um guys...this dostoyevsky guy is like a fujoshi..


#interview with the vampire#iwtv#the vampire armand#assad zaman

seen from France

seen from Russia
seen from United States

seen from Netherlands
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Thailand

seen from United States
seen from Australia
seen from Türkiye

seen from Russia
seen from United States
seen from Morocco

seen from Portugal

seen from Türkiye

seen from United States
seen from United States

seen from Russia
um guys...this dostoyevsky guy is like a fujoshi..
Zum 200. Geburtstag Dostojewskis meine liebeste Dostojewski-Verfilmung. Es ist allerdings auch meine einzige Dostojewski-Verfilmung, und es liegt vielleicht auch gar nicht an Dostojewski, daß ich sie so mag. Macht aber nichts. “Werkgetreu” wird total überbewertet.
❤️Recently reading a beautiful composition by cognizant Meier-Graefe of Dostojewski’s work and impact.. Kind of an apology of this often misunderstood genius! Every word a joy, every page a deeper and stronger bond to my loved Dostojewski ❤️
В продолжение всей двадцатилетней дружбы с Варварой Петровной он раза по три и по четыре в год регулярно впадал в так называемую между нами «гражданскую скорбь», то есть просто в хандру... Впоследствии, кроме гражданской скорби, он стал впадать и в шампанское; но чуткая Варвара Петровна всю жизнь охраняла его от всех тривиальных наклонностей.
“Бесы” (1872) Ф.М. Достоевского
In the course of his twenty years’ friendship with Varvara Petrovna he used regularly, three or four times a year, to sink into a state of “patriotic grief”, as it was called among us, or rather really into an attack of spleen… Of late years his grief had begun to be not only patriotic, but at times alcoholic too; but Varvara Petrovna’s alertness succeeded in keeping him all his life from trivial inclinations.
“The Possessed or, The Devils” by Fyodor Dostoevsky (translated by C. Garnett)
Im Laufe der ganzen zwanzigjährigen Freundschaft mit Warwara Petrowna pflegte er regelmäßig drei- bis viermal im Jahre seinem „Bürgergram“, wie wir das nannten, zu verfallen, das heißt einfach einer Hypochondrie… Späterhin war es auch noch der Champagner, dem er ab und zu verfiel oder zu verfallen begann, aber auch in der Beziehung schützte ihn die feinfühlige Warwara Petrowna das ganze Leben lang vor allen trivialen Neigungen.
“Die Dämonen” von Fjodor Dostojewski (aus d. Russ. von E.K. Rahsin)
Dann aber, es war eine seltsame Empfindung, deren ich mich deutlich erinnere, ergriff mich auf einmal wirklich, ohne jeden weiteren Reiz von seiten des Ehrgeizes, ein gewaltiger Wagemut. Vielleicht wird die Seele, die so viele Empfindungen durchmacht, von diesen nicht mehr gesättigt, sondern nur gereizt und verlangt nach neuen immer stärkeren Empfindungen bis zur vollständigen Erschöpfung.
Fjodor Dostojewski // Der Spieler
“Also, I remember that--oh, strange sensation!--I suddenly, and without any challenge from my own presumption, became obsessed with a DESIRE to take risks. If the spirit has passed through a great many sensations, possibly it can no longer be sated with them, but grows more excited, and demands more sensations, and stronger and stronger ones, until at length it falls exhausted.”
Fjodor Dostojewski - Weiße Nächte
Wer sich vor dem Wolf fürchtet, soll nicht in den Wald gehn.
Fjodor Dostojewski: “Der Spieler”, S.97