Lmao none of the links are gonna work until I redo them gomen 💀

seen from Sweden
seen from Malaysia
seen from Bosnia & Herzegovina
seen from Yemen
seen from United States
seen from China

seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Germany

seen from United States

seen from United States
seen from Italy
seen from United States
seen from Türkiye
seen from China

seen from Maldives

seen from Netherlands
Lmao none of the links are gonna work until I redo them gomen 💀
Oh I never did post my boy here did I? Look at my smug bastard child!
Slowly working my way up to actually backgrounds lmao
nasai replied to your photo “day 2′s progress thank GOD we didnt have to stop in utah ”
Where the heck are you going
i’m moving from oregon back to my parents house on cape cod, in massachusetts! the addition my stepdad is building should be done by like, spring, so i’ll have basically a whole house to myself for a fraction of the rent, in a state where the minimum wage is higher than what i was making in oregon with a degree
but i have to drive because you know, no other way to get my car back out there
Three Levels of Command in Japanese: て-form commands, なさい, な-commands, ...
Lisa is new to Seattle from Boston, and she just tried teriyaki for the first time! Last weekend her brother visited, and they speculated about what this strange dish could be. Nasai exemplifies Seattle teriyaki in its purest form, and it is way better than Tokyo Garden (teriyaki rivalries never die). So, glad Nasai got to be Lisa’s first. We were happy that she liked it and didn’t wonder what the fuss is about.
なさい
What exactly does the 'nasai (なさい)' stand for? I understood it is polite, but why, where does it come from?
It's actually a specific way of conjugating verbs which makes them polite commands. The -なさい conjugation is often used on other verbs by parents instructing their children, or teachers when controlling their students.
As others have pointed out, 休む(やすむ)means "to rest", and by using this conjugation, the speaker is instructing the listener to get some rest. The phrase おやすみなさい no longer carries such a direct meaning, i.e. it's just a greeting now instead of being a command, but that's where it comes from.
(gomen'nasai)
SUNAN AN NASA'I: The Book Of Purification:306
Narrated 'Abu As-Samh said: "The Prophet (pbuh) said: 'A girl's urine should be washed away and a boy's urine should be sprinkled with water.'" Book 1, Hadith 306