Swedish Proverbs pt.2
Ropa inte hej (fören du är över bäcken) - Don’t holler hi! (until you’re over the stream). Meaning to not take out a victory in advance or celebrate something you’re not sure about just yet. The English saying I’ve found to match this one is “don’t count your chickens before they hatch”
Delad glädje är dubbel glädje, delad sorg är halv sorg - Shared joy is double joy, shared grief is half grief. Just that the support of others can make anything better.
Ett gott skratt förlänger livet - A good laugh extends life. pretty much a fact but it is expressed a lot as a way of saying to not take things too seriously or to allow oneself some fun.
Den som väntar på något gott väntar aldrig för länge - Those who wait for something good, never waits too long. Used similarly as “all good things come to those who can wait” but is more about if you know that what you’re waiting for is worth the wait then you can wait forever.
Bara döda fiskar följer strömmen - Only dead fish follows the stream. Something to say when you’re encouraging yourself or someone else to do something unconvensional, find your own way.
Det som göms i snö kommer upp i tö - that is hidden in snow comes up in thaw. Meaning that you can’t hide something forever, the truth will come out. As the snow metaphor shows, things will change and your secret will be revealed.
Har man sagt A så får man säga B - If you’ve said A you have to say B. A saying that is supposed to be the same is “in for a penny, in for a pound” but I don’t think that they quite capture the same thing. Where in for a penny in for a pound is more about seeing an act or something through the Swedish saying has to do with someone telling the entire story. It is used when someone is starting to say something but stops. For example if someone comes up and say they have something to tell you about someone but when you ask them they don’t tell you. It means that if you don’t intend see it through you shouldn’t have started it.















