Futxa mawisa...
seen from Germany
seen from Italy
seen from Malaysia

seen from United States

seen from Australia

seen from Singapore

seen from United States

seen from United Kingdom
seen from Indonesia
seen from Netherlands
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from United States

seen from Australia

seen from United States
seen from China

seen from United States
seen from China
seen from Indonesia
Futxa mawisa...
Epu zomo weichafe
Se dice por la kasra que dos mujeres mapuche se mataron, se comenta por las calles que ellas se suicidaron, pero se alcanza a oír a través del asfalto un grito desgarrador, cómo el grito de una madre que a sus hijos le han quitado...
Se susurran las mawisa que es todo falso, el cantar del üñum ahora es un llanto, "otra vez no..." Se escucha en el silencio del campo...
Un silencio no tan ausente de ruido, porque todos saben lo que hemos perdido, la mapu ñuke llora más que nunca porque no nos liberan, ya van dos ataques seguidos y varias condenas...
Yo lo vi todo, eso no es así, no sale en la prensa por su convenir...
Yo lo oí todo, sus gritos en la oscuridad por querer arrancar, ya no aguanto más...
Si me siguen arrebatando a mis hijos, me tendré que levantar, esto no es una amenaza, lo dejo a tu pensar, pero ten cuidado winka cochino que todo esto te va costar...
Me calmas.
Hace un gran tiempo que no escribo... creo que el momento es ahora y quiero comenzar dando las gracias, porque me has enseñado a ir lento, has calmado la ansiedad que tanto me destaca, has calmado mis nervios y mi intensidad, y no digo que esos adjetivos calificativos hacia mi persona estén mal, solo que por ellos me terminaba haciendo daño sola, ahora soy calma... Como las olas del mar que desaparecen al llegar a la arena. Desde un principio sabía que había algo diferente en ti y en mi, ahora logro verlo con mejor claridad, pero aún no se que es... Aún no se que nos depara el futuro, pero por ahora en este camino voy bien, voy tranquila, a veces me desespero y es cuando más sufro, pero a pesar de todo me siento plena, me siento tranquila y me agrada sentirme así... Fuera de ti soy y contigo puedo llegar a ser mejor...
Pusrankil kasra mo.
Parampawa
Fachantü, epu mari aylla julio kvyen. Kiñe witxal, püchi txarilonko. Purankil kara mo.
Tañi kuku mira mi primer telar, me pregunta cómo se llaman los palitos con los que se apreta el witxal, no lo sé... No respondo... "Parampawa" me dice ella, me siento feliz, me enseñó algo, ella se dedicaba al witxal cuando vivía en Koliwal con tañi lahku, mis tíos me cuentan... "Cómo llalliñ" me dicen que era... Ella y su mamá, mis ancestras... La pichi makuñ que se encuentra en el sillón de la cocina era de tañi chaw, me siento más feliz aún... Voy a la cocina, la miro, la toco, la abrazo y lloro...
Aaay chaw si supiera lo que me arrepiento de tantas cosas, ñi ñuke me dice que viva el presente y que olvide lo que ya no hice, pero duele no haberme dado cuenta de estas cosas antes... Crecí tan alejada de mis orígenes...