William Moll. Todo. Puchos en la vereda. [01]
Noah Kahan
wallacepolsom
Show & Tell

#extradirty

Kiana Khansmith
macklin celebrini has autism

shark vs the universe
Three Goblin Art

Kaledo Art
Lint Roller? I Barely Know Her
art blog(derogatory)

tannertan36
Stranger Things

⁂
Xuebing Du

@theartofmadeline

blake kathryn
tumblr dot com
h

❣ Chile in a Photography ❣

seen from Singapore
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Italy

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States

seen from France
@eynanana
William Moll. Todo. Puchos en la vereda. [01]
😌🌞🍃 (en Medicina Veterinaria y Zootencia - FESC UNAM) https://www.instagram.com/p/BLjbqsNgpAI/?igshid=1klt1sazmemug
Rimaldas Vikšraitis
Aunque tú no lo sepas
Como la luz de un sueño, que no raya en el mundo pero existe, así he vivido yo iluminando esa parte de ti que no conoces, la vida que has llevado junto a mis pensamientos. Y aunque tú no lo sepas, yo te he visto cruzar la puerta sin decir que no, pedirme un cenicero, curiosear los libros, responder al deseo de mis labios con tus labios de whisky, seguir mis pasos hasta el dormitorio. También hemos hablado en la cama, sin prisa, muchas tardes esta cama de amor que no conoces, la misma que se queda fría cuanto te marchas. Aunque tú no lo sepas te inventaba conmigo, hicimos mil proyectos, paseamos por todas las ciudades que te gustan, recordamos canciones, elegimos renuncias, aprendiendo los dos a convivir entre la realidad y el pensamiento. Espiada a la sombra de tu horario o en la noche de un bar por mi sorpresa. Así he vivido yo, como la luz del sueño que no recuerdas cuando te despiertas.
Luis García Montero
“No soporté bien la felicidad. Falta de costumbre. En tus brazos, lo único que yo podía hacer era morir.”
— Fragmento de Fuegos por Marguerite Yourcenar. Traducido del francés.
Estaba lleno de un silencio que parecía cada vez mayor, y todo silencio está hecho de palabras que no se han dicho. Quizás por eso me hice músico. Era necesario que alguien expresara aquel silencio, que le arrebatara toda la tristeza que contenía para hacerlo cantar. Era preciso servirse para ello, no de palabras, siempre demasiado precisas para no ser crueles, sino simplemente de la música, porque la música no es indiscreta y cuando se lamenta no dice por qué. Se necesitaba una música especial, lenta, llena de largas reticencias y sin embargo verídica, adherida al silencio para acabar por meterse dentro de él. Esa música ha sido la mía. Ya ves que no soy más que un intérprete, me limito a traducir. Pero sólo traducimos nuestras emociones: siempre hablamos de nosotros mismos.
Extraído de “Alexis o el tratado del inútil combate” (1929) Marguerite Yourcenar
Imagen: John Pettie
Olga Novo
LOBO
De niña cuando me preguntaban a qué tenía miedo yo siempre respondía: a parir y al lobo.
Al lobo lo vi una vez de noche volvíamos a casa atravesando el monte y mi padre lo señaló con el dedo iba solo como perdido olvidando el instinto en alguna parte retrocedida el hambre a otra época
ni siquiera nos miró absorto en su sangre en su cavilación quizás la noche le evidenciaba en el pinar la gangrena de su especie.
Recuerdo bien sus patas tronzando la helada el silencio tenso con el que la evolución asistió a tal escena la tosca indiferencia de la lechuza del granito o de la masa de pan que siguió fermentando sus moléculas de harina acostumbrados hasta tal punto a la extinción que no repararon un instante…
Desde entonces mi miedo es un gurú que aúlla en la noche a ti y a ti y a ti aunque me oís ahora aunque me veis hablar poniendo la lengua en el punto exacto que manda la madre fonética no soy yo
esta voz que gruñe
aseguro que no soy yo este ruido cóncavo que hacen las vocales con la sangre esta trementina negra en que se convirtió mi saliva al tragar maldita sea yo misma y la raza que me enseñó la noche como si fuera una abreviatura de dios.
Ahora ya sé seguro que las tripas del último lobo me rondan el lenguaje y si un día el monte me atraviesa para volver a su casa indicaré con el dedo aquí dentro donde la voz se me toma como un reo ¿Qué diré ahora si me preguntan a qué tengo miedo?
(De Los líquidos íntimos)
Sharon Olds
Poema para mi primer amante
Ahora que lo entiendo, me gusta
pensar en tu horror: te dieron una joven
loca de amor, con el cuerpo largo,
recién hecho, como un jabón
gastado, los pechos redondos y
opalinos como pompas de jabón,
colocada entre tus piernas, dieciocho años,
intacta. Me gusta comprender tu
terror, ahora, el modo en que la tomaste,
deflorándola como se destripa a un pescado,
te marchaste en la mañana diciendo algo sobre una mujer.
Ahora que conozco
el miedo al amor
me gusta pensar en su cuerpo blanco,
verduzco como un pez recién salido del agua, retorciéndose y
dando coletazos contra una roca, aterrizada en tu
regazo, estremeciéndose como tu polla,
una mujer loca de amor, recién salida
del horno, afilada, como una herramienta sin estrenar,
reluciendo sobre tus muslos, y todo lo que pudiste
hacer con tu miedo fue arrancarle la virginidad como a un
caracol de su concha y después
deshacerte de ella. Me asombra un temor
que desperdicia tanto, amo a la chica que se
ofreció, llegó hasta ti y
se dispuso como un festín sobre una fuente, la
delicada carne: sí, sí
acepto el regalo.
(Traducción de Emily Roberts)
Amy Hempel
En el refugio animal
Cada vez que ves a una mujer hermosa, alguien se ha cansado de ella, o eso dicen los hombres. Yo sé adónde van estas mujeres con su belleza cansada que nadie quiere, estas mujeres obligadas a vivir como el pino nevado en lo alto de la sierra, desde el principio de los tiempos, alimentadas por el viento alpino.
Se acercan a los animales, día tras día, y acarician su pelaje enjaulado, preguntando:
–¿Cómo está el niño de mamá? ¿Se siente solo el niño de mamá?
Las mujeres se marchan al final del día, no sin antes preguntarle al asistente:
–¿Irán a buenos hogares?
Y vuelven al día siguiente, más o menos, para examinar al gato tuerto, y preguntar, como si fueran a adoptarlo:
–¿Cómo podría presentarle un gato nuevo a mi perro?
Pero rara vez adoptan; es importante que las mujeres tengan alguien a quien abandonar, dejando atrás a criaturas llenas de amor que nunca les abandonarían una vez que les hubieran dado su corazón.
De Collected Stories
(Traducción de Emily Roberts)
“Y yo moriría mil veces por poder recibir amor sin pedirlo…”
— Alejandra Pizarnik. Diarios. 1962.
Primera y única cuestión. ¿A qué o a quién aferrarse para no caer en la locura? Una sola respuesta: el amor.
Alejandra pizarnik
Olvidarte no fue la peor parte, el verte con alguien más si lo fue, porque uno nunca está preparado para ver a la persona que uno ama con alguien más, aunque suene egoísta, nunca se está preparado para dejar ir un amor.
Salomé
Y sí, comprobé que hay personas que se aferran a ti, que hay tanto por decirte como por ejemplo que aún te amo y te extraño, que no hay día en que no te piense, que quisiera vivir tanto y todo contigo y que sin ti todo se torna tan difícil.
(via rinconpoeticoblr)
La diferencia entre querer y necesitar es que quiero que te quedes, pero necesito que te vayas.
Pulmonarios (via inviernosrotos)
Iba a decirte: no me abandones. Pero te dije adiós.
Eduardo Galeano, La canción de nosotros. (via iramaleph)