Myathalun Pagoda (view from broad sandbank of Ayeyarwady River) #myathalunpagoda #magwe #Magway #thettantphoto (at Magway, Magway, Burma) https://www.instagram.com/p/BuD--FeAutn/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=o85mr9qhfg95
seen from China
seen from China

seen from Albania
seen from Netherlands
seen from United States

seen from United States
seen from Belgium
seen from South Korea
seen from Malaysia

seen from Albania
seen from China
seen from South Korea
seen from T1

seen from United Kingdom
seen from Germany

seen from Germany

seen from Italy
seen from United Kingdom
seen from China
seen from Germany
Myathalun Pagoda (view from broad sandbank of Ayeyarwady River) #myathalunpagoda #magwe #Magway #thettantphoto (at Magway, Magway, Burma) https://www.instagram.com/p/BuD--FeAutn/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=o85mr9qhfg95
A nearly-dried up #river at #KaZunMa just outside of #Saw, #Magwe, in central #Myanmar. (at Saw, Magwe, Burma) https://www.instagram.com/p/BpOjEqBn_5q/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=1ao68g7j6rq7x
#Thadingyut decorations near the local monastery of #Saw, #Magwe, Central #Myanmar (#Burma). Thadingyut or the #FestivalofLights is an important holiday for the Buddhists of Myanmar. (at Saw, Magwe, Burma) https://www.instagram.com/p/BpOaKn9npLa/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=n9z6tpowlzl
digital education project introduced for underprivileged kids from remote areas Yangon – Telenor Myanmar Limited (“Telenor”) introduced a digital education project to enable education of underprivileged children especially in remote areas across Myanmar.
Myanmar girls like put on Thanakar on their faces usually after taking bath. Here is the Thanakar DIY station next to public bathroom near to Mya Thalun Pagoda, Magwe, where you can make Thanakar paste with the provided flat grinder rock, water and the Thanakar log. On the wall, it says “each try for 50Ks.”
Voici un titre par forcément avenant pour une ville. Mais il est vrai que le voyageur débarquant à la station de bus peut être surpris rapidement de la circulation, mais aussi de cette omniprésence du sable qui s’immisce partout. Du bas-côté des routes aux bourrasques de vent, il est là, se faufilant dans le moindre interstice, s’agglutinant sur la peau humide de sueur. Il fait chaud à Magwe, surtout en saison sèche. Située à 250 km de Pyay et à une centaine de kilomètres de Bagan, Magwe peut apparaître comme une ville étape entre les deux cités. En fait, il n’y a pas grand-chose à voir, pas grand-chose à faire dans cette ville bordant l’Ayeyarwady. Il y a encore quelques années, on pouvait prendre le bateau pour se rendre à Bagan. Là en suivant le fleuve, le voyageur pouvait contempler la campagne birmane, sablonneuse, légèrement vallonnée, parsemée de stupa d’or. On pouvait observer le paysan travaillant son champ avec son buffle, deviner la maturité des cultures rien qu’à travers les différences de couleurs des champs. Le rythme était calme, on se laissait embarquer sur ces eaux dociles et si affables pour un voyageur. Tout cela est terminé. Du moins le bateau. Les autorités ne désirent pas voir des touristes empruntés ces voies. Du coup Magwe ne voit plus beaucoup de voyageurs. La qualité des hôtels s’en fait ressentir. Tous sont hors de prix. Ils proposent surtout des services et des literies que nous n’hésitons pas à qualifier de médiocres pour certains et de minables pour d’autres. Si malgré cela, vous vous rendez à Magwe, ne vous attendez pas à un patrimoine qui vous ferait oublier les déconvenues des prestations hôtelières. Magwe peut seulement s’enorgueillir de posséder un pont d’une belle longueur – 2,8 km – enjambant l’Ayeyarwady. Construction que l’état nation aime valoriser pour faire valoir le savoir ingénieurique birman. L’autre bâtiment à découvrir est la Paya Mya Tha Lun. Construite en 1929, elle se trouve au bord de l’Ayeyarwady. Comme nombreuses de ses consœurs, elle possède en son centre un stupa couleur or de plusieurs mètres, avec tout un ensemble de statues, de salles où s’accomplissent quotidiennement nombre de rituels. Cependant si la paya est en soi intéressante, c’est surtout du côté du fleuve que la curiosité du voyageur doit se porter. Certes de ce côté-ci, on peut voir un superbe coucher de soleil sur l’Ayeyarwady, mais pas seulement. Au pied de la paya, juste sur un banc sablonneux à quelques dizaines de mètres des berges, se trouve un petit café des plus sympathiques. Illuminé de guirlandes tamisant l’espace d’un vert pâle, quelques tables basses et tabourets sont placés ci et là en attendant que des clients viennent siroter une petite boisson et déguster quelques mezzés birmans. C’est charmant, calme, accueillant. Car si Magwe offre peu à ses visiteurs, l’accueil des habitants comble beaucoup ces absences si chères à l’hédoniste voyageur. Avec un peu de chance, mais surtout avec quelques sourires, c’est surtout des rencontres et une aventures humaines que l’on peut trouver dans cette ville pourtant si peu avenante et si poussiéreuse.
Myanmar, Magwe la poussiéreuse Voici un titre par forcément avenant pour une ville. Mais il est vrai que le voyageur débarquant à la station de bus peut être surpris rapidement de la circulation, mais aussi de cette omniprésence du sable qui s’immisce partout.
Myanmar: Media Workers Imprisoned
Five media workers in Myanmar have been sentenced to 10 years’ imprisonment with hard labour in connection with their journalistic activities. All five are prisoners of conscience who must be immediately and unconditionally released.
On 10 July a court in Pakokku District, Magwe Region sentenced Unity journalists Lu Maw Naing, Yarzar Oo, Paing Thet Kyaw, Sithu Soe and the newspaper’s chief executive officer Tint San to 10 years’ imprisonment with hard labour under Myanmar’s Official Secrets Act. They had been arrested between 31 January and 1 February 2014 after Unity published an article on 25 January about an alleged secret chemical weapons factory in Pauk Township, Pakokku District. According to state media, the five were charged with “disclosing State secrets, trespassing on the restricted area of the factory, taking photographs and the act of abetting” under Article 3(1) A/9 of Myanmar’s Official Secrets Act. All five are reportedly planning to lodge an appeal against their conviction.
The five are currently detained at the Pakokku prison, however there are concerns they may be transferred to remote prisons, far away from their family members. The transfer of prisoners of conscience to remote prisons was a hallmark of the previous military government.
Lu Maw Naing has received some medical treatment after suffering from back and stomach pain. However, conditions in detention in Myanmar are poor, and all are at risk of torture or other ill-treatment and a lack of access to adequate medical treatment.
Please write immediately in English or your own language:
Calling on the Myanmar authorities to immediately and unconditionally release Lu Maw Naing, Yarzar Oo, Paing Thet Kyaw, Sithu Soe and Tint San;
Pending their unconditional release, calling on the authorities to ensure that the five men are not tortured or otherwise ill-treated, that they are not transferred to remote prisons, that they have regular access to family members and lawyers of their choosing, and are provided with any medical treatment which they may require;
Calling on them to immediately and unconditionally release all other prisoners of conscience in Myanmar, and to drop charges against all those who have been arrested solely for the peaceful exercise of their right to freedom of expression;
Urging them to repeal or else review and amend all laws which impose unlawful restrictions on the right to freedom of expression to ensure they comply with international human rights law and standards.
PLEASE SEND APPEALS BEFORE 26 AUGUST 2014 TO: (Time difference = GMT + 6.5 hrs / BST + 5.5 hrs)