De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.
🔹 Betekenis : iemand verwijt een ander gebreken die hij zelf heeft. / een ander aanwijzen als schuldige, terwijl die zelf hetzelfde gedaan heeft. / iemand verwijt een ander iets waaraan hij zich zelf ook schuldig maakt. / dit zeg je als je vindt dat iemand een ander geen verwijten moet maken, omdat hij ook fouten heeft gemaakt.
🔹 Varianten : De pot verwijt de ketel dat die zwart ziet. / De pot verwijt de ketel dat hij zwart is.
🔹 Engels ; English : It's (a case of) the pot calling the kettle black / That's the pot calling the kettle black. / You (he, she, …) should take the mote out of your (his, her, …) own eye first.
🔹 Frans ; français : C'est l'hôpital qui se moque de la charité. / Tu vois la paille dans l'oeil de ton voisin et pas la poutre qui est dans le tien. / C'est la paille et la poutre. / (C'est) la pelle (qui) se moque du fourgon.
🔹 Duits ; Deutsch : Ein Esel schimpft den ander(e)n Langohr. / Ein Esel schilt den ander(e)n Langohr. / Man (er, sie, ...) sieht den Splitter im Auge des anderen, aber nicht den Balken im eigenen. / Man sieht den Splitter im fremden Auge, aber den Balken im eigenen nicht ( …, aber nicht den Balken im eigenen).
🔹 Italiaans ; italiano : (È) il bue (che) dà del cornuto all'asino. / (È) il bue (che) dice cornuto all'asino. / Vedi la pagliuzza [la festuca, il fuscello] nell’occhio del prossimo e non la trave nel tuo. / Vedi la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedi la trave nel tuo.
👉 Pinterest : De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.
👉 Doctissimo : De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.
16-10-2021










