Bishop Wulfila explains the Gospels to the Goths

seen from United States
seen from Germany
seen from Türkiye
seen from Macao SAR China
seen from United States

seen from Saudi Arabia
seen from United States
seen from Japan

seen from Yemen
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Malaysia
seen from Netherlands
seen from Singapore
seen from Germany
seen from United States
seen from Romania
seen from Malaysia
Bishop Wulfila explains the Gospels to the Goths
Thoughts on Wulfila
As followers of my blog may or may not know, I have an interest in learning the Gothic language. Because of the fact that the only major surviving source of this language is a partial translation of the Bible, it basically forces the learner to become very familiar with the intricacies of the structuring of the New Testament.
«La Biblia gótica es el monumento más antiguo de las lenguas germánicas. Ulfilas [el obispo de los godos, 311 - 383] hubo de superar vastas dificultades; la Biblia, más que un libro, es una literatura; reproducir esa literatura, a veces compleja y abstrusa, en un dialecto de guerreros y de pastores es un trabajo que parecería, a priori, imposible. Ulfilas lo cumplió con decisión, a veces con agudeza. Prodigó, como es natural, barbarismos y neologismos; tuvo que civilizar el idioma. Su lectura nos reserva sorpresas. En el Evangelio de Marcos (VIII, 36) está escrito: “¿Qué aprovechará al hombre, si granjeare todo el mundo y perdiere su alma?” Ulfilas traduce mundo (cosmos, orden en el original) por bella casa. Siglos después, los anglosajones traducirían mundo por woruld (wereald, edad del hombre), que contrapone el tiempo humano a la infinita duración de la divinidad. Los conceptos de cosmos y de mundo eran harto abstractos para los sencillos germanos.
Así, por obra de Ulfilas, remoto precursor de Wyclif y de Lutero, los visigodos fueron el primer pueblo de Europa que dispuso de una Biblia vernácula».
Jorge Luis Borges y María Esther Vázquez, Literaturas germánicas medievales, Alianza Editorial, España, 2000.
"With the exception of the Franks, most of the Germans who settled in the empire were Arians. They owed their faith to Ulfilas, a Christian living under Gothic rule, who in c.341 had been sent as an ambassador to the Emperor Constantius, who arranged for him to be consecrated Bishop of the Goths at a time when the court was moderate Arian. Ulfilas translated the liturgy and the Bible into Gothic, omitting the four books of Kings which he considered too bloodthirsty for his converts."
Bernard Hamilton, The Christian World Of The Middle Ages