𝕴𝖓 𝕿𝖆𝖇𝖊𝖗𝖓𝖆
ℑ𝔫 𝔱𝔞𝔟𝔢𝔯𝔫𝔞 𝔮𝔲𝔞𝔫𝔡𝔬 𝔰𝔲𝔪𝔲𝔰, 𝔫𝔬𝔫 𝔠𝔲𝔯𝔞𝔪𝔲𝔰, 𝔮𝔲𝔦𝔡 𝔰𝔦𝔱 𝔥𝔲𝔪𝔲𝔰,
𝔰𝔢𝔡 𝔞𝔡 𝔩𝔲𝔡𝔲𝔪 𝔭𝔯𝔬𝔭𝔢𝔯𝔞𝔪𝔲𝔰, 𝔠𝔲𝔦 𝔰𝔢𝔪𝔭𝔢𝔯 𝔦𝔫𝔰𝔲𝔡𝔞𝔪𝔲𝔰.
𝔔𝔲𝔦𝔡 𝔞𝔤𝔞𝔱𝔲𝔯 𝔦𝔫 𝔱𝔞𝔟𝔢𝔯𝔫𝔞,𝔲𝔟𝔦 𝔫𝔲𝔪𝔪𝔲𝔰 𝔢𝔰𝔱 𝔭𝔦𝔫𝔠𝔢𝔯𝔫𝔞,
𝔥𝔬𝔠 𝔢𝔰𝔱 𝔬𝔭𝔲𝔰, 𝔲𝔱 𝔮𝔲𝔢𝔯𝔞𝔱𝔲𝔯,𝔰𝔢𝔡 𝔮𝔲𝔦𝔡 𝔩𝔬𝔮𝔲𝔞𝔯, 𝔞𝔲𝔡𝔦𝔞𝔱𝔲𝔯.

seen from Switzerland

seen from Singapore

seen from United Kingdom
seen from United States

seen from T1
seen from Greece
seen from South Korea
seen from United Kingdom
seen from South Korea

seen from Italy
seen from China
seen from United States

seen from United States
seen from Australia

seen from United States

seen from Kazakhstan
seen from Tajikistan
seen from Kazakhstan
seen from Brazil
seen from Kazakhstan
𝕴𝖓 𝕿𝖆𝖇𝖊𝖗𝖓𝖆
ℑ𝔫 𝔱𝔞𝔟𝔢𝔯𝔫𝔞 𝔮𝔲𝔞𝔫𝔡𝔬 𝔰𝔲𝔪𝔲𝔰, 𝔫𝔬𝔫 𝔠𝔲𝔯𝔞𝔪𝔲𝔰, 𝔮𝔲𝔦𝔡 𝔰𝔦𝔱 𝔥𝔲𝔪𝔲𝔰,
𝔰𝔢𝔡 𝔞𝔡 𝔩𝔲𝔡𝔲𝔪 𝔭𝔯𝔬𝔭𝔢𝔯𝔞𝔪𝔲𝔰, 𝔠𝔲𝔦 𝔰𝔢𝔪𝔭𝔢𝔯 𝔦𝔫𝔰𝔲𝔡𝔞𝔪𝔲𝔰.
𝔔𝔲𝔦𝔡 𝔞𝔤𝔞𝔱𝔲𝔯 𝔦𝔫 𝔱𝔞𝔟𝔢𝔯𝔫𝔞,𝔲𝔟𝔦 𝔫𝔲𝔪𝔪𝔲𝔰 𝔢𝔰𝔱 𝔭𝔦𝔫𝔠𝔢𝔯𝔫𝔞,
𝔥𝔬𝔠 𝔢𝔰𝔱 𝔬𝔭𝔲𝔰, 𝔲𝔱 𝔮𝔲𝔢𝔯𝔞𝔱𝔲𝔯,𝔰𝔢𝔡 𝔮𝔲𝔦𝔡 𝔩𝔬𝔮𝔲𝔞𝔯, 𝔞𝔲𝔡𝔦𝔞𝔱𝔲𝔯.
‘Estuans interius’ (burning inside), from classical.net
When we are in the tavern, we do not think how we will go to dust, but we hurry to gamble, which always makes us sweat. What happens in the tavern, where money is host, you may well ask, and hear what I say. Some gamble, some drink, some behave loosely. But of those who gamble, some are stripped bare, some win their clothes here, some are dressed in sacks. Here no-one fears death, but they throw the dice in the name of Bacchus. First of all it is to the wine-merchant the libertines drink, one for the prisoners, three for the living, four for all Christians, five for the faithful dead, six for the loose sisters, seven for the footpads in the wood, Eight for the errant brethren, nine for the dispersed monks, ten for the seamen, eleven for the squabblers, twelve for the penitent, thirteen for the wayfarers. To the Pope as to the king they all drink without restraint. The mistress drinks, the master drinks, the soldier drinks, the priest drinks, the man drinks, the woman drinks, the servant drinks with the maid, the swift man drinks, the lazy man drinks, the white man drinks, the black man drinks, the settled man drinks, the wanderer drinks, the stupid man drinks, the wise man drinks, The poor man drinks, the sick man drinks, the exile drinks, and the stranger, the boy drinks, the old man drinks, the bishop drinks, and the deacon, the sister drinks, the brother drinks, the old lady drinks, the mother drinks, this man drinks, that man drinks, a hundred drink, a thousand drink Six hundred pennies would hardly suffice, if everyone drinks immoderately and immeasurably. However much they cheerfully drink we are the ones whom everyone scolds, and thus we are destitute. May those who slander us be cursed and may their names not be written in the book of the righteous.
Latince’nin ne de güzel ezgileri var değil mi? Sözleri de bir hoş. Parçanın tamamı sözleri kapsamıyor zira aslında bu carmina burana’nın ateşli bir eseri. Ancak bu farklı bir versiyonu…
In Taberna (in the tavern) [tavernadayken]
In Taberna is one of my favorite songs. The beat is amazing, and the lyrics quite fun, albeit in Latin.
In Taberna by Carl Orff sounds like a Disney song
It really does, it begins with the bad guys singing about how bad they are, and then it changes to the also bad but kinda loveble dumb guys who sing their part and do that thingy where they duck their heads in turns yeah I know, wtf am I talking about? It's that really cool thing for choir. I'm into it. It's the thing with OOOOH FOORTUUUNAAAAA you'll know it when you hear it. https://youtu.be/RF5d-A1Ks18
Put this in your ears