seen from China
seen from China
seen from United States

seen from Italy

seen from France

seen from Italy
seen from United States
seen from United States

seen from Italy

seen from Italy
seen from China
seen from United States
seen from Singapore

seen from United States
seen from United States

seen from Singapore

seen from Malaysia

seen from United States
seen from China
seen from Canada
- The Trial (1962), Orson Welles (Based on the novel of the same name by Franz Kafka.)
A interpretação correta de uma coisa e o desentendimento da mesma coisa não se excluem completamente.
O processo (Franz Kafka)
UMA PÁTRIA COM FRATURA EXPOSTA - Em "O Processo", escancaram-se as entranhas de um Impeachment kafkiano (Sobre o filme de Maria Augusta Ramos)
UMA PÁTRIA COM FRATURA EXPOSTA – Em “O Processo”, escancaram-se as entranhas de um Impeachment kafkiano (Sobre o filme de Maria Augusta Ramos)
O Processo, de Maria Augusta Ramos, não foi batizado com o mesmo nome do célebre romance de Franz Kafka à toa. Em 2016, Dilma Rousseff viveu em carne-e-osso alguns “Dias de Josef K” [Saiba mais em A Casa de Vidro: https://wp.me/pNVMz-2We%5D. Na expressão certeira de Ivana Bentes, o filme faz uma “etnografia a quente do processo kafkiano que derrubou uma presidente no Brasil.” O documentário,…
View On WordPress
O processo (Franz Kafka)
O Processo
“Não se pode perder o processo de vista, é preciso ir ao juiz em questão regularmente e, além disso, em ocasiões especiais, e tentar de qualquer jeito mantê-lo em uma disposição amistosa; caso não se conheça o juiz pessoalmente, tem de se fazer com que ele seja influenciado por juízes conhecidos, sem que por isso se possa abrir mão das entrevistas diretas”. ⠀ O Processo, Franz Kafka
"A justiça é atraída pela culpa."
O processo - Franz Kafka
vocabulary from kafka’s “the trial” (chapter 9)
[a drawing by kafka]
o resfriamento - the cooling off
indigitar - to designate
brotar-se - to create, produce
o cachão - the flush, spout
talhado - carved
adejar - to fly, FIGURATIVELY to be present
a piedade - the mercy
tamborilar - to patter, drum (fingers on a surface)
abrandar - to soften
o sacristão - the sexton
o farrapo - the scrap, cloth
o altar-mor - the main altar in church
o círio - the church candle
o negrume - the darkness
vergôntea - young wood, FIGURATIVELY someone younger, less experienced
pestanejar - to wink
o cântaro - the pitcher, jug
o revestimento - the act of dressing again
a ramagem - the tree branches
rendilhado - lace
o guarda-pó - the overcoat
o rapé - tobacco to snort
o porta-moedas - the coin purse
coxear - to limp
afugentar - to chase out
a abóbada - the dome
o sermão - the sermon
o corrimão - the handrail, balustrade
persignar-se - to make the sign of the cross
a cintilação - the sparkle
o forasteiro - the outsider
a biqueira - someone who doesn’t eat much
incessante - constant
veloz - rapid, fast
a mansidão - the meekness
ínfimo - tiny
resmungar - to mumble
lobrigar - FIGURATIVELY to understand
o fulgor - the sparkle
o entorpecimento - the drowsiness
insaciável - insatiable
moribundo - dying
simplório - innocent, simple-minded
presunçoso - presumptuous, arrogant, smug
eivado - contaminated
a petulância - the insolence
a lacuna - the lack, the blank
o escabelo - the footstool
isento - free
imutável - permanent
viril - courageous, energetic
frisar - to curl
grosseiramente - rudely
a surdina - the muter (for instruments)