someone should make one of those beloved heart gifs with the sea
almost home

roma★
sheepfilms
Lint Roller? I Barely Know Her
Claire Keane
noise dept.
occasionally subtle
Alisa U Zemlji Chuda
DEAR READER

Origami Around
YOU ARE THE REASON
🪼
todays bird

oozey mess
Xuebing Du
Peter Solarz

JBB: An Artblog!
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH

@theartofmadeline

No title available
seen from Brazil
seen from Germany
seen from United States

seen from Switzerland

seen from Türkiye
seen from United Kingdom

seen from United Kingdom

seen from T1

seen from United Kingdom

seen from Hong Kong SAR China
seen from United States
seen from Belarus

seen from Malaysia

seen from Malaysia

seen from Malaysia

seen from T1
seen from United States

seen from Azerbaijan
seen from United States
seen from United States
@clemencynothersmallmercies
someone should make one of those beloved heart gifs with the sea
THE SOCIAL NETWORK (2010) dir. David Fincher — Screenplay by Aaron Sorkin
Thank you for the Joey and Scratch art. They're so cute! Also I had been having trouble visualizing them since this wasn't a series that focused on their attraction to each other so it's really nice to have these imagines in my mind.
Thank you so much!! Haha I love hearing that. Allow me to provide you with some quick tv watching to add to your mental image:
I was thinking about this quote I found digging through my likes from Euripides’s Helen. The quote is as follows: Ἑλένη δ᾽ ἐκλήθην. ἃ δὲ πεπόνθαμεν κακὰ λέγοιμ᾽ ἄν, and in English: “I am called Helen. Let me tell you of the evils I have suffered.”
It’s interesting that she uses that passive form of the verb, ἐκλήθην, or “I am called.” She is called “Helen,” stating that “Helen” is the name others use to address her, with all its negative connotations. “I am called Helen,” or perhaps alternatively “I am called whore” or “I am called witch” or “I am called destruction of many men.” Her use of the passive voice makes me think that Helen understands what it means to be Helen and what people perceive Helen to be. Her own perception of herself doesn’t come into play here, and thus the use of the passive also makes me wonder what name Helen uses to call herself. I hope she uses other names than the κύων (dog) she uses in the Iliad.
The quote also reminded me of Seneca’s Medea, in which he has the titular character declare “Medea nunc sum,” or “Now I am become Medea,” once she has decided to carry out the revenge for which she is famous. Here again Medea understands what it means to be Medea, what people perceive Medea to be, and only at that point in the play does she truly attain the status of Medea. It’s as though Medea knew all along what she would have to do to become the Medea expected of her, and that she had to take certain steps to fill up the role.
The line has such a spookiness to it. Like the audience, the character knows the story, or at least hints of it. Indeed, as Helen tells Hektor in Book VI of Iliad: “εἵνεκ᾽ ἐμεῖο κυνὸς καὶ Ἀλεξάνδρου ἕνεκ᾽ ἄτης/οἷσιν ἐπὶ Ζεὺς θῆκε κακὸν μόρον, ὡς καὶ ὀπίσσω/ἀνθρώποισι πελώμεθ᾽ ἀοίδιμοι ἐσσομένοισι,” and in English: “Because of me being a dog and because of the infatuation of Alexandros (Paris), on us Zeus has placed the bad fate that we will be sung of by men yet to be.” Imagine hearing those words as your bard sings to you the story of Troy. Helen is not only correct, but speaking to you about you. She knows that you are listening. She knows what you expect to hear.
Pond lily leaves, early morning.
[image description:
Two photos of a river with trees on both banks, and various leaves, bushes, and grass-like plants sticking up out of the shallow water. The sun shines warm, golden light across the water.
End description.]
I hope everyone is having a fucking day
Alternatives to ‘Sioux’
As you may know, the word ‘Sioux’ is considered to be a slur amongst members of the Oceti Sakowin. It is not our word for ourselves, but rather a name given to us by another nation and perpetuated by the Europeans / Euro-Americans.
You also may have noticed that our official tribe names often contain the word ‘Sioux’ (‘Oglala Lakota Sioux Tribe’ for example.) The reason for this is entirely legal. When our treaties were drafted, they were written as an agreement between the US Government and the ‘Sioux Nation.’ For this reason, we cannot fully abandon the name. However, when we’ve had opportunities, we’ve dropped the name in places we can (’Oglala Lakota County,’ for example, a name chosen by the rezidents.)
Simply put, members of the Oceti Sakowin generally don’t refer to themselves as ‘Sioux’ and, if we can’t change it legally, at least we can continue to assert our identity on our terms. So, if you choose to respect that, here’s a quick Oceti Sakowin education guide:
Oceti Sakowin (Seven Council Fires)
Oceti Sakowin (encompasses all language dialects) is the simplest and broadest replacement for ‘Sioux.’ You can use this term if you aren’t aware of the specific language group to which ‘Sioux’ refers. Within the Oceti Sakowin are three main groups, which are further divided into seven subgroups:
Isanti Oyate (Santee — Dakota Dialect)
Ble Wakantunwan (Mdewakanton*) - Spirit Lake
Wahpetunwan (Wahpeton) - Leaf Village
Wahpe Kute Tunwan (Wahpekute) - Leaf Archers
Sinsin Tunwan (Sisseton) - Swamp Village
Wiciyela Oyate (Yankton/Yanktonais — Dakota Dialect ; commonly mislabeled as Nakota* Dialect)
Ihanktunwan - End of Horn Village
Ihanktunwanna - Little End of Horn Village
Tinte Oyate (Tetons — Lakota Dialect)
Tinte Ta Tunwan (Tintatunwan Oceti Sakowin) - Plains Nation
Within the Tinte Ta Tunwan / Tintatunwan Oceti Sakown (#7), there are another seven subdivisions:
Tintatunwan Oceti Sakowin - Lakota
Oglala - Scatters Their Own (Pine Ridge Indian Reservation)
Sicangu - Burnt Thighs (Rosebud Reservation, Lower Brule Reservation)
Hwohwoju (Mnikiwoju/Mniconjou) - Swamp Plant (Cheyenne River Reservation)
Itazipcola (Itazipco) - No Bow (Cheyenne River Reservation)
Owohe Nunpa (Oohenunpa) - Two Paunch Boiler (Cheyenne River Reservation)
Sihasapa - Black Feet (Cheyenne River Reservation, Standing Rock Reservation)
Hunkpapa - End of Horn (Standing Rock Reservation)
*modern terminology *In the past, the term Nakota has been applied to the Yankton, but this is a mistake. The Yankton speak Dakota. Nakota speakers are Assiniboine / Hohe and Stoney, who broke off from the Yankton at a time so long ago their language is now nearly unrecognizable to Lakota and Dakota speakers.
This is really good to know! Question though: is there an alternative word to Siouan for when referring to the larger language class?
As far as I know there isn’t outside of referring to the group, and my guess behind this is there was never a need for an all-encompassing language-specific term before anthropology categorizations (but if someone is aware of one, feel free to jump in.) To my knowledge, the best one can do is either refer to the Oceti Sakowin as a whole, or name the specific language dialects: Lakota, Dakota, and Nakota. So, L-D-N academics, take note of that absence.
I know you didn’t ask this, but I noticed this question in someone’s tag so I’m going to use this reblog to address it. The pronunciations are:
Oceti Sakowin - Oh-CHE-Di SHA-ko-weeŋ (the ending ‘n’ is said at the back of the throat and not fully enunciated, much like the ‘n’ in the word ‘sing.’ ‘T’ is pronounced as a halfway between a ‘d’ and ‘t’. )
Lakota - La-KȞO-da (’ȟ’ indicates a slight guttural noise, again like the ‘k’ is being said at the back of the throat but loudly. Somewhat like the ending ‘k’ in the word ‘lock,’ but more pronounced. Again, ‘T’ is pronounced as a halfway between a ‘d’ and ‘t’.)
Dakota - Da-KȞO-da (see Lakota)
Nakota - Na-KȞO-da (see Lakota)
Bonus: The most prominent difference between the language dialects is the switching of the ‘L,’ ‘D,’ and ‘N.’ So the Lakota word for grandfather–’tunkasila’–would in Dakota be ‘tunkasida’
Hope that info helps you, Tumblr (or Tumbdr for the Dakota in the audience)
Since this post is randomly getting notes again, I’ll take a moment to correct myself. Before, I stated that the most prominent difference between the dialects was the switching of the L-D-N. This is only true for Lakota and Dakota. Dakota is one of several ancestral languages to Nakota (which is the language of the Hohe; their language is the result of different tribes merging.) While there are some lexical similarities, Nakota and Dakota/Lakota do not possess mutual intelligibility.
& when i catch him off guard and say i love you, he catches me off guard and say i need your help.
herb peony
In case you’re curious, this has happened before: https://qz.com/646467/how-one-programmer-broke-the-internet-by-deleting-a-tiny-piece-of-code/
That programmer is my new hero.
[id: a digital image showing a complex stack of gray blocks with its weight partly supported by one small, thin block near the bottom. the whole structure is labeled “all modern digital infrastructure” and the small supporting block is labeled “a project some random person in nebraska has been thanklessly maintaining since 2003” /end id]
cow
the song picks up a little before the halfway mark, and you can hear elements taken from the Northwest Wind, aka xibeifeng, a musical trend that came out of a contemporary cultural movement post-Cultural-Revolution called xungen, or ‘root-seeking’. it features music with folk influences from northwest China, and likewise, Cui Jian uses suona, a traditional trumpet-like instrument associated with northwestern China. (I’m not sure how to cite sources in a blog post, but I’d like to give credit to Paul Clark's Youth Culture in China: From Red Guards to Netizens and this TimeOut article on Chinese musical genres for the information in this paragraph.)
but more importantly, this was the seminal song in the history of Chinese rock ‘n roll. Cui Jian’s performance of it on May 9, 1986 at the Workers’ Stadium essentially marks the birth of Chinese yaogun, and it later became the anthem of the students at Tiananmen Square. (he also performed it live at Tiananmen in 1989. afterwards, in 1990, the authorities forbid him from playing anywhere bigger than a bar in Beijing until 2005.) it was a song for a generation. strictly speaking, the lyrics make it a love song, but they mean much more.
so in memory of June 4th, 1989, here is Cui Jian’s Nothing To My Name.
if / 귀환
[video description: a foggy mountain lake next to which is a small stand of pines. Rain is creating ripples on the surface of the water. End description]
Hong Kong Publisher Jimmy Lai Is Arrested Under National Security Law
The pro-democracy figure is the most high-profile figure detained under the sweeping law imposed by Beijing on the semiautonomous territory.
HONG KONG — The Hong Kong police on Monday arrested Jimmy Lai, the media tycoon and critic of the Chinese Communist Party, on charges of violating the territory’s new national security law, making him the most high-profile target of the sweeping legislation imposed by Beijing.
Mr. Lai’s company, Next Digital, publishes Apple Daily, a fiercely pro-democracy newspaper that regularly takes on the Hong Kong government and the Chinese leadership. He is often denounced by Chinese officials, pro-Beijing news outlets in Hong Kong and China’s state-run news media.
Apple Daily reported Monday that Mr. Lai, 72, was being investigated on charges of collusion with a foreign country or external elements.
Mark Simon, a senior executive with Next Digital, said that Mr. Lai had been arrested along with Mr. Lai’s two sons. They were also charged for violations of company business code. He noted that Mr. Lai’s sons were not affiliated with Apple Daily, which suggests that the authorities are investigating Mr. Lai’s private investments.
READ MORE
if i love you, is that a fact or a weapon for anon