Cosmic Funnies
AnasAbdin
Game of Thrones Daily
Cosimo Galluzzi
KIROKAZE
dirt enthusiast
Three Goblin Art
h

❣ Chile in a Photography ❣

Love Begins
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
ojovivo
No title available
No title available

oozey mess
Show & Tell

roma★
taylor price
Not today Justin
TVSTRANGERTHINGS

seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from Argentina
seen from United States

seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Singapore
seen from United States
seen from Czechia

seen from St. Vincent & Grenadines

seen from Türkiye
seen from Netherlands
seen from Switzerland
seen from United States

seen from Singapore

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Australia

seen from United States
@ierbareta
start seeing everything as God, but keep it a secret
This quote is not by the great Persian poet Hafez, who lived in Shiraz, Persia from 1325–1390, it's by Daniel Ladinsky, a contemporary American poet who "translated" Hafez into English and whose books about Hafez are the most popular "versions" in the West nowadays - the problem is just that the poems written by Ladinsky have absolutely nothing to do with actual Hafez poems (which follow very strict form conventions and the difference is obvious to anyone who has seen a real Hafez poem). Ladinsky does not speak Persian and claims his "translations" came to him in dreams, but if you look at his poems, you see that they are essentially original poetry published under Hafez's name and at most loosely inspired. I can really recommend this article about the whole topic
That so many of the poems attributed to Hafez are fake reveals a Western appropriation of Muslim spirituality.
I may never get over this quote from the linked article:
Ladinsky claims that Hafez appeared to him in a dream and handed him the English “translations” he is publishing: “About six months into this work I had an astounding dream in which I saw Hafiz as an Infinite Fountaining Sun (I saw him as God), who sang hundreds of lines of his poetry to me in English, asking me to give that message to ‘my artists and seekers’.” It is not my place to argue with people and their dreams, but I am fairly certain that this is not how translation works.
the way disco elysium drags centrism hits different
a reference to:
“…the concluding two lines express Pippa’s innocence, not Browning’s facile optimism, as the dramatic context makes clear (Pippa sings the song outside a room where, unknown to her, a woman and her lover are closeted together after killing the woman’s husband).”
by Robert Browning
ana mendieta, untitled works at zapotec tomb, oaxaca, 1976
Sarah Morgan
'Is it raining where you are? '
collagraph print on paper
i wanna hurry home to you put on a slow dumb show for you & crack you up so you can put a blue ribbon on my brain god im very very frightened ill overdo it you know i dreamed about you for twenty-nine years before i saw you you know i dreamed about you i missed you for twenty-nine years you know i dreamed about you for twenty-nine years before i saw you you know i dreamed about you i missed you for twenty-nine years
how it feels to become an active participant in your own life
First computer animated cat ever - “Koshechka” (”A kitty”), 1968
wait it’s pride month which means this video had to be posted by someone
Lili Ország (1926-1978) — Labyrinth: House of Secrets (oil on fibreboard, 1977)
hayley williams, kilby block party festival
in god wet rust
Love the way you post. Like throwing spaghetti at the wall.
i think it's all connected. only i don't know how yet
someone post “i dont dance. anyways whats gay pride day, what are they proud of?” please
i have to do everything around here. happy pride or something. tch.
happy pride month to the fuck tree I guess