Toby Fox loves mistranslations and when the fans take something from canon and run with it! he talks about the Forgotten Man from Mother 1 and how the translation breathed new life into it, and how the translation was completely different from what the developers intended. So when he says he doesnt want to hire translators to translate his work because 'he doesnt have control over it'... its all so transparent.
'He wants complete understanding and control over his projects and he doesn't want any mistakes' so you agree he values artistic integrity over accessibility? 'He knows the effect one little mistranslation can have on a fandom' and you agree he cares more about fan backlash than his game having merit? Glad we're on the same page!















