MY GENDER MAY BE GENDERED-- wait... I said that wrong...
MY NATIVE LANGUAGE MAY BE GENDERED, BUT AT LEAST IT'S NOT FEMININE/MASCULINE
IT'S
NO GENDER/
YES GENDER
FOR ANYONE WONDERING: NONBINARY IS A YES-GENDERED WORD.

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States
seen from Greece
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from Egypt
seen from United States
seen from Germany

seen from Brazil
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from Italy
seen from Türkiye
seen from Russia

seen from Malaysia
MY GENDER MAY BE GENDERED-- wait... I said that wrong...
MY NATIVE LANGUAGE MAY BE GENDERED, BUT AT LEAST IT'S NOT FEMININE/MASCULINE
IT'S
NO GENDER/
YES GENDER
FOR ANYONE WONDERING: NONBINARY IS A YES-GENDERED WORD.
Are you a man, a boy, or a guy?
I'm none of these
I'm a man but not a boy or a guy
I'm a boy but not a man or a guy
I'm a guy but not a boy or a man
I'm a man and a boy but not a guy
I'm a man and a guy but not a boy
I'm a guy and a boy but not a man
I'm all three of these
Nuance button
For the longest time, historically, it was considered rude to talk about strangers, superiors, and elders in singular. You were supposed to yse plural. Now, that stopped during the Soviet era, for reasons. But i want to bring it back for a brand new, very woke reason. You see, singular pronouns are gendered. But not the plurals. And, well. Awkward situations may arise from assuming gender.
here are some cute portuguese words if you guys want to know
or maybe use as names
Água - water
Amante - lover
Amor - love
Amora - blackberry
Azul - blue
Bolo - cake
Bosque - a smaller forest, basically
Breu - true darkness
Castelo - castle
Celeste - related to the sky; also can be translated as "heavenly", since "Heaven" in portuguese would be sky (another option is "celestial" which is literally "heavenly")
Céu - sky, or maybe Heaven, depending on the context
Chá - tea
Coração - heart
Doce - sweet, or a candy
Dourado - golden
Erva - herb
Estrela - star
Fé - faith
Folha - leaf
Fogo - fire
Força - strenght
Fruta-do-bosque - berry, but literal translation? forest fruit
Hora - hour, or sometimes, time (like, que horas são?/what time it is?)
Joia - jewel
Lapis - pencil
Laranja - orange (both the fruit and the color)
Lindo (masculine) / Linda (feminine) / Linde (neutral) - beautiful
Lobo (masculine) / Loba (feminine) / Lobe (neutral) - wolf
Lua - moon
Luz - light
Mar - sea
Maravilha - wonder (like wonderful)
Marrom - brown
Mel - honey
Menina - girl
Menine - neutral equivalent for boy and girl
Menino - boy
Mirtilo - blueberry
Morango - strawberry
Negro (m) / Negra (f) / Negre (n) - dark
Ouro - gold
Palavra - word
Pão - bread
Praia - beach
Prata - silver
Primavera - spring
Preto - black
Raio - lightning
Rio - river
Rosa - pink (but also stands for rose)
Selva - jungle
Sol - sun
Sopro - breath
Suave - smooth/soft
Selvagem - wild
Terra - earth
Trovão - thunder
Uva - grape
Vento - wind
Verão - summer
Verde - green
Vermelho - red
Viajante - traveler
Viagem - travel
Vida - life
Inseto - bug
(below, there are some observations about my language and its gendered words, which we have a lot. feel free to ignore if it's not of your interest)
Terms like boyfriend and girlfriend, wife, husband, etc etc have lost any binary meaning to me
“Shes my husband” that’s great Steve keep it up
Gendered words, and roles, and gender as a whole are made up so fuck it do what u want to confuse the cishets
Just saw a post about using bro/ dude and how that might offend trans people. Most of the notes were like “I use those words gender neutrally but of course I’d stop if asked.”
Which is nice and all, but I don’t think it should be up to the trans person (or anyone who doesn’t like the terms) to speak up if they’re offended.
Not saying we should never use the terms bro or dude. I use them a lot. But I’m saying we shouldn’t be putting the responsibility squarely on other’s shoulders.
Use your own judgment I guess it what I’m trying to say? And just because you’re offering someone an out doesn’t mean it’s no longer your responsibility.
Just cuz I’ve seen a lot of posts with similar ideas of “if I’m making a trans person uncomfortable of course they can tell me” but they shouldn’t have to and also that rule doesn’t apply to everyone so how do trans people irl know? Us cis people have to start taking responsibility....
It Hits Different
If I haven’t mentioned it before, I work in a school as a teaching assistant. I’m not out there, and I was assigned female at birth, so usually the kids call me ‘miss’. And weirdly enough I don’t actually mind. In that context, it just feels like a way to say ‘you = teacher’ that just happens to come in a gendered flavour. I’d be just as content with ‘sir’, but nobody uses that because I don’t look male.
However if anyone tries to call me that in a non-school related place, it feels gross and wrong and I hate it. Because when it’s no longer about my role in school, it becomes more about gender. Luckily, where I live, calling random people ‘sir’ and ‘miss’ and ‘madam’ in public isn’t common. It’s not considered necessary for good manners unless you’re somewhere fancy.
It would be nice to have a neutral equivalent, though.
look at that high-waisted spanish language it’s got feminine hips