@norowarerumono replied to your post “Okay maybe reading both version at once isn’t a good idea There’s some...”
The verb is possess in jp, in fact. I still remember how weirded out I was when I found out. Taking into account that Innocence are "crystalizations of God", I think it uses that angle. Human is also more accurate
well that’s odd Oo
I suppose, but the term possess feels so much like “inside the body”, and while i can get it for Allen, it feels weird in insight with the others exorcists
but I suppose the angle you’re talking about explain it enough.
And alright for Human! that’s good to know!
I knew reading two translations at once will confuse me rip. Thank you so much for the infos it’s a blessing!
















