PlayStation One's Spider-Man
Case Study; Transcription and Translation
Spider-Man (PS1) - 2000 | Localization Case Study
Capturing the Personas
LQA Insights & Localization Challenges:
Tone Matching (Character Voice): The biggest challenge in this project was translating the distinct "voices" of the characters. Jameson's dialogue required an aggressive, hyperbolic tone to reflect his bitterness towards Spider-Man. I opted for a direct, impactful approach in Portuguese to maintain that intensity.
Source Text:
"When I am done with you, you won't be able to get a job taking wedding pictures in Siberia !!"
Localized (PT-BR):
"Quando eu acabar com você, não vai conseguir emprego nem para tirar fotos de casamento na Sibéria !!"
Brand Legacy: When dealing with iconic terms such as Stan Lee's 'True Believers,' I avoided a literal translation (which would have sounded religious or out of place in an entertainment context). I opted for 'fiéis seguidores' [loyal followers], an adaptation that preserves the author's reverence for his audience while maintaining the authenticity of the Marvel brand in the Brazilian market
Marvel Brand Voice: Translating iconic terms like "True Believers" (Stan Lee’s hallmark) requires cultural adaptation. I chose a term that maintains the excitement and legacy of the brand for the Brazilian audience, avoiding literal translations that would lose the emotional punch.
Technical Flow: The script was adapted to fit the narrative tempo of the PS1 era, ensuring that the dialogue keeps up with the cinematic pacing without feeling rushed or forced.
Takeaway:
Localization is not just about language; it's about recreating the experience. Whether it's a sarcastic quip by Peter Parker or a menacing threat by Venom, the goal is to make the Brazilian player feel exactly what the original developers intended.
Open for new opportunities in Game Localization! 🚀
Contact: [email protected]
https://www.proz.com/profile/4628380
Translation & Transcript Paragraph by Paragraph:
Dr. Octavius:
-Technology is a light that can cut through the darkness. When humanity conforms to a single truth based on technological progress or scientific methods, they will be unstoppable. I, Dr. Otto Octavius vow as a scientist and businessman that my duties to humankind will be fulfilled, thank you.
Dr. Octavius:
A tecnologia é uma luz que pode atravessar a escuridão. Quando a humanidade se conformar a uma única verdade baseada no progresso tecnológico ou em métodos científicos, eles serão imparáveis. Eu, Dr. Otto Octavius, juro, como cientista e empresário, que meus deveres para com a humanidade serão cumpridos. Obrigado.
(A multidão aplaude e vibra)
(crowd cheers and applauds)
Peter Parker:
hehyeah… nice words, Octavius… if these executives knew you the way I do, I wonder if they'd be so quickly to applaud.
Peter Parker:
Heh, é… belas palavras, Octavius… Se estes executivos te conhecessem como eu conheço, me pergunto se aplaudiriam tão rápido.
Eddie Brock
"just keep shooting, Eddie, when J. Jonah Jameson sees these photos, my career is gonna be right back on track"
Eddie Brock:
"Continue fotografando, Eddie. Quando J. Jonah Jameson vir essas fotos, minha carreira voltará aos trilhos."
suddenly someone outfitted as spider-man comes in through the backstage physically dropping the crew and interfering
(De repente, alguém vestido de Homem-Aranha entra pelos bastidores, derrubando a equipe fisicamente e interferindo)
Peter Parker:
"Last time I checked I was spider-man"
Peter Parker:
"Da última vez que verifiquei, eu era o Homem-Aranha."
Eddie Brock:
"Spider-man ?! What's he doin ?"
Eddie Brock:
"Homem-Aranha?! O que ele está fazendo?"
Peter Parker:
"Gotta take onto my costume and take out this imposter… I can't get free of this crowd…"
Peter Parker:
"Tenho que colocar meu traje e tirar esse impostor de cena… Não consigo me livrar desta multidão…"
Eddie Brock:
"can't get a shot… Jameson would give me any price to get this kind of turn on spider-man"
Eddie Brock:
"Não consigo um ângulo… Jameson pagaria qualquer preço para conseguir esse tipo de flagrante do Homem-Aranha."
Peter Parker and Eddie Brock both walking backwards amidst the running crowd stumble upon one another
(Peter Parker e Eddie Brock, ambos andando para trás em meio à multidão que corre, esbarram um no outro)
Peter Parker:
"That is Eddie Brock!"
Peter Parker:
Aquele é Eddie Brock!
Eddie:
"Who there ? You look familiar… Whatever, stay focused…" (points the camera towards Spider-man) "He's stealing Octavius' device"
Eddie:
Quem está aí? Você me parece familiar… Esquece, mantenha o foco… (aponta a câmera para o Homem-Aranha) Ele está roubando o dispositivo de Octavius.
Spider-man looks back, casting a web, spider-man pulls, catches and break his camera
(O Homem-Aranha olha para trás, dispara uma teia, puxa, agarra e quebra sua câmera)
Eddie Brock:
"He sees me… noo!!"
Eddie Brock:
Ele me viu… não…
Spidy runs away carrying Octavius' device
(O Homem-Aranha foge carregando o dispositivo de Octavius)
camera flips next scene
(Câmera corta para a próxima cena)
Eddie Brock swinging arms:
"ughh It's over, it's all over, I blew it again… I can hear Jameson's voice already…"
Eddie Brock (balançando os braços):
Ughh, acabou, está tudo acabado, eu estraguei tudo de novo… Já consigo ouvir a voz do Jameson…
(Jameson screaming on Eddie's imagination)
(Jameson gritando na imaginação de Eddie)
"BROCK!! You looser, if I had given a real cameraman this job, I would finally have the evidence to send Spider-Man away forever… You're through, Brock… When I am done with you, you won't be able to get a job taking wedding pictures at Siberia !!"
BROCK!! Seu fracassado! Se eu tivesse dado este trabalho a um cinegrafista de verdade, eu finalmente teria a prova para mandar o Homem-Aranha embora para sempre… Você está acabado, Brock! Quando eu terminar com você, não vai conseguir emprego nem para tirar fotos de casamento na Sibéria!!
Brock Eddie:
"I tried to fight it… "
Eddie Brock:
Eu tentei lutar contra isso…
taking over, Venom assumes form
(Assumindo o controle, Venom toma forma)
Eddie Brock:
"CAN'T… FIGHT IT… ANYMORE… "
Eddie Brock:
"NÃO CONSIGO… LUTAR MAIS…"
Venom:
"Again, innocents fall as prey to the evil of Spider-Man…
Ughh… Rest easy Brock, Venom is here…
Even if it is the last thing we are gonna do, Jameson and the insect are gonna pay !!"
Venom:
Novamente, inocentes caem como presa do mal do Homem-Aranha… Ughh… Descanse em paz, Brock, Venom está aqui… Mesmo que seja a última coisa que faremos, Jameson e o inseto vão pagar!!
Dr. Octavius:
"Phase one completed, let us begin phase two."
Dr. Octavius:
Fase um completada, vamos começar a fase dois.
Mysterious evillish caracter laughs and jumps
"-Yeahhh let's begin!!"
(Personagem misterioso e maléfico ri e pula)
-Yeahhh, vamos começar!!
both release evil laughs sterically
(Ambos soltam risadas maléficas histericamente)
Stan Lee reporting:
(Stan Lee Narrando)
"Welcome true believers and newcomers alike
Spider-man co-creator Stan Lee here
Once again we find our hero Peter Parker, better known around the world as the Amazing Spider-man been on a heap of trouble… but this is just the beginning !
Bem-vindos, seguidores fiéis e recém-chegados também. Aqui é Stan Lee, co-criador do Homem-Aranha. Mais uma vez, encontramos nosso herói Peter Parker, mais conhecido ao redor do mundo como o Espetacular Homem-Aranha, em um mar de problemas… mas isso é apenas o começo!
Spidey-Fans… So get ready for a true superhero action thriller, packed to the brim with thrills and chills, twists and turns, more supervillains than you can shake a web at, and of course, non-stop web-slinging, wall-crawling action."
Fãs do Aranha… Preparem-se para um verdadeiro thriller de ação de super-herói, recheado de emoções e arrepios, reviravoltas, mais supervilões do que você conseguiria contar e, é claro, ação ininterrupta de escalada em paredes e balanço de teias.
Spider-man comes in, and right next Black Cat calls him from behind
(O Homem-Aranha entra em cena e, logo atrás, Gata Negra o chama)
Black Cat
"Hey Spider"
Gata Negra:
"Ei, Aranha."
Spider-man:
"Hey black cat, what's going on ?"
Homem-Aranha:
Ei, Gata Negra, o que está acontecendo?
Black Cat:
"I know there's been some trouble, but the bank is being robbed, and they've got hostages… Use your Spidey compass to get to the bank quickly."
Gata Negra:
"Eu sei que tem havido problemas, mas o banco está sendo assaltado e eles fizeram reféns… Use sua bússola de Aranha para chegar ao banco rapidamente."
Spider-man:
"Thanks Cat!"
Homem-Aranha:
Valeu, Gata!