So... this is a translation blog now. If you scroll back far enough you'll find my posts from when I made renders (transparent pngs) for an anime called Aikatsu!. I will mostly do translations for Japanese songs, but there are some other things I want to translate eventually.
In terms of qualifications (?), I've got N1 for Japanese, am a native Cantonese speaker and also speak two other Chinese languages, including Mandarin. I translate for going going WACK, a fan site for the Japanese company WACK, which some might recognize for BiSH, EMPiRE, and their anime songs.
Links:
GGWACK works || Tag List || Ko-fi for possible commissions
World End♡ (わーるどえんど♡)/LAVILITH English Translation
Lyrics: Sakurano Usa
Composition: Kawaii Psycho Club
On the sand are two sets of footprints
As if you and I walk side by side
Here, where the sea meets the sky
I rest my wings and fall into a dream
English
My secret crush disappears like sea foam
Now I shall sing for you
In the sweetest voice I can muster
Darling
Whispering until I take your breath away
I sing your name, over and over
The sea cries tears of pearl
As finally, your heart gazes upon me
I refuse to disappear in silence
Melting away alongside my anxiety
Instead, make me a promise hereupon
On my forever numb pinky finger
Pretty pieces and distaste
Shall we blend them with sweet sugar?
I don't want to let go of you
All I want is to do something bad…♡ With you…♡
The waves tell a secret
The world shall end tonight
As my melody steals your soul away…
Don't fall asleep on me, darling
On the sand are two sets of footprints
As if you and I walk side by side
Here, where the sea meets the sky
I rest my wings and fall into a dream
Remember, I am your destiny♡
Stand still and watch the world end
The pain is brief, only "love" will remain
I can feel your frantic heartbeat
Do not think you can leave me
Swept up by the tides
You and I are all alone
Here inside the dizzyingly dazzling waves
Our love will never see day break upon the sea
I fell in love with you at first sight
Now come share a sweet dream with me, darling
Do you see?
Oh oh
_____My voice
Oh oh
_____Is the curse shaking the seas
Like a Zombie (ライク・ア・ゾンビ)/Philosophy no Dance (フィロソフィーのダンス) English Translation
Lyrics: Yamamoto Sho
Composition: Miyano Gento
A conversation shouldn't be like this
Hard it might be to prove
I dare say that somewhere
You got bitten by a boring someone
English
In this ever so boring city
Every day same as the last
None knew such as incident was brewing
The change happened at midnight
The streets suddenly went quiet
Leaving not one trace of the usual hubbub
It shouldn't be like this, people
As boring as our everyday is
Once we fall silent
It'll be over for all of us
Like a zombie (just p-zombie)
Like a zombie (just p-zombie)
How could this have happened to you and me?
Like a zombie (just p-zombie)
Like a zombie (just p-zombie)
Once more, you remain utterly silent
Will anything change next morning?
Why have you been so cold recently?
Was your temperature always so low?
You've been so odd since you ventured outside
A conversation shouldn't be like this
Hard it might be to prove
I dare say that somewhere
You got bitten by a boring someone
Like a zombie (just p-zombie)
Like a zombie (just p-zombie)
How come I can't seem to make you understand?
Like a zombie (just p-zombie)
Like a zombie (just p-zombie)
I am leaving this city
You're staying?
Nothing I say gets a response
All I can do is endlessly repeat myself
I'm not sure how much more of this I can take
I run and run, yet wherever I go
I can't escape from that last scene
If anybody's out there, please answer me
A conversation shouldn't be like this
Hard it might be to prove
I dare say that somewhere
You got bitten by a boring someone
Like a zombie (just p-zombie)
Like a zombie (just p-zombie)
How come I can't seem to make you understand?
Like a zombie (just p-zombie)
Like a zombie (just p-zombie)
Once more, you remain utterly silent
If that is your answer
Like a zombie (just p-zombie)
Like a zombie (just p-zombie)
How come I can't seem to make you understand?
Like a zombie (just p-zombie)
Like a zombie (just p-zombie)
I am leaving this city
Will you be staying here?
Japanese
ちょっと不思議もない街
通り抜ける毎日
そんな大事件、しらないところでそっと
きっと変化は真夜中
通りの音聞こえない
いつもうるさいって鳴き声もどこにいった?
そんなんじゃないはずpeople
日常はまあ退屈、でも
黙ってしまったら
終わりが近づいちゃうから
Like a zombie(just p-zombie)
Like a zombie(just p-zombie)
なんでこんなってことがおこる二人
Like a zombie(just p-zombie)
Like a zombie(just p-zombie)
あなたまた何もいわない
明日の朝何が変わる?
Like a zombie(just p-zombie)
Like a zombie(just p-zombie)
なんでそんなってことも伝わらない
Like a zombie(just p-zombie)
Like a zombie(just p-zombie)
わたしはこの街を出る
あなたまだいるの?
Like a zombie(just p-zombie)
Like a zombie(just p-zombie)
なんでそんなってことも伝わらない
Like a zombie(just p-zombie)
Like a zombie(just p-zombie)
あなたまた何もいわない
それが答えなら
Like a zombie(just p-zombie)
Like a zombie(just p-zombie)
なんでそんなってことも伝わらない
Like a zombie(just p-zombie)
Like a zombie(just p-zombie)
わたしはこの街を出る
あなたはまだここにいるの?
Shouhatsu Toshi Bubble City (蒸発都市バブルシティ)/PIGGS English Translation
Lyrics, composition: BRIAN SHINSEKAI
Let's go to the temple of sea foam someday
I say, let's go to the temple of sea foam someday
Let's go to the temple of sea foam someday
I say, let's go to the temple of sea foam someday
Vaporizing Metropolis Bubble City
Let's go to the temple of sea foam someday
I say, let's go to the temple of sea foam someday
Let's go to the temple of sea foam someday
I say, let's go to the temple of sea foam someday
Feeling like sea foam, it's alright
No sea foam can polish my heart
Just like sea foam that you are
I wanna disappear with you like sea foam
Let's go to the temple of sea foam someday
I say, let's go to the temple of sea foam someday
Let's go to the temple of sea foam someday
I say, let's go to the temple of sea foam someday
Feeling like sea foam, it's alright
No sea foam can hide my heart away
Just like sea foam that you are
I wanna disappear with you like sea foam
I love you bubbles!
What'd happen if we washed the sea foam away?
Oh… Surely we'll find something so beautiful
What'd we see if we washed the sea foam away?
Oh… Surely we'll find something so graceful
Let's go to the temple of sea foam someday
I say, let's go to the temple of sea foam someday
Let's go to the temple of sea foam someday
I say, let's go to the temple of sea foam someday
Feeling like sea foam, it's alright
No sea foam can polish my heart
Just like sea foam that you are
I wanna disappear with you like sea foam
I love you bubbles!
What'd happen if we washed the sea foam away?
Oh… Surely we'll find something so beautiful
What'd we see if we washed the sea foam away?
Oh… Surely we'll find something so graceful
As we swam, so joyfully
Your skin appeared so painfully translucent
Let's go to the temple of sea foam someday (Awawa!)
I say, let's go to the temple of sea foam someday (Awawa!)
Let's go to the temple of sea foam someday (Awawa!)
I say, let's go to the temple of sea foam someday
Feeling like sea foam, it's alright
No sea foam can hide my heart away
Just like sea foam that you are
I wanna disappear with you like sea foam
I love you bubbles!
What'd happen if we washed the sea foam away?
Oh… Surely we'll find something so beautiful
What'd we see if we washed the sea foam away?
Oh… Surely we'll find something so graceful
A life, a fate of just waiting to become sea foam
We gotta wash it away! Be gone! Be gone!
As you and I melt, melt away
Only our clothes are left floating. Gone! Gone!
Let's go to the temple of sea foam someday
Let's go to the temple of sea foam someday
Let's go to the temple of sea foam someday
Let's go to the temple of sea foam someday
Sea foam! Sea foam! Sea foam! Sea foam!
Sea foam! Sea foam! Let's go to the temple of sea foam someday
Love Me More (ラブ・ミー・モア)/Philosophy no Dance (フィロソフィーのダンス) English Translation
Lyrics: Kana Yaginuma, hisakuni
Composition: hisakuni
Love me more! Let's get the vibes going, baby!
We gotta laugh during times like this
I'll never, ever give up on happiness
So never stop this funky beat
English
"Numbers aren't all there is to life"
Theories and opinions, philosophy's always changing
Oh, I'm feeling so worn out today too.
They say we're in a recession
But we never stopped living life
Isn't that kinda cool?
Let's cheer each other on, hooray!
We gotta love ourselves, HAPPY!
No point fussing over what people think about you
Why don't we start with what's closest to us?
Love me more! Dress up in love, baby!
What's wrong with dreaming big?!
We'll come up with a reason later
Whatever happens, I do me yeah!
Love me more! We just gotta dance, baby!
Forget all the complicated stuff
Gimme endless of this immersive groove, please!
From head to toe, color me love
Uh-uh-oh
Even on days I mess up and feel down
I still gotta be my own best friend
Slurping down my favorite drink
I'll totally switch my mood up
Tomorrow's all about tomorrow's timeline, right?
Doesn't imitating someone else feel kinda off?
I'm looking for my own originality every day! Ah!
Love me more! Let your ambitions run wild, baby!
'Cuz we only live once
Not someday, right this moment
Whatever you wanna do, let's do it yeah!
Love me more! Let's get the vibes going, baby!
We gotta laugh during times like this
I'll never, ever give up on happiness
So never stop this funky beat
We're all diamonds waiting to be polished
But aren't we just so tired every day?
Let's congratulate ourselves for our hard work (Oh yeah)
Nothing wrong with some pampering sometimes
Nothing wrong with treating yourself nice
Tu Tu Tuning up
Get in the groove it now
Love me more! Love is my hero
Love me more! Love makes me strong
Love me more! Dress up in love, baby!
What's wrong with dreaming big?!
We'll come up with a reason later
Whatever happens, I do me yeah!
Love me more! We just gotta dance, baby!
Forget all the complicated stuff
Gimme endless of this immersive groove, please!
From head to toe, color me love
Dance Founder (ダンス・ファウンダー)/Philosophy no Dance (フィロソフィーのダンス) English Translation
Lyrics: Yamamoto Sho
Composition: Miyano Gento
There's no such thing as a wrong step here
Dance your own way, a way no one else can
English
Across thousands of years I hear
The onbeat carved into my DNA
One I'd like to mark down right here
Doesn't matter I've heard it thousands of times
In this TPO, this offbeat means joy
This place right here is the center of every age!
Say goodbye to manuals
Raise your ears
You hear that? That's right!
We gotta follow our hearts!
Let's dance a brand-new dance together
You can keep on going, right?
A nostalgic dance is just too boring
There's no such thing as a wrong step here
Dance your own way, a way no one else can
Everything changed in just half a century
As CPUs eliminated questions
Somewhere not here, I'd like to raise one myself
What this century oh so needs
Is a philosophy that goes beyond just ABC
This is the thought at the forefront in every age
Where the dance floor is
What makes a stage
We'll destroy these boundaries
The borders of the world are so out!
Let's dance a brand-new dance together
Since I can still keep on going
Our usual dance is just too boring
There's no such thing as a past that's simply better
Come and dance in a world no one's seen yet
Let's dance a brand-new dance
Let's dance a brand-new dance
Let's dance a brand-new dance together
Since I can still keep on going
Our usual dance is just too boring
Let's dance a brand-new dance together
You can keep on going, right?
A nostalgic dance is just too boring
There's no such thing as a wrong step here
Dance your own way, a way no one else can
Kareshi ga Dekita no (彼氏ができたの)/Terashima Yufu (寺嶋由芙) English Translation
Lyrics: Hanae
Composition: Fujita Takuya
I've got a boyfriend now
Someone older than you, more handsome
I've got a boyfriend now
Though our music tastes don't match
I've Got a Boyfriend Now
Since I'm a pretty mature lady myself
I still buy lipstick even after a breakup
The seasons go by in such a flash
I need to paint my feelings anew to catch up
The two of us had been like siblings
Fooling around at the supermarket, kissing at a restaurant
It had been fun playing stubborn with you, but
I've got a boyfriend now
Someone older than you, more handsome
I've got a boyfriend now
Though our music tastes don't match
Please don't find happiness without me, okay?
Don't be happier than when we were together
Since I'm almost a mature lady myself
I wanna stop being so impatient
I don't care if you update your social media
Before you reply to me
The two of us had been comrades in pining
Not knowing what to do on birthdays, skipping Valentine's
I love you, but that's why I'm sick of you. You feel the same, right?
I've got a boyfriend now
Someone calmer than you, more dependable
I've got a boyfriend now
Though our conversations are still awkward
I'm sure we aren't far away from happiness
Even happier than when I had been with you
Who are you spending Christmas with?
Not like I care... Still, I want to know
I've got a boyfriend now
Someone older than you, dandier
I've got a boyfriend now
Though our music tastes don't match
Please don't wish me happiness, okay?
I wish you would resent me, just a little
Crying, crying, crying, and lashing out
It might not be pretty, but we'll definitely finish
A masterpiece full of dark horses
Left for future generations to make some noise
English
Make your heart beat louder!
Make your heart beat louder!
In my head sit both anxiety and glee
I'm not doing anything, still, I catch myself laughing
Always so restless, my line of thinking is simple
I can't wait anymore!
Raise your flag!
Even us girls in an ultra streamlined future
Still live each day not knowing which page we're on
Crying, crying, crying, and lashing out
It might not be pretty, but we'll definitely finish
A masterpiece full of dark horses
Left for future generations to make some noise
Hate or ignore me all you want, I'll keep singing
So loud even God will hear me as day breaks
Just a brief instance of slow motion
There we'll see a bright signal to start
Once it's out, we're going in!
Shout so loud it hurts!
Shout so loud it hurts!
Holding your fading courage so you're not found out
Lying so much you can't even tell your own feelings
Here, I'll always cheer for you as loud as I can
Together we'll change. Who cares what people think?
No problem, no problem. What happens now?
No problem, no problem. Just wait for dawn
No problem, no problem. As long as we're together
Come on! Come on! This is where we start!
Raise your flag!
Even us girls in an ultra streamlined future
Still live each day not knowing which page we're on
Crying, crying, crying, and lashing out
It might not be pretty, but we'll definitely finish
A masterpiece full of dark horses
Left for future generations to make some noise
Hate or ignore me all you want, I'll keep singing
So loud even God will hear me as day breaks
Just a brief instance of slow motion
There we'll see a bright signal to start
Once it's out, we're going in!
With your body and soul, take on the sign to the future
You feel that? We're going in!
So strong yet so weak, we'll be the greatest pioneers, so strong yet so weak
Our miracle, ever so young
Just Now! (ジャスナウ!)/Niji no Conquistador (虹のコンキスタドール) English Translation
Lyrics: NOBE
Composition: Murakawa Motonari
Just now! If you can give me just one last wish (Hey!)
Let me dump you, as hard as I can
Goodbye! MY LOVE!! (Ah!)
English
Sunset, the beach, the taste of your kiss, Ah~
Memories of your lips, a silhouette left behind
Tears falling, shabdaba, cider that's fizzled out
Blue are my memories
The sea breeze, dance for all night I might, Ah~
In melancholy, I sigh, my loneliness ever so strong
Love is, shubiduba, as fleeting as sea-foam
You, nothing more than a mirage
One more time… Shake it! Shake it!
If we could dance as we laughed once more
Would we become true lovers?
I cherish you, Fall in summer!
Hold me in a tight, tight embrace as we part
I've long noticed
Your kind kisses are never genuine
Just now! If you can give me just one last wish (Hey!)
Let me dump you, as hard as I can
Goodbye! MY LOVE!! (Ah!)
My racing heart, an illusion, a sweet trap, Ah~
Faltering, my bare skin, our paradise growing cold
The sea gives me, shabadaba, the answer of love
Someone heal my broken heart
One more love… Once more, do it! Do it!
If I could find a new love
Would I finally be happy again?
I cherish you, Fall in summer!
Right now, just hold me right this moment
One second is all I want
Take in my love and shatter it all
Just now! It's too late for you to feel regret! (Hey!)
I'm forgetting all, all about you
Goodbye! MY LOVE!! (Ah!)
I cherish you, Fall in summer!
Hold me in a tight, tight embrace as we part
I've long noticed
Your kind kisses are never genuine
Just now! If you can give me just one last wish (Hey!)
Let me dump you, as hard as I can
Goodbye! MY LOVE!! (Ah!)
Love? Don’t know it
Does the revolution ascend too, the higher I go?
Well that’s impossible
Also covered by Dempagumi.inc
English (by meaning)
Mutual destruction upon those obnoxious eyes
Imposed on the underworld, sent, in truth, above the heavens
Pitied upon, could this be your goal?
Destroy love upon those obnoxious ears
Everything comes to a halt, rich in wits, huh, seriously?
Tea? Just right? Why?
Tell me, what do you call this terrible world?
Not my business, I withdraw in joy
Phonetic scripts, detachment, politics…
Ugh, my sense of inferiority goes out with a roar
The higher I go, the more my sentiments cool
This heat’s attitude is hell on my ears
Don't trust anyone playing hard to get
Love? Don’t know it; does the revolution ascend too, the higher I go?
Well that’s impossible
Mutual destruction upon those obnoxious eyes
Roaring once more, sent to a mirage
Pitied upon, could this be your goal?
Destroy love upon those obnoxious ears
Everything comes to a halt, rich in wits, huh, seriously?
Jealous? Just right? Why?
Tell me, how do you speak this cynical word?
Not my business, I withdraw in joy
Phonetic scripts, detachment, politics…
Ugh, my sense of inferiority goes out with a roar
The higher I go, the more my sentiments cool
This heat’s attitude is hell on my ears
Don't trust anyone playing hard to get
Love? Don’t know it; does the revolution ascend too, the higher I go?
Well that’s impossible
The higher I go, the more my sentiments cool
This heat’s attitude is hell on my ears
Don't trust anyone playing hard to get
Love? Don’t know it; does the revolution ascend too, the higher I go?
Well that’s impossible
English (by sound)
I can't go on, go on with so many
Kiss me, you keep getting in the way
We make a cult, myself
I can't go on, go on, there's so many
But oh, we aren't running it
They think so. Why?
We're not your terrible world
Up until they seize you
Oh, they're craving, seizing
What will they catch
but our sorrow?
Waiting for you, thank you so much, could you tie me up
I remember you too young, and so soon
I don't KNOW, waiting for your love to come, a revolution
Say they can't follow
I can't go on, go on with so many
You said, you keep getting in the way
We make a cult, myself
I can't go on, go on, there's so many
But oh, we aren't running it
She thinks so. Why?
We're not your cynical word
Up until they seize you
Oh, they're craving, seizing
What will they catch
but our sorrow?
Waiting for you, thank you so much, could you tie me up
I remember you too young, and so soon
I don't KNOW, waiting for your love to come, a revolution
Say they can't follow
'Cause everyone's always so stuck-up
'Cause everyone's always so grumpy
They ask why I look so glum
Well, this is why!
English
Pulling a blind over the jarring daylight
I lazed around, playing with the shadows
Hiding myself away, I try chanting
The spell I heard people talk about
'Cause everyone's always so stuck-up
'Cause everyone's always so grumpy
They ask why I look so glum
Well, this is why!
So I don't want to be a grown up
As I keep complaining
Refusing to even look in the mirror
I play tough and feel bad again
So I don't want to be a grown up
Don't act so shocked
I just wanna stay forever in this world that still seems so pure
Running into a trap I could see through
Just so I could try whatever I could do
But the dirty adults do everything they can to fool us
'Cause everyone's supposed to be equal, right?
'Cause everyone's not even mad, right?
You think I'm missing something?
No, I'm in the right here!
So I don't want to be a grown up
As I keep complaining
Refusing to even look in the mirror
I play tough and feel bad again
So I don't want to be a grown up
Don't act so shocked
I just wanna stay forever in this world that still seems so pure
The color of the sky, the sound of the wind, the voices of the night
Nothing's changed, they're still here with me
That's right, it's me that changed
When did this happen?
My tears have dried
Ah… But still
So I don't want to be a grown up
As I keep complaining
Refusing to even look in the mirror
I play tough and feel bad again
So I don't want to be a grown up
Don't act so shocked
I just wanna stay forever in this world that still seems so pure
I wanna stay here forever
Japanese
唐突な斜光なんかを遮って
のらりくらりと影と遊んだ
噂に聞いたおまじない
隠れて試したりしてさ
だってみんな偉そうだし
だってみんな怒ってばかり
なんでそんな顔するの
これが理由だと叫んだ
So I don't want to be a grown up
そんな愚痴ばっかり吐いて
見えもしない鏡の先を
背伸びしてまた落ち込んで
So I don't want to be a grown up
そんな呆れたりしないで
今はまだ綺麗に映るこの世界にずっと居たいだけ
In the darkness, I stretched my hand out
With the words I swallowed down in my heart
"I'm here." "Find me."
So I make my wish to you
English
In this world full of lies
Our fields of view never changing
Always hoping to find a shortcut
Just where are you right now?
In this era with no clear answer
Does a vivid future await us?
Pained by repeated regrets
Before I knew it, I was all alone
"I'm all right"
I whisper to myself
So many times I've lost count
I can feel myself falling into the deep darkness of the night
I whisper to myself
So many times I've lost count
I wish I could head to where you are, right this instance
In the darkness, I stretched my hand out
With the words I swallowed down in my heart
"I'm here." "Find me."
So I make my wish to you
Towards the light, I began to run
Raising my voice until it is hoarse
I want you to love me just the way I am
Nothing more
In the darkness, I stretched my hand out
The words I never managed to say inside my heart
"I'm here." "Find me."
I sing in hopes to reach you
Towards the light, I began to run
Raising my voice until it is hoarse
I want you to love me just the way I am
Nothing more
You're fine, just the way you are
I'm here, just the way I am
PIGGS -Mona Lisa- (PHOENIX ver.)/PIGGS English Translation
Lyrics: BRIAN SHINSEKAI, Metty
Composition: BRIAN SHINSEKAI
My soul's a phoenix, reborn infinite times
Screaming as I panic
Alongside the bats, I take on my trials
English
The Mona Lisa’s smile has disappeared
Bearing the crucifix of my dream, I need to go right now
Every day, shattered memories flash in the rearview mirror
Regrettably, all the spangles have since peeled off
Voice hoarse, from my cigar flows smoke of solitude
Before I knew it, I found God’s highway by my finishing line
Once I learnt of romance
Dressed in rainbow colors, we had wished
To be bold like our heroes, had we not?
The Mona Lisa’s smile has disappeared
I should’ve had Renoir paint it for me
Oh… Mona Lisa
An elderly angel rises from the back seat
Seeking the continuation of a bygone dream, we shared a kiss
The signs along the highway had issued us warnings
And yet, I never ceased our game with fire
Even throughout tearful nights, we kept on running
This cycle of ups and downs too
We’ll pass and overcome this roaring age, ah…
The Mona Lisa’s smile has disappeared
Don’t you look away, we’ve got to go change our fate
Oh… Mona Lisa
My soul's a phoenix, reborn infinite times
Screaming as I panic
Alongside the bats, I take on my trials
The Mona Lisa’s smile has disappeared
Bearing the crucifix of my dream, I need to go right now
Oh… Mona Lisa
Torn apart, stained dirty, burnt to ashes… Even so!
Even so! Even so! Even so!
Mona Lisa… Even so!
Eien Chodai (永遠頂戴)/Philosophy no Dance (フィロソフィーのダンス) English Translation
Lyrics, composition: Wanuka
Do tell, just how many years must it take
For you to finally say you love me?
Was it true love after the third year?
A lie after the fifth?
Promise Me Eternity
Do tell, just how many years must it take
For you to finally take my hand in marriage?
If it means punishment
I’ll gladly strip bare for you
I don't like people who are just talk
I want you to promise me eternity
Over each and every spot of my body
Please, you are all I have
Kabuki, festivals, brothels, the red-light districts…
I know where I'm heading
Choose me for your bed tonight
In return, I'll do anything you want
Do tell, just how many years must it take
For you to finally take my hand in marriage?
If it means punishment
I’ll gladly strip bare for you
So I divulge all my desires
To the handsome men next door, the children next door
My good friends next door
Standing at the crossroad of solitude
Is a lone slice of leftover cake
A girl's youth and glossy skin
Only depreciate over time
Faced with reality, I found myself in tears
It is not right to choose your bed partners
From their gestures, frames and pheromones
What's got the core of my heart so worked up
Is my own prudence
Do tell, just how many years must it take
For you to finally say you love me?
Was it true love after the third year?
A lie after the fifth?
Once we are no longer fresh, we are thrown away
Into the trash collected on Wednesdays and Fridays
I love you…
Tonight, please listen to my sighs
Say you will always want me
Tonight, I will hear your answer
But right now, I'd rather be alone
Do tell, just how many years must it take
For you to finally take my hand in marriage?
If it means punishment
I’ll gladly strip bare for you
So I divulge all my desires
To the handsome men next door, the children next door…
Do tell, just how many years must it take
For you to finally say you love me?
Was it true love after the third year?
A lie after the fifth?
Once we are no longer fresh, we are thrown away
Into the trash collected on Wednesdays and Fridays
Into the horde of women
Leftover in adulthood
Sepia-colored, you are the twilight
The starlight driving me towards the future
Here I am, strumming my own song
How beautiful the moon is tonight
English
Breaking out my red telecaster from its case
I feel the nostalgic touch on my fingertips
My nails painted red, gazing at the dazzling city
I wish you happiness, wherever you may be
Kiss me, baby, as the bourbon heats up my body
Clap your hands… Like a gust of wind
Clap your hands… Melting into the night
Clap your hands… Bound by nothing
Sepia-colored, you are the twilight
The starlight driving me towards the future
Here I am, strumming my own song
How beautiful the moon is tonight
How I wish to sob as I riff on my guitar
Every time I see someone smoking a blue cigar
I feel as if it's your back in front of me
The disco ball spinning on, my turn will soon arrive
Clap your hands… Here I found love
Clap your hands… Here I am happy
Clap your hands… Forever and ever
Neon-colored, I am the twilight
The lone moonlight driving me forward
Play your own song, wherever you are
How beautiful the city is tonight
How I wish to cast off my heels and fly into the night
Pushing the heavy door open, I'm washed away by the music
My heart pounding as strongly as the beat
Finally, I had found my place to be
The place where I could be myself
Swinging on the dream I couldn't abandon
The one who encouraged me through thick and thin
I thank you. Here I am, blooming proudly
Loving to my heart's content, forever ever after
Clap your hands… Like a gust of wind
Clap your hands… Melting into the night
Clap your hands… I dust off my sorrow
Step by Step… Keep your eyes on me
Clap your hands… In this moment I trust
Clap your hands… May this shard of my love
Clap your hands… Find its way to you
Sepia-colored, you are the twilight
The starlight driving me towards the future
Here I am, strumming my own song
How beautiful the moon is tonight
How I wish to sob as I riff on my guitar
Neon-colored, I am the twilight
The lone moonlight driving me forward
Play your own song, wherever you are
How beautiful the city is tonight
Japanese
赤いテレキャスを ケースから出して
懐かしい指先の感触
赤いマニキュアと きらめく街並み
あなたどこかで幸せに
バーボンが体中熱くしてゆくのkiss me baby
Clap your hands 夜に溶けてく
Clap your hands 風のように
Clap your hands ありのまま
Clap your hands 夜に溶けてく
Clap your hands 風のように
Clap your hands 悲しみ蹴飛ばし
Step by Step 見ててね
Clap your hands 今を信じて
Clap your hands 愛のかけらを
Clap your hands 届けよう