Hi, do you maybe have some beginner's tips for someone who would like to read some Shakespeare? Reading the Old English is a pain (especially as English is my second language). I read Hamlet, Macbeth, Rome and Juliet and Taming of the Shrew so far but only in translations (and watched a couple of British plays). How to start with it all? Is there some life hack for understanding the original text so I could actually read it and enjoy it instead fighting my way through it (and missing things)? xx
I’m sorry for taking so long to answer your question, friend! I hope you’re still interested.
Given that Shakespeare is quite tricky even for the majority of native English speakers, I admire your courage in trying. But my first suggestion is that you throw away any notion that one can understand Shakespeare completely or enjoy it without any effort. To some extent, reading Shakespeare is always going to be about fighting your way through, and unless they’re an absolute expert, any native speaker who tells you they can just read it without notes or help is exaggerating, lying, deluded, or not aware of the things they’re missing. The moment you slow people down and ask them at word and grammar level what’s going on, you will find that things people understand broadly they don’t understand correctly or in detail. Essentially, native English speakers tend to read to get a general sense and ignore what they don’t understand, where non-native speakers tend to feel they need to understand every word and every sentence.
So one way of enjoying Shakespeare is to accept that you can enjoy his work without understanding everything. Just take in things as you go and look up anything that strikes you as interesting instead of trying to grasp every single word (unless you want to become a complete expert). There’s also absolutely no shame in just enjoying Shakespeare in your own language.
Bearing that in mind, I do have a little advice that I give my non-native students who want to enjoy Shakespeare in English.
Watch more productions. You can watch productions in your first language if that helps too. Any amount will help you to gain familiarity with the text so that you’re not having to figure out the plot as you read it. Much of the enjoyment is about language and how the story is told rather than the story itself. Watching lots of English productions is also good, because having someone speak it for you helps immensely, and because it familiarises you with the flow and sound of the language.
Find a side-by-side edition in English and in your native tongue. Then if you get stuck with anything, you can look over to the other page and see how the translator has rendered it in your own language. If you’re feeling particularly studious, you can also supplement this with a good English edition which will have explanatory notes. Sometimes translations will change things if they don’t work in the language, so it’s not always the equivalent of having proper notes. Still, it is quicker, easier, and more enjoyable than going straight for a full English version with a bilingual dictionary in hand.
So there are a few things that can help you. Ultimately, there’s no secret that’s going to unlock Shakespeare for anyone, but the more you know, the more enjoyable Shakespeare gets, and the more you watch and read, the more you’ll find out what you like about the works (and what you don’t like, perhaps!). The critical thing is to take pressure off yourself and do away with any feeling that there’s something you ought to be doing to enjoy it. You have just as much right to enjoy Shakespeare as native speakers, none of whom are native early English speakers anyway.