I love that there's an unending campaign of pedantry to try to get everyone to pluralize "Lego" as "Lego," rather than "Legos," yet people just know that the plural of "Jedi" is "Jedi" and the plural of "Sith" is "Sith."
seen from China

seen from T1
seen from China
seen from Germany
seen from United States
seen from United States
seen from Philippines
seen from United States
seen from Singapore
seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from China
seen from Belarus
seen from China

seen from United States
seen from United States
I love that there's an unending campaign of pedantry to try to get everyone to pluralize "Lego" as "Lego," rather than "Legos," yet people just know that the plural of "Jedi" is "Jedi" and the plural of "Sith" is "Sith."
“octopodes” but pronounced like “socrates”. this isn’t a joke that’s how it’s pronounced
some of you have never made a wug joke and had your mentions be filled with "wuggi" "wuggen" "wugata" "wugapodes" "wüge" "woge" "wugose" "wuggim" "weese" "wugdem" "wugọ̄" "wuggis" "wugot" "wugwug" "wugites" "wuug" "wuggana" "wugeaux" "wugren" "woog" "wuggak" "wuxen" and it shows
Could we officially change the plural of “child” to “childs”, the plural of “ox” to “oxes”, and the plural of “moose” to “mooses” or even “meese”?
As a Portuguese speaker with lesser OCD, plurals not ended with S seriously bother me.
Things you learn by playing with English speakers:
Plural of deer is deer (not deers)
Plural of fish is fish
Plural of elk is elk
Plural of sheep is sheep
Plural of buffalo is buffalo
It really gets fun when you get into what a group of specific animals is called like:
A herd of elk (rebaño de alces)
A gaggle of geese (pandilla de gansos)
A murder of crows (asesinato de cuervos)
an ostentation of peacocks (ostentación de pavos reales)
a parliament of owls (un parlamento de buhos)
a knot frogs, (una maraña de ranas)
and a skulk of foxes (manda o jauría de zorros)
What’s a murder of crows?
A group of crows is called a “murder.” There are several different explanations for the origin of this term, mostly based on old folk tales and superstitions.For instance, there is a folktale that crows will gather and decide the capital fate of another crow.Many view the appearance of crows as an omen of death because ravens and crows are scavengers and are generally associated with dead bodies, battlefields, and cemeteries, and they’re thought to circle in large numbers above sites where animals or people are expected to soon die.
Then, the question was arisen: Why moose's plural is mooses while goose's one is geese?. Answer: The etymology of them:
Moose – comes from algonquian languages. (native american languages)
Goose - passed down from proto-Indo-European to German to Old English to Middle English to Modern English and likely picked up its spelling patterns along the way.
IT- Irregular plurals of nouns in Italian
Something I find interesting in Italian is the irregular plurals of nouns. Let's review regular plurals first:
masc. nouns in -o, -a => -i
fem. nouns in -a => -e
masc. & fem. nouns in -e => -i
These are obviously remnants of Latin declensions (-us => -i and -a => -ae), but it's not the matter here. So we first have a few unpredictable ones:
il dio => gli dèi
l'uomo => gli uomini
il bue => i buoi
la mano => le mani
l'ala => le ali
I won't talk about stuff like belga/belgi or medico/medici (should be -ghi and -chi to keep the hard sound), but I'll rather jump to irregular masculine words with a feminine plural in -a. There are 3 sorts:
> Simple plural in -a
il centinaio => le centinaia
il paio => le paia
l'uovo => le uova
il dito =>le dita
> Double plural, reg. masc. in -i & irreg. fem. in -a
il ginocchio => le ginocchia / i ginocchi
il vestigio => le vestigia / i vestigi
> Double plural, like above, but with different meanings (!!!) (my favourite ones and the reason of this post) (yes this makes me happy) (this is cool): generally the fem. plural in -a is the literal meaning, and the masc. plural in -i is the figurative meaning (but sometimes it's the opposite)
il membro => le membra (body limbs) / i membri (group members)
il braccio => le braccia (body's) / i bracci (arm of a river, armchair)
il labbro = le labbra (lips) / i labbri (of a wound)
l'osso => le ossa (man's bones) / gli ossi (animals' bones)
il grido => le grida (man's) / i gridi (animals)
il muro => le mura (city walls, defensive walls) / i muri (house walls)
Obviously this post is not exhaustive, and doesn't cover ALL the irregular plurals in Italian, but rather the most common and important ones (and the coolest ones obv).