INARIZAKI’S DIALECT ~EXPLAINED~ *
*as the way it's been translated into english by viz lol
I’ve seen a lot of people struggle with understanding/writing the inarizaki boys’ accents, especially for people who’s first language isn’t english, so I tried my best to explain, as someone who talks close to this irl, some of the more difficult nuances of it!
(this was originally posted to my twt, but figured that tumblr might be easier for people to bookmark it/read it. i also added a few more examples and things i missed the first time around!)
so lets goooo
THE DIFFERENCE BETWEEN ‘YER’ AND ‘YA’
Generally speaking, ‘yer’ and ‘ya’ aren’t interchangeable, but they both are used when the speaker is referring to the person their actively talking to
‘you’re / your’ is what becomes ‘yer’
you’re a dumbass = yer a dumbass
your toss was perfect = yer toss was perfect
‘you’ is what becomes ‘ya’
you really like that = ya really like that
can you hand me that = can ya hand me that
there's sometimes exceptions where you can use 'ya' instead of 'yer'
yer crazy / ya crazy
they both mean the same thing, but i might personally argue that they're not in the same dialect.
DOUBLE NEGATIVES
these are a bit hard to nail down sometimes because it’s grammatically incorrect. two negatives cancel each other out. when someone’s using a double negative in a sentence, it’s not about what the sentence technically means, but what’s being emphasized.
“I didn’t eat none of yours” TECHNICALLY means “I did eat yours” since ‘didn’t’ and ‘none’ would cancel each other out, but that isn’t what atsumu WANTS to say (tho we all know he’s lying of course in this instance.)
the grammatically sentence would be “I didn’t eat yours” or “I didn’t eat any of yours” Atsumu adding ‘none’ here is him emphasizing that he ate NONE of Osamu’s ice cream.
“I don’t need no in-between participation prize” would technically mean “I need an in-between participation prize” but again, that isn’t what Atsumu WANTS to say.
The grammatically correct sentence would be “I don’t need an in-between participation prize” but the ‘no’ in the original is emphasizing the fact that he doesn’t want a participation prize.
and again in this panel, “That ain’t no faith” would also technically mean “that’s faith” but the ‘no’ is emphasizing that it isn’t faith at all.
USING DON’T IN PLACE OF DOESNT
This one is also a bit weird since it’s also technically considered grammatically incorrect, but it’s basically replacing ‘doesn’t’ with ‘don’t’
i personally tend to lean more towards this when i’m really heated about something and speaking faster than normal
this doesn’t add up = this don’t add up
do you guys think this doesn’t matter = do y’all think that this don’t matter
THIS HERE / THAT THERE
Usually you wouldn’t need ‘here / there’ after ‘this / that’ since ‘this / that’ already implies the subject’s location relative to the speaker and using ‘here / there’ would be redundant.
there's only these instances of older folk using it, but i still think it's relevant enough to mention. also there's probably a historical reason for this structure to exist in country-like dialects, but /shrug
REAL (ADJECTIVE)
because this dialect is relatively “simple” people tend to go for simpler adjectives with an adverb attached to it, but instead of using ‘really’ it gets shortened to ‘real’
INFORMAL CONTRACTIONS
so when people are speaking, there's sometimes the tendency to drop whole words or letters, and combining them.
here's a bunch of different examples i yoinked from here, not ALL of these will work for everything, but i say just play around and see what you think works best for your writing or whatever
DROPPED LETTERS
there's some words where the syllables get somewhat mushed together/not fully enunciated on/dropped
'probably' becomes 'prolly'
‘because’ becomes ‘ ‘cause’ or ‘ ‘cuz’ (entirely your preference on spelling imo)
‘little’ becomes ‘l’il’
there's also words like 'suppose' where if someone were to say it out loud, it would become 's’pose'
it’s also super common to drop the ‘g’ off of -ing verbs (feelin’, thinkin’), as well as dropping the ‘h’ off the beginning of words (here becomes ‘ere, them become ‘em)
something that i frequently do when i talk is slur together the word ‘its’ with the next word
it’s okay = s’okay
its not that bad = s’not that bad
you’re supposed to eat it = yer s'posed to eat it
it’s because it’s a little weird = s’cause issa l’il weird
it’s not supposed to be that cold out here yet = s’not s’posed to be that cold out ‘ere yet
DROPPED WORDS
in addition to dropped letters, they also tend to drop words where it might be obvious on what the subject is in the conversation.
"(what) the heck..."
"(do you) think we oughta..."
GENERAL VOCABULARY
i think this part of writing dialects is a bit more trial and error than anything since it's not so much grammar structures as it's just. using different words in place of more common ones (think of soda vs pop, they’re the same thing just used in different regions)
everyone's called hinata shorty but aran uses squirt instead
"socked in the gut" instead of "punched in the stomach"
"buttered up" instead of "flattered"
‘everyone/people’ become ‘folks’
there’s not really a ~masterlist~ i can give y’all to use for comparisons, it’s kinda just. trial n error i think.
alright!! i think that covers most of a general southern/country accent as it’s spoken in english.
i think the only other thing to keep in mind if you’re trying to write is stuff like accents becoming heavier when talking to someone who speaks with the same accent vs someone who doesn’t, or accents getting heavier the more excited/angry someone it. also going really heavy on writing like this might be a bit hard to read/understand so you dont have to do ALL of these things to make it realistic.
if there’s anything i missed, or if y’all need me to explain anything further in depth, please feel free to drop an ask or somethin!! i’ll try my best to help :)

















