13.04.18
Friday the 13th oooooo All morning at my desk (well since I woke up at 10:30) spent doing more maths.

shark vs the universe

titsay
noise dept.
we're not kids anymore.
Show & Tell
Alisa U Zemlji Chuda
h
Monterey Bay Aquarium
d e v o n
No title available
$LAYYYTER

Kaledo Art
dirt enthusiast
Today's Document
Xuebing Du

#extradirty

Andulka
Cosmic Funnies

ellievsbear
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
seen from Malaysia

seen from United States

seen from United States

seen from Singapore
seen from United States
seen from T1

seen from Singapore
seen from United States

seen from Indonesia
seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia
seen from Germany

seen from Singapore

seen from Malaysia

seen from United States
@yellowstudent
13.04.18
Friday the 13th oooooo All morning at my desk (well since I woke up at 10:30) spent doing more maths.
{13/100} goodbye Christmas break, I’ll miss ya ✌🏽️😴📚
does anyone else constantly get the feeling that you’re running out of time?? and for no reason!! i could be lying in bed in the middle of summer vacation and my mind is like “hurry up!!! before it’s too late!!!” and i’m just like “hurry up and do what?? leave me alone wtf!!!”
31.03.18 9.03am Have I said anatomy is hectic yet?!
Accounting and Computer Science are drowning me currently
2 april 2018, 4:31pm // 20ºC
Hope everyone is having a nice, relaxing easter break and are spending some quality time with the ones they love the most! After seeing some friends and going home to see my family, I’m ready to jump back into some studying for the next week to catch up on all my subjects during the mid-semester break. Coffee and some scrumptious easter cookies are getting me through!
02.04.2018
{ 3/100 days of productivity}
Went for a run, had an amazing breakfast, I guess it’s time to do some school work now. Have an amazing day everyone!!
ig @rhubarbstudies // Happy March babes!! 🎧 Blue Madonna by Børns
I hate in the MCU or anything when the aliens or whatever are attacking and everyone’s just ‘oh yeah we be chilling just cowering over here’ as if seventy percent of humanity isn’t really angry all the time like catch these hands motherfucker I’ve bitten people for trying to steal my chips you think you can just steal my whole fucking planet YEET HERE COME MY TEETH film people be using responses to natural disasters but I promise if human sized things came to throw down humanity would be ready to fuck them up like yeah you got laser guns I got this dope ass stick I just found let’s go you ugly fuck
silentwalrus1: #yeah bicht!!!!!!#gimme the battle of new york with fuckin chitauri comin down and the shift manager of the times sq H&M has finally had Enough#Tracie bout to kill this alien with a traffic cone#’ JUST PRETEND THEY’RE TOURISTS’ she screams choking out goddamn Lizard Lite with her lanyard#10 feet away a park slope mom is beating an alien to death with her four year old’s knockoff eco friendly razr scooter#every single retail employee gets ten years’ worth of therapy in one day#captain america’s kill count: 83 aliens#kathleen from accounting: 94 and also her boss
Throughout her translation of the “Odyssey,” Wilson has made small but, it turns out, radical changes to the way many key scenes of the epic are presented — “radical” in that, in 400 years of versions of the poem, no translator has made the kinds of alterations Wilson has, changes that go to truing a text that, as she says, has through translation accumulated distortions that affect the way even scholars who read Greek discuss the original. These changes seem, at each turn, to ask us to appreciate the gravity of the events that are unfolding, the human cost of differences of mind.
The first of these changes is in the very first line. You might be inclined to suppose that, over the course of nearly half a millennium, we must have reached a consensus on the English equivalent for an old Greek word, polytropos. But to consult Wilson’s 60 some predecessors, living and dead, is to find that consensus has been hard to come by…
Of the 60 or so answers to the polytropos question to date, the 36 given above [which I cut because there were a lot] couldn’t be less uniform (the two dozen I omit repeat, with minor variations, earlier solutions); what unites them is that their translators largely ignore the ambiguity built into the word they’re translating. Most opt for straightforward assertions of Odysseus’s nature, descriptions running from the positive (crafty, sagacious, versatile) to the negative (shifty, restless, cunning). Only Norgate (“of many a turn”) and Cook (“of many turns”) preserve the Greek roots as Wilson describes them — poly(“many”), tropos (“turn”) — answers that, if you produced them as a student of classics, much of whose education is spent translating Greek and Latin and being marked correct or incorrect based on your knowledge of the dictionary definitions, would earn you an A. But to the modern English reader who does not know Greek, does “a man of many turns” suggest the doubleness of the original word — a man who is either supremely in control of his life or who has lost control of it? Of the existing translations, it seems to me that none get across to a reader without Greek the open question that, in fact, is the opening question of the “Odyssey,” one embedded in the fifth word in its first line: What sort of man is Odysseus?
“I wanted there to be a sense,” Wilson told me, that “maybe there is something wrong with this guy. You want to have a sense of anxiety about this character, and that there are going to be layers we see unfolded. We don’t quite know what the layers are yet. So I wanted the reader to be told: be on the lookout for a text that’s not going to be interpretively straightforward.”
Here is how Wilson’s “Odyssey” begins. Her fifth word is also her solution to the Greek poem’s fifth word — to polytropos:
Tell me about a complicated man. Muse, tell me how he wandered and was lost when he had wrecked the holy town of Troy, and where he went, and who he met, the pain he suffered in the storms at sea, and how he worked to save his life and bring his men back home. He failed to keep them safe; poor fools, they ate the Sun God’s cattle, and the god kept them from home. Now goddess, child of Zeus, tell the old story for our modern times. Find the beginning.
When I first read these lines early this summer in The Paris Review, which published an excerpt, I was floored. I’d never read an “Odyssey” that sounded like this. It had such directness, the lines feeling not as if they were being fed into iambic pentameter because of some strategic decision but because the meter was a natural mode for its speaker. The subtle sewing through of the fittingly wavelike W-words in the first half (“wandered … wrecked … where … worked”) and the stormy S-words that knit together the second half, marrying the waves to the storm in which this man will suffer, made the terse injunctions to the muse that frame this prologue to the poem (“Tell me about …” and “Find the beginning”) seem as if they might actually answer the puzzle posed by Homer’s polytropos and Odysseus’s complicated nature.
Complicated: the brilliance of Wilson’s choice is, in part, its seeming straightforwardness. But no less than that of polytropos, the etymology of “complicated” is revealing. From the Latin verb complicare, it means “to fold together.” No, we don’t think of that root when we call someone complicated, but it’s what we mean: that they’re compound, several things folded into one, difficult to unravel, pull apart, understand.
“It feels,” I told Wilson, “with your choice of ‘complicated,’ that you planted a flag.”
“It is a flag,” she said.
“It says, ‘Guess what?’ — ”
“ ‘ — this is different.’ ”
The First Woman to Translate the Odyssey Into English, Wyatt Mason
got up early to go over some of The Pardoner’s Tale. My least favourite English lit text, but also my shortest. Going to get through it before 9 👏👏👏
|| Monday 5, March. || 1/100 days of productivity.
Working on my self discipline with property law notes and cold green tea.
09/04/18 reviewing old notes in an effort to help me with a current assignment + a study break that turned into a cake-baking break!✨
🎶listening to: new heroes - ten
02.04.18 9.47pm It’s been a full day of study for me! Mostly just MSK and blood modules, but it’s been full-on.
21.02.16 -
POA notes I made the other day :) I really like this colour scheme for some reason
030318 [64/100 Days of Productivity]
Posting this spread again because I low key love it. I meant to post this yesterday but I fell asleep and my hostel WiFi was like broken. Hoping for a productive week!