[Prologue]
Two mirrors faced each other,
Humming as they reflected one another.
When I meet someone that resembles me,
I will make the same sound.
Children and adults like to look at their reflection in the mirror.
While you stare down your reflection, if you forget that it’s only a mirror,
The silent space overwhelms you and you remember the emptiness.
I am a mirror.
I won’t hold out my hands to those who are stuck
In a place that my light can’t reach. Instead, I will place myself as close to them as I can.
Then they’ll see what I see.
When pain can be shared with someone else
It turns into something good. I know that.
It’s not like sadness suddenly disappeared or the world changed overnight,
But seeing my world turned upside down really brought a new perspective.
Everybody is looking for someone who resembles them.
No matter how much you hate yourself, you can love someone who resembles you.
There is no love in what we call admiration and adoration.
But, what humans love the most in this world
Is the one who resembles them most—their child.
I am a child.
Because I believe that I’m taking the right path, I don’t
Think of everything that I’ve left behind as sacrifices.
The sky closes its eyes.
[Song]
As I connect the dots
Is the line that my finger draws
The path that I’ve taken or the road still ahead
We joined the lines
In the end everyone finds their way to the ocean and becomes one
So I’m not afraid
Let the countless rivers flow
Without paying heed to reason
Unlike how freely we accepted our own names
We don’t have to accept everything
For what it is
All of our pain has just flown away
(That’s why I chose you)
We were not given swords
To know the sound of them striking together
Who can we protect with such contradictions?
Today I am searching for you
The one who has changed so much
Since you first appeared before my eyes
We don’t have to seek acceptance
Wherever we go
Everyone was bestowed with a blade called individuality
Sometimes changing our course
With just the clothes on our backs
Unlike how freely we accepted our own names
We don’t have to accept everything
For what it is
We’re just birds taking off into the salty breeze
Winter fairies sparkle as they flutter to the ground
With nothing to do, I kissed your smiling photograph
No more long waits in line for a movie we promised we’d see
My heart is still by your side, and I miss you, but now we’re not even friends
I love you, I want to see you, my kiss sends down a billion snowflakes
Until the day I happen across you someplace again
Can I keep loving you, baby, even though I can’t forget you?
I’ll never forget you
The moment I realized I was now all alone
True sadness, yeah, filled up my heart again
The feeling of loving someone is now too precious for me to forget
No matter how many times I change addresses, your voice and dreams never leave me
As time goes on and we love someone new, I think I’ll still think of you
Meeting you by fate, the warmth we shared
From the bottom of my heart I can say I’m glad it was with you
Until the day we meet again
Just alive
The future can’t stop, it’s always coming excruciatingly fast, forever
No matter if I’m happy or sad, when I’m loving someone I feel
Just alive
I love you, I want to see you, my kiss sends down a billion snowflakes
Until the day I happen across you someplace again
Can I keep loving you, baby, even though I can’t forget you?
I’ll never forget you
Credits: JPNtoENG.tumblr
Fuyu no youseitachi ga kagayaki maiorite kuru
Nani mo suru koto nai kara
Egao no shashin kuchizuketa
Yakusoku shita eiga no nagai retsu ni
Futari shite mou narabu koto wa nai no
Dakedo kokoro wa soba ni iru kara
Tomodachi ni mo miss you mou nido to modorenai
Anata ga suki de aitakute
Kisu ga hyakuoku no yuki wo tsutau no
Dokoka de guuzen ni meguriaeru hi made
Wasurenakutemo baby suki demo ii desu ka?
Zutto wasurenai
Tatta hitoribocchi no jibun ni kidzuita shunkan
Hontou no sabishisa ga ne afurete wa mata komiageru
Hito wo aisu sonna omoi wo ima
Taisetsu datte wasurenai tte omou
Kono adoresu wo nando kaetemo
Sono koe mo yume mo watashi wo hanarenai no
Toki wa nagarete chigau koi shitemo
Anata wo omoidasu deshou
Deaeta unmei ga kawashita nukumori ga
Anata de yokatta tte kokoro kara ieru yo
Itsuka aeru made
Mirai wa can't stop
Yatte kuru kanashii hodo hayaku forever
Shiawase datte kizutsuita tte dareka wo ai suru toki
Just alive
Anata ga suki de aitakute
Kisu ga hyakuoku no yuki wo tsutau no
Dokoka de guuzen ni meguriaeru hi made
Wasurenakutemo baby suki demo ii desu ka?
Zutto wasurenai
Meeting you like that
Was not simply a coincidence
It’s what you call destiny
When I look in your eyes
I see our future shine
So keep looking my way
Forever and ever
(I’ll be) No matter the day
(With you) My smile for you won’t fade
Here and now I want to swear (you and me)
(Please be) So if this heart loses its way
(With me) Hold the door
To the future open for me
Ready, ready, ready for the take off
We’ll soar towards
The unknown world
So don’t let go of my hand, buddy
Ready, ready, ready for the take off
For the destination of our dreams
Take hold of this bond
And hold on tight
When it’s time to be brave
Everyone gets a little nervous
But when that time comes
Gently push me onward
(Please be) The words you said
(With me) Were the magic words
That gave me the courage to move on
Ready, ready, ready for the take off
I’m aiming for the horizon
Cause I know
There’s someone waiting for me, buddy
Ready, ready, ready for the take off
We will touch down
To the place where we’ll be
Reborn as one
Now listen hello low low to the floor
We got a future, feel it (Ahhhy)
Baby make that and break down
Let’s jump up Let’s jump up
We gonna go higher, the generation
Yes, demanded it, we want it Oh my GOD
Everybody Do it now
Just like that with me Show you how
Baby, It’s my dream
But that is Just your dream
Let me hear, I’m telling you, we are ready
Let’s take off
Meeting you carries my life forward
Ready, ready, ready for the take off
For the destination of our dreams
Take hold of this bond
And hold on tight
Credits: JPNtoENG.tumblr.com
Kimi to deatta no wa
Tada no guuzen janai
Kore wo unmei to yobunda
Sono hitomi ni utsuru
Boku tachi ga kagayaite
Irareru youni
Zutto mitsumetsuzukete
(I'll be) Itsu no hi mo kimi ni
(With you) Egao wo tayasanai
Ima koko de chikaitai (you and me)
(Please be) Dakara moshi kono mune ga
(With me) Michi ni mayou hi ni wa
Mirai e no tobira wo hiraite hoshii
Ready ready ready for the take off
Michinaru sekai e to maiagarunda
Dakara (dakara) sono te hanasanaide buddy
Ready ready ready for the take off
Yume ga mezasu basho e
Tsukanda kono kizuna nigirishimete
Dare mo ga idomu toki
Fuan ni karareru
Sonna toki wa sotto senaka oshite yo
(Please be) Kimi no sono hitokoto wa
(With me) saki ni susumu tame no
Tsuyoi yuuki ni naru mahou no kotoba
Ready ready ready for the take off
Chiheisen mezasunda
Ano mukou de kitto to dareka ga matteiru buddy
Ready ready ready for the take off
Umare kawaru basho e
Maiorirunda hitotsu ni naru tameni
Now listen hellow low low to the flow
We got a future kanjirou (ahhhy)
Baby make that and break down
Let's jump up, let's jump up! (uh! )
We're gonna go high, jidai ga
Yes motometa we want it
Oh my God!
Everybody do it now
Sono mama with me show you how
Baby it's my dream but sore wa just your dream
Let me hear kimi ni todokeru are we ready?
Let's take off!
Deai ga unmei wo hakondeikunda
Ready ready ready for the take off
Yume ga mezasu basho e
Te ni shita kono kizuna nigirishimete
Sparkling, flickering, releasing blue dreams
Like burning flowers
Quietly falling from the sky, two petals from the fireworks of dreams
Could you see that same light too when you went into the distance?
Even though we’re apart I believe someday we’ll meet again
I’m singing this song that tears my heart apart. Can you hear it?
It’s fireworks bursting in an instant
Sparkling, flickering, releasing blue dreams
Bloom beautifully, high up in the sky
This love that protects us echoes with a bang
Holding strong until the very end
Like burning flowers
I threw so many mischievous words out there
I gave up my hesitation and it quietly disappeared. Can you see tomorrow?
It’s fireworks bursting in an instant
Sparkling, flickering, I grasped the flowers of a dream
As they scatter from my hands
I pray that this love echoes to where you are
If it ends, let it end strong
Like burning flowers
It’s fireworks bursting in an instant
Sparkling, flickering, soaring high up
Someday we can meet again
This love connects the beloved you and me
Forever the two of us, strong
Sparkling, flickering, releasing blue dreams
Bloom beautifully, high up in the sky
This love that protects us echoes with a bang
Holding strong until the very end
Like burning flowers
Credits: JPNtoENG.tumblr.com
kirameite yurameite aoki yume mai hanatsu
hana moe yuku
seijaku ni ochiru sora futahira no yume hanabi
kanata ni tabidatsu anata mo mieta no? onaji hikari ga
hanarete mo itsu no hi ka deaeru to shinjiteru
mune saku omo i wo anata ni utau wa koe ga kikoeru?
setsuna ni hiraku sore wa HANABI
kirameite yurameite aoki yume mai hanatsu
sakihokore haruka takaku
mamori yuku sono omoi hitasura nari hibike
hateru made semete tsuyoku
kono hana moe yuku
ikutsu mo no koto no ha wo itazura ni chirakashita
tachi yuku mayoi wa shizuka ni kieta no asu ga mieteru?
setsu na ni hiraku sore wa HANABI
kirameite yurameite tsukami yuku yume no hana
atashi no te wo kobore ochite
nega u mama kono omoi anata ni nari watare
hateru nara semete tsuyoku
kono hana moe yuku
setsu na ni hiraku sore wa HANABI
kirameite yurameite aoki yume mai agare
itsu no hi ka meguri aete
tsunagi yuku kono omoi itoshiki kimi watashi
itsu made mo futari tsuyoku
How many tears must be shed
(Every heart) before we can become honest?
Who do we have to tell our feelings
(Every heart) for our hearts to be satisfied?
I was frightened by long, long nights
I prayed to distant stars
●●Round and round in spinning time
We are searching for love
Because we want to grow stronger and stronger
Today we look up towards the tall skies again●●
What kind of smile must we come across
(Every heart) before we can take a step towards our dreams?
The people who don’t face sadness
(Every heart) drift into a sound sleep.
Someday, someday may all souls
Find their own peace
△△ Round and round in spinning time
We live and we learn
Sometimes we smile, sometimes we cry
Today we will continue walking on△△
Deep in my childhood memories
There’s that place that’s warm and so sweet
The future that the stars spoke of
Will sparkle forever, so shine
Those who head home with steady feet
Avoid taking the bustling city streets
As I put on my broken earphones
I almost uttered your name
There’s no one who could ever replace you
Even if you betray me
I promise that much will never change
I love you, I love you
Though I’m a little heartless
The only one that can tighten my chest like this is
You and only you
Others come and go
But you're in my soul forevermore
We’re forevermore... We’re forevermore...
We’re forevermore...it’s so
Friends come and go, fashions go out of style
But the things that make me “me”
Are not the values I hold true
Or even my personal preferences
You taught me that
I will not fear my ending
And perhaps
Even if I’m reborn I still won’t forget you
I love you, I love you
Solitude is so becoming of me
Yet again, today the only person I miss until I cry is
You and only you
Others come and go
But you're in my soul forevermore
We’re forevermore... We’re forevermore...
We’re forevermore...it’s so
After the love’s gone
We’re forevermore... We’re forevermore...
Unable to wait until the last moment
I can say just this:
“Forevermore”
I love you, I love you
Anything else is a digression
I love you, I love you and
Only you
Others come and go
But you're in my soul forevermore
We’re forevermore...we’re forevermore...
We’re forevermore...it’s so
Credits: JPNtoENG.tumblr.com
tashikana ashidori de ieji ni tsuku hito ga
afureru oodoori wo sakete
kowareta iyahon de mimi wo fusaginagara
anata no na o tsubuyakikaketa
anata no kawari nante irya shinai
kore bakari wa
uragiraretemo kawaranai
aishiteru aishiteru
hakujoumono na watashi no mune o
kou mo taezu shimetsukeru no wa
anata dake da yo
Others come and go
But you’re in my soul forevermore
itsumademo itsumademo
itsumademo sou yo
tomodachi wa irekawari fuku wa hayarisutaru
'watashi' o watashi tarashimeru no wa
shimitsuita kachikan ya
minitsuita shumishikou nanka janai to
oshiete kureta
watashi no owari nante kowakunai
moshikashitara
umarekawattemo wasurenai
aishiteru aishiteru
hitorikiri ga niau watashi o
kyou mo aezu nakaseru no wa
anata dake da yo
Others come and go
But you’re in my soul forevermore
itsumademo itsumademo
itsumademo sou yo
koi no ato mo
itsumademo itsumademo
saigo no shunkan o matazu tomo
kore dake wa ieru
Forevermore
aishiteru aishiteru
sore igai wa yodan no iki yo
aishiteru aishiteru no wa
anata dake da yo
Others come and go
But you’re in my soul forevermore
itsumademo itsumademo
itsumademo sou yo
AKB48 - Negaigoto no Mochigusare [MV Subbed / Translation]
If I could use magic
To grant just one wish
I’m sure everyone in the world
Would become happy
Not another (tear drop) would (surely)
Ever be shed again (our hopes)
The seeds (the seeds) of sorrow
Would all (would all) wilt away
A wish wasting away in my pocket
My one and only chance at magic
I want this, I want that too
But I just can’t decide now
Twilight falls as I think away
One day there were two people
Fighting over something silly
Without really thinking
I wished they would get along…
I’m always (looking for) a way of life (for myself)
My one and only (chance)
Precious (precious) magic
To think (to think) I used it like this
I don’t regret my wish
Using it on myself would have led me astray
If everyone in the world used their wishes
For someone else, we would all become one
Smiles would bring the dawn of love
A wish wasting away in my pocket
I don’t want to use magic at all
So many dreams I want to come true
But if I could find the one wish that I
Want to come true, I’d be happy
Yeah, that guy’s Ikkyu
He’s always making everybody laugh
Yeah, that guy’s Ikkyu
Lemme see your quick wit
Mr. Ikkyu, arigato, thank you
Mr. Ikkyu, you work so hard
Mr. Ikkyu, arigato, thank you
Mr. Ikkyu
Those dudes don’t have a lick of sense
Their wit is on a whole ‘nother level
They hit you with it fast and hard
Eat a kit-kat
Have a little break on the monk’s bed
I don’t care about the sign
That says “Do Not Cross The Bridge”
Looks like the Wangan Police gave up
They can’t block me from Rainbow Bridge
Use that wit, use that wit
The dimwits are going nuts
Use that wit, use that wit
Use that wit, cool
I got the gist of the convo
Let’s settle down for a moment
Hard to tell a slow thinker from a sleeping one
You want it, have a little break
Yeah, that guy’s Ikkyu
He’s always making everybody laugh
Yeah, that guy’s Ikkyu
Lemme see your quick wit
Mr. Ikkyu, arigato, thank you
Mr. Ikkyu, you work so hard
Mr. Ikkyu, arigato, thank you
Mr. Ikkyu, let’s rest for a bit
Their wit is on a whole ‘nother level
They hit you with it fast and hard
Eat a kit-kat
Have a little break on the monk’s bed
I summon the tiger off the folding screen
The feudal lords are in pandemonium
He’s gonna grow up soon
And become a punk fallen monk
Use that wit, use that wit
The dimwits are going nuts
Use that wit, use that wit, cool
Use that wit, cool
The temple blocks are pounding a 16 beat
The young priests are doin’ the YMCA
They’ll start tryin’ tomorrow
You want it, have a little break
Yeah, that guy’s Ikkyu
He’s always making everybody laugh
Yeah, that guy’s Ikkyu
Lemme see your quick wit
Temple, temple, temple, temple, temple, temple
I came to the temple
Temple, temple, temple, temple, temple, temple
To exterminate tigers
Mr. Ikkyu, arigato, thank you
Mr. Ikkyu, you work so hard
Mr. Ikkyu, arigato, thank you
Mr. Ikkyu, let’s rest for a bit
Mr. Ikkyu, arigato, thank you
Mr. Ikkyu, you work so hard
Mr. Ikkyu, arigato, thank you
Mr. Ikkyu, let’s rest for a bit
Credits: JPNtoENG.tumblr
**NOTE: This song references a popular 70's Japanese anime called "Ikkyu-san". In the cartoon, Ikkyu is a child Buddhist monk who relies on his quick wit to solve problems.