Learn useful Estonian phrases with news headlines:
“Moose made man climb a tree in Läänemaa forest”
taylor price
Peter Solarz
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
Today's Document

★

Origami Around
Stranger Things
Alisa U Zemlji Chuda
dirt enthusiast

pixel skylines
YOU ARE THE REASON

Kaledo Art
Acquired Stardust
occasionally subtle

JVL
wallacepolsom
Three Goblin Art
h
KIROKAZE

❣ Chile in a Photography ❣
seen from Netherlands

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States

seen from Brazil

seen from United States
seen from Germany

seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from Hungary

seen from Malaysia
seen from Türkiye
seen from United States

seen from Indonesia
seen from United States

seen from United States
@finugriclanguages
Learn useful Estonian phrases with news headlines:
“Moose made man climb a tree in Läänemaa forest”
Comparison of Finnish and Estonian - Animals
Finnish | Estonian
Pöllö | Öökull - Owl
Varis | Vares - Crow
Joutsen | Luik - Swan
Ankka | Part - Duck
Lintu | Lind - Bird
Kissa | Kass - Cat
Koira | Koer - Dog
Kettu | Rebane - Fox
Karhu | Karu - Bear
Susi | Hunt/Susi - Wolf
Peura | Hirv - Deer
Hirvi | Põder - Elk
Kala | Kala - Fish
Perhonen | Liblikas - Butterfly
Sammakko | Konn - Frog
Lisko | Sisalik - Lizard
Käärme | Madu - Snake
Kilpikonna | Kilpkonn - Turtle
Leijona | Lõvi - Lion
Kirahvi | Kaelkirjak - Giraffe
Apina | Ahv - Monkey
Norsu/Elefantti | Elevant - Elephant
Hevonen | Hobune - Horse
Lehmä | Lehm - Cow
Sika | Siga - Pig
Lepakko | Nahkhiir - Bat
Hiiri | Hiir - Mouse
If there are any corrections to be made please let me know!
DAVVI BASIC CONJUNCTIONS
That - ahte
Or - dahje, dahege
-ge ending is used with negative verbs, otherwise we just use dahje
Or (questions) - vai
And - ja
But - muhto
😘 💋 💌 All About LOVE in Finnish!!! You’ll also love to learn Finnish with us here: https://www.finnishpod101.com/?src=tumblr_love_album_021418
A better translation for "We are meant to be together." would be Meidät on tarkoitettu yhteen.
The correct way to say this in Finnish is Meidät on luotu toisillemme. (We were made for each other)
Meidän on tarkoitus olla yhdessä sounds really bad anglism and its meaning is more like "we are going to hang out together".
Nem hajt a tatár! [ˈnɛm hɑjt ɑ tɑtaːr]
Translation::: The Tartars are not herding us. | The Tartars are not behind us.
Meaning::: There is no need to hurry!
We use this proverb when somebody is rushing us to do something quickly, or we see that somebody is about to do something quickly, but we know, that there’s no need to make it fast, because it might will not be done very well, or that there is really no rush to do it at the moment. By Tatars in this proverb we do not mean the Mongol tribe, but the medieval Turkic people’s cruel warriors. When they came, you’d better run away. ~ honvedelem.hu
°
tatár [ˈtɑtaːr] – Tartar tatárjárás [ˈtɑtaːrjaːraːʃ] – the Mongol invasion of Hungary and Eastern Europe in the 13th centur
Hi there dunno if this is the place to ask but do you maybe have starter audio resources? (got a learning disability so that would help a lot!)
Hi!I found a site called FinnishPod101.com. It has a load of video and audio lessons, although you have to make an account for it, but it’s free. They have videos with vocabulary and sentence lessons and listening exercises. They also have a Channel on Youtube and they have made a playlist with listening exercises for the very beginners. The audio comes twice and the second time there are Finnish and English subtitles to help you out. I think their other videos are also very clearly spoken.Hope this was useful! :)
Hungarian LGBT vocabulary
Warning: long post.
This long post divided into short posts by topics:
Words for sexual orientation & Words for romantic attraction
Words for sex and gender
LGBT-related words
Words for relationships
Expressions for being in the closet/questioning
Expressions for coming out
Rude words and expressions, homophobic and idiotic statements
Keep reading for the entire collection. This is a really long post.
Keep reading
Daily Hungarian Word - 30 March
húsvét - Easter
Literally “meat-taking”, referring to eating meat again after lent :)
hús - meat vesz - to take “vét” in itself is not used, but you can say “vétel” - taking, buying
húsvétvasárnap - Easter Sunday húsvéthétfő - Easter Monday húsvéti nyúl - Easter bunny
Finnish words
Aataminaikainen
Literally: From the times of Adam
Meaning: very old
Hungarian Vocabulary - Work
dolgozni - to work munka - job állás - job munkahely - workplace foglakozás - profession szakma - profession szakmai tapasztalat - work experience önéletrajz - CV munkára jelentkezni - to apply for a job állásinterjú - job interview teljes munkaidős állás - full time job részmunkaidős állás - part time job gyakornok - trainee önkéntes - volunteer fizetés - salary alkalmazott - employee munkáltató - employer munkanélküli - unemployed álláskereső - job seeker iroda - office ügyfél - client álláshirdetés - job advertisement szabadúszó - freelancer kolléga - colleague főnök - boss karrier - career
Daily routines in Hungarian
felébredni – to wake up felkelni – to get up fogat mosni – to brush your teeth megfésülködni – to brush your hair megborotválkozni – to shave felöltözni – to get dressed reggelizni – to have breakfast
elindulni (otthonról) – to get going, to leave (from home) iskolába menni – to go to school dolgozni menni – to go to work (dolgozni = to work) ebédelni – to have lunch könyvtárba menni – to go to the library tanulni - to study felkészülni (egy dolgozatra / a másnapi órákra) – to prepare (for a test / for next day’s classes) megírni a házi feladatot (“házit” for short) / leckét – to do your homework edzésre menni – to go to a sports practice különórára menni – to go to a private class hazamenni – to go home
vacsorázni – to have dinner pihenni – to rest (inter)netezni – to surf the Internet zenét hallgatni – to listen to music barátokkal beszélgetni – to talk to friends filmet nézni – to watch a film zuhanyozni – to take a shower aludni menni – to go to bed
A short sample text about daily routines:
Minden reggel fél 7-kor kelek. Először felöltözöm és megfésülködöm, utána reggelizem. Reggelire mindig kukoricapelyhet eszem. Fél 8-kor elindulok az iskolába. 8-tól 2-ig az iskolában vagyok. Iskola után minden hétfőn fociedzésre megyek, csütörtökönként pedig franciaórára. A franciaóra csak 4-kor kezdődik, ezért előtte el szoktam menni a könyvtárba. Délután először pihenni szoktam egy kicsit, és csak utána tanulni. Este 8-kor szoktunk vacsorázni, azután már inkább csak netezek és a barátaimmal beszélgetek. Este 10-kor általában elmegyek zuhanyozni és aludni, de előtte még fogat mosok.
Every morning, I get up at 6:30. First I get dressed and brush my hair, then I have breakfast. I always eat cornflakes for breakfast. At 7:30, I leave for school. I’m in school from 8 to 14. After school, I go to football practice every Monday and French class every Thursday. The French class only begins at 4, so I generally go to the library before that. In the afternoon, I generally rest a bit, and only study after that. We generally have dinner at 8, after that I tend to only surf the Internet and talk to my friends. At 10, I generally take a shower and then go to bed, but before that, I brush my teeth.
finnish/english-karelian sexual-dictionary
seksi/sex : seksu
raiskata/rape : rikkuo; pidiä vägeh
SUUDELLA / KISSING:
upata,ukata,ut́ata
tšukkie/čukkie,uttšie/uččie
popuija
suuvella
ukkavuttoa
Haventauti - eräs nuorten miesten ja neitosten tauti, joka paranee suutelemisella. / young men’s and women’s ”disease”, which is treated with kissing. haventaudi on tart̆tunuh brihoih (ei voija ńi peädä pyssys pideä; ku ńeidizel suud‿andoa, da i haventaudi eäreh lähtöö). Suoj
SUUKKO / KISS
nami
muisku
mumi / mumie
popu, potšu/poču
suunanto
tšumoi/čumoi;tšokata/čokata;tšukka/čukka
upata,ukata,ut́ata, uppavo
luikoine
RINNAT / BREASTS
rynnäs; ryndähii
nänni; nännit
pyörykäine; pyörykäzet
rindu, rinnat
ISO RINTAINEN / BIG BREASTS
nännikäs
lytyšši (nänni) ”Täl on aiga ńäńńid lytyšid (isot rinnat), pehmied bokad (kyljet).” Säämäj
Miehestä / “man in action”
nussie
häššie
vituttuo
huiškuo Erik. ”bŕiha t́yt́t́yö huiskua za(ulkašša.” Tver
naija
koinoa
kertšätä (siittää)
nykkyzilleh (ollah)
näykätä (kiert.)
pilluttoa
pimputtoa ”pimputtoa akkoadah.” Suoj
pumputa akkoadah pump̆puoo. Suoj
kähneä (verkkaisesta liikkumisesta: kuhnailla. miehestä: olla sukupuoliyhteydessä.) metšiköššä kähnäy. KiestinkiP
TAKAPUOLI / ASS
perzepuoli
perzemylkky
mölkky
naburittšu / naburičču (naisesta jolla pyöreä takapuoli/a woman with a round ass)
pemppu (last.)
myltšötteä / mylčötteä - maata takapuoli pystyssä. / sleep ass to upright) “mylk̆ky myĺtšötteä, uinonnuh om mylkylleh.” Suoj
möllälleh “perz‿om möllälleh (takapuoli työntyy pitkälle) astujez.” Säämäj
PYLLISTÄÄ / BEND OVER
loukistoa - (naisesta:) istuutua t. kumartua niin että jalkoväli t. takapuoli näkyy; pyllistää. “jallan, perzien loukisti.” Säämäj
Myllisteä/myltšisteä/mylčisteä/mylkisteä (pyllistää, kyyristää, olla kyyryssä.)
Lönkisteä - taivuttaa, kääntää; pyllistää.
PARITELLA / MATE
häššie
panna
sigritteä
sakittoa (eläimestä / animals)
kärvitä (olla kiimassa; paritella; tehdä huorin) kärvitä. Suoj | “toizen ukkuo kärvittšöy.” Säämäj
PENIS
naburičču
kokka
bruja
nunnu (pojan t. miehen)
töttö (pojan)
keihäs
sarvi
joršši
huja
kalkku (penis); kalkut (tav. mon. kivekset)
kyrpä; kyršši
”nouše noppa, nouše šeppä, kohuo urošten kokka, tämän neitozen nenih”
”kova on ku kondien kokka”
VULVA
handžakko (jalkaväli, vulva; haara, haarukka, haarukkapuu)
israsti, isroasti
piirakko
rako
pöppö
pindžu
pippi
pišu
piekku, biekku (lappu,lippu,liuska,lätkä; erik. vulva)
pillu
loukko
kielakko
häppä/häppy
kittšu/kičču ; kittšura/kiččura
Colours in Finnish, Karelian, Estonian and Veps
väri - väri - värvus - muju ~ colour värikäs - värikäs - värvikas - mujukaz ~ colourful kirjava - kirjavu - kirju - kirjav ~ multicoloured sateenkaari - ukonkuari - vikerkaar - jumalanbembel’ ~ rainbow valkea - valgei - valge - vauged ~ white musta - mustu - must - must ~ black harmaa - harmai - hall - hahk ~ grey ruskea - maksankarvaine - pruun - bur ~ brown vihreä - vihandu - roheline - vihand ~ green keltainen - keldaine - kollane - pakuine ~ yellow oranssi - kelduruspakko - oranž - ruskedpakuine ~ orange punainen - ruskei - punane - rusked ~ red violetti - fioliettu - violetne - ruskedsinine ~ purple sininen - sinine - sinine - sinine ~ blue
Finnish/Livvi Karelian animal vocab
🐶 - koira - koiru 🐺 - susi - hukku 🐱 - kissa - kaži 🐭 - hiiri - hiiri 🐸 - sammakko - šlöpöi 🐻 - karhu - kondii 🐷 - sika/porsas - počči 🐮 - lehmä - lehmä 🐵 - apina - oblezjan 🐎 - hevonen - hebo 🐑 - lammas - lammas 🐦 - lintu - lindu 🐔 - kana - kana/emäkana 🐍 - käärme - noloi/mado 🐛 - toukka - toukku/čyöttöine 🐝 - ampiainen - amboi/ammurjaine 🐜 - muurahainen - kudžoi/mauroi 🐌 - etana - edenöi 🐠 - kala - kala Animal - eläin - elätti Domestic animal - kotieläin - kodielätti
To be in some Uralic languages (inspired by lalinguistique) *Northern Sámi has dual pronouns: we two, you two, they two
One of the 10 tongue twisters for all the language enthusiasts out there 😉
TV vocabulary in Finnish
Televisio, “telkkari” - tv Ruutu - screen Antenni - antenna Satelliitti - satellite Kaapeli - cable Digitaalisovitin, “digiboksi” - converter box, DTA DVD-soitin - dvd player Bluray-soitin - bluray player Kaukosäädin - remote control Nappi - button Tekstitykset - subtitles Äänenvoimakkuus - volume Katsoa - to watch Vaihtaa - to change (e.g. the channel) Painaa - to press, to push (e.g. a button) Lähetys - broadcast Suora lähetys - live broadcast Uusinta - rerun Kanava - channel Ostoskanava - shopping channel Televisiosarja - television series Tuotantokausi - season; series Jakso - episode Ohjelma - program, show Uutiset - news Sääennuste - weather forecast Elokuva - movie Saippuasarja - soap opera Dokumentti - documentary Viihdeohjelma - entertainment program Musiikkiohjelma - music program Komediaohjelma - comedy program Ruokaohjelma - cooking program Urheiluohjelma - sports program Kilpailuohjelma - game program Visailuohjelma - quiz program Ajankohtaisohjelma - current events program Luonto-ohjelma - nature program Keskusteluohjelma - talk show Tositelevisio, tosi-tv - reality tv Lastenohjelma - childrens tv series Piirretyt - cartoons Mainos - commercial Televisiolupa - television licence Televisiomaksu - television fee Media - media Viihde - entertainment Sohvaperuna - couch potato