Salita Calvario, Prizzi (Sicily).
seen from United Kingdom
seen from Italy
seen from China
seen from United States
seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Russia
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia
Salita Calvario, Prizzi (Sicily).
VERDE APRILE
I paesaggi sono nell’ordine : Corleone, Confine tra Corleone e Prizzi, Santa Cristina a Corleone, Castronuovo Sutera, Grotte monte Paulino, Confine tra Corleone e Prizzi. Tratti dallla Magna via Franchigena.
Mite di verde risplende aprile, mentre il cielo ora s’illumina ed ora in grigie nubi si spegne. Ora Scirocco poi il Maestrale, urlano rabbiosi e pazzi, mentre i limoni scossi dal vento, difendono la zagara profumata; le nespole oscillano nel vento e nel vento le ciaule danzano, chiamandosi di filo in filo, di ramo in ramo cercandosi. Poi scende la quiete nei monti e i pescatori riprendono il mare, i greggi scendono dagli ovili, si disperdono nelle valli smeraldo, cercando erba nuova e gustosa e le pecore gravide e le capre dalle gonfie mammelle belano seguendo il pastore nel tepore pomeridiano. Di verde si riempiono i mercati, annunzio di vita, dono dolcissimo, Pasqua della terra che rinasce.
Mild, April shines in green, while the sky now lights up and now in gray clouds it goes out. Now Scirocco then the Mistral, shouting madly and madly, while the lemons shaken by the wind, defend the scented of thier blossom; the crown sway in the wind and in the wind the claws dance, calling each other thread from branch to branch looking for each other. Then the quiet descends into the mountains and the fishermen return to the sea, the flocks descend from the sheepfolds, disperse in the emerald valleys, looking for new and tasty grass, and the pregnant sheep and goats with swollen udders following the shepherd in the afternoon warmth. Markets are filled by green, announcements of life, sweet gifts, Easter of the earth that is reborn
Via Alcide De Gasperi, Prizzi (Sicily).
17 Via Giuseppe Mazzini, Prizzi (Sicily).
Via Giuseppe Mazzini, Prizzi (Sicily).
PASQUA - PRIZZI: U BALLU DI DIAVULI
I due temi principali della Pasqua siciliana sono la vita e la morte e a loro volta ne contengono altri quale la luce e le tenebre, il pentimento, la preghiera, il ringraziamento, il dolore, la perdita, il rinnovamento, il riscatto. A Prizzi (l’antica Hippana) il festeggiamento della Pasqua ha origine antichissime ed i riti che si eseguono probabilmente hanno origini pagane e si basano sulla Morte ed i suoi Servitori, i Diavoli, che nel momento in cui Gesù muore, sono liberi di scorrazzare per il paese facendo scherzi o rapendo delle persone di cui poi chiedono il riscatto. La Morte, vestita di giallo, ha in mano uno strumento che ricorda l’antica balestra che uccideva silenziosamente e improvvisamente per ricordare come la Morte possa agire e dominare la vita degli uomini.
Dopo aver scorrazzato per il paese da padroni, la Morte ed i Diavoli si scontrano con gli angeli che portano le statue della Madonna e del Cristo . Nella lotta soccombono inchinandosi tre volte di fronte alla Vita rappresentata dalle statue, così come il peccato si piega di fronte alla santità. E’ un rito suggestivo e semplice, nato dal popolo e mantenuto nelle sue forme antiche perchè rappresenta semplicemente i concetti più importanti della festa. Maggiori informazioni su https://www.facebook.com/ballodeidiavoli
The two main themes of the Sicilian Easter are life and death and in turn contain others such as light and darkness, repentance, prayer, thanksgiving, pain, loss, renewal, redemption. In Prizzi (the ancient Hippana) the celebration of Easter has very ancient origins and the rituals that are performed probably have pagan origins and are based on the Death and his Servants, the Devils, who at the moment when Jesus dies, are free to run about for the country by playing pranks or kidnapping people for whom they then ask for ransom. Death, dressed in yellow, has in his hand an instrument that recalls the ancient crossbow that silently and suddenly killed to remember how Death can act and dominate the life of men.
After running around the land as masters, the Death and the Devils clash with the angels carrying the statues of the Madonna and Christ. In the struggle they succumb bowing three times in front of the Life represented by the statues, just as sin bends before holiness. It is a suggestive and simple ritual, born of the people and maintained in its ancient forms because it simply represents the most important concepts of the festival. More information on https://www.facebook.com/ballodeidiavoli
LA MAGNA VIA FRANCHIGENA - è la strada che partendo dalla cattedrale di Palermo arriva fino ad Agrigento attraversando le località di Piana degli Albanesi, Santa Cristina Gela, Corleone, Prizzi, Castronuovo di Sicilia, Cammarata, San Giovanni Gemini, Sutera, Recalmuto, Joppolo Gianaxio, Agrigento
La chiamano, forse pomposamente, la Magna Via Franchigena ed è un sentiero lungo più di cento chilometri che partendo dalla cattedrale di Palermo arriva fino ad Agrigento. In pratica è la vecchia strada usata da arabi, normanni e spagnoli per arrivare ad Agrigento e poi salpare verso l’oriente. Paesi piccoli e grandi si trovano lungo il percosso, paesi accostati ai monti come Sutera, o distesi su grandi colline come Corleone o luoghi come Recalmuto o Comitini che in passato davano il senso del dolore e miseria con le loro miniere, fino ad Aragona dove la natura mostra la sua potenza con i laghi di fango bollente.
Grandi campi e colline ondeggianti o surreali monti colorati a seconda della stagione ora di un verde intenso ora di un ocra selvaggio circondano la Via Magna, che a volte tocca luoghi ormai abbandonati come chiese o castelli diroccati o fontanili con preziosa acqua sorgiva a memoria di un tempo in cui la necessità la rendeva frequentata e ricca di punti di ristoro o di salvezza.
Sull'esempio del cammino di Santiago, la Magna Via è un sentiero che vuol essere un cammino in cui la bellezza dei paesaggi fa uscire la nostra anima dal buio della solitudine e dalle catene del tempo da rincorrere in cui le città, o la nostra vita affrettata, la rinchiudono e trovandosi quindi in uno stato a lei più naturale e consono, rinasce e si fortifica tornando ad osservare, a notare, a stupirsi ed affascinarsi e così facendo, a ripensarsi e riscoprirsi ponendosi di fronte al suo rapporto con l’infinito e l’assoluto. Ci ritroviamo quindi guidati dal nostro mondo interiore riempendo e rivedendo le valli ed i paesi delle nostre emozioni e sensazioni ed assorbendone il senso di quanto in loro vediamo che altro non è che la proiezione dei nostri sogni, delle nostre paure.
Non c’è bisogno di andare lontano in posti esotici e mistici, fuggire il mondo chiudendoci in un deserto marino o sabbioso per capire cosa portiamo dentro questa carne, da quale seme nascono i nostri sogni. Quando si hanno davanti questi monti infiniti e si è circondati di campi o si segue il fiume Platani fino al mare, si ritorna all’origine, nel paradiso terrestre prima del serpente, nella nostra anima prima di ogni insegnamento e condizionamento e ci avviciniamo a quello che siamo, a quanto vogliamo o necessitiamo per darci un senso, cosi che l’arrivo ad Agrigento non diventa un traguardo, ma una nuova partenza
LA MAGNA VIA FRANCHIGENA - they call it, perhaps pompously, the Magna Via Franchigena and it is a path more than a hundred kilometers long that starting from the cathedral of Palermo reaches up to Agrigento. In practice it is the old road used by Arabs, Normans and Spaniards to get to Agrigento and then sail to the east. Small and large countries are located along the beaten, villages juxtaposed to the mountains as Sutera, or lying on large hills like Corleone or places like Recalmuto or Comitini that in the past gave the sense of pain and misery with their mines, up to Aragon where the nature shows its power with the boiling mud lakes. Big fields and rolling hills or surreal colored mountains depending on the season now of an intense green, now by a wild ocher surround the Via Magna, which sometimes touches now abandoned places such as churches or ruined castles or fountains with precious spring water in memory of a time when necessity made frequent and full of refreshment the salvation points. Following the example of the Santiago path , the Magna Via is a path that wants to be a journey in which the beauty of the landscapes brings out our soul from the darkness of solitude and from the chains of time in which our life hurried, they lock it up and then finding our soul in a more natural and consonant state, so it can is reborn and strengthens by returning to observe, to notice, to be amazed and fascinated and doing so, to rethink and rediscover ourself by placing ourself in front of our relationship with the infinite and the absolute. We find ourselves therefore guided by our inner world by filling and reviewing the valleys and the countries of our emotions and sensations and absorbing the sense of what we see in them that is nothing but the projection of our dreams, our fears. There is no need to go far into exotic and mystical places, to escape the world by closing us in a marine or sandy desert to understand what we bring into this flesh, from which seed our dreams are born. When you have these endless mountains in front of you and you are surrounded by fields or you follow the river Platani up to the sea, you return to the origin, in the earthly paradise before the snake, in our soul before any teaching and conditioning and we approach what we are, what we want or need to make sense, so that the arrival in Agrigento does not become a goal, but a new departure
Ballo dei diavoli (Dance with thee Devils)