ポートレイト - LAGRANGE POINT (Romaji Lyrics & Translation)
Please do not re-translate or post this translation anywhere.
__________________________________________
Ima, hiraita tegami umareru tabi ni Tsudzutta omoi no naka, ne Yaketa INISHARU ni wa tadotadoshisa ga Wasurerarenai no wa, naze?
Now, each time an unsealed letter is born From the feelings I’ve penned down, Why is it that I cannot forget The hesitation behind those burnt initials?
Ano yakusoku, tooku ashibumi shiteru Nigai kaze no aji wa, yami Dare wo shinji aruku? Watashi no michi wa Awaku boyaketa mama desu
Afar, that promise is at a standstill The bitter wind tastes of darkness Who do I believe in as I walk on? My path Remains fleeting and dim
Mou dakishimerarenai tsuioku no hibi Afuredashita Koukai no naka, kotoba wo nakushi, iki wo tometa
Now, days reminiscent of when I was unable to hold you in my embrace Began overflowing Through my regret, lost for words, I held my breath
Furubita byoushin ga tomaru asa Anata wo egaita yo Nuke ochiteku jikan wo, subete tsukami Kirei na yokogao wo nokoshitai Tada, aishiteiru to Kono hi wa eien da, futari mo Kono hi wa eien da, futari mo
The morning when the old second hand of the clock stopped, I painted you I wish to grab all of the time that’s running out, And preserve your lovely profile It’s just, “I love you.” This day is forever, and we are too This day is forever, and we are too
Sono hitomi no oku de furisosogu ame Nani wo yurusenai no, ne Kuraku hikaru kagee Senaka de suberu Itsumo, hitori de naku yoru
In the depths of your eyes is falling rain What can’t you forgive? Tell me A dimly shining silhouette Runs down my back I’m always crying alone at night
Mou soba ni wa inai, saihate no sora Ukabiagaru Hikoukigumo ni mirai wo takushi, inori tsugeta
No longer are you by my side, to the trail of clouds left by a plane That emerged at the furthest ends of the sky, I entrusted my future and said my prayers
Aratana shikisai de nuritsubusu Futari no KYANPASU wo Kazarikenonai sunao na iro wo misete Namida wa oite iku, negau hodo Tada, aishiteita to Ano hi wa modoranai, anata mo Ano hi wa modoranai, anata mo
I’ll paint over our canvas With a brand new colour I shall show you a plain and simple colour And leave behind my tears as you wish It’s just, “I had loved you.” That day won’t return, and neither will you That day won’t return, and neither will you
Furubita byoushin ga tomaru asa Anata wo egaita yo Nuke ochiteku jikan wo, subete tsukami Kirei na yokogao wo nokoshitai Tada, aishiteiru to Kono hi wa eien da, futari mo Kono hi wa eien da, futari mo
The morning when the old second hand of the clock stopped, I painted you I wish to grab all of the time that’s running out, And preserve your lovely profile It’s just, “I love you.” This day is forever, and we are too This day is forever, and we are too
Na mo naki ai no e wo, anata e
I dedicate this painting of a nameless love to you












