Due to someone explaining the purpose of reblogs and how they make tumblr work, I decided to make an effort to reblog stuff I like from now on.
Because of that decision, I went back and tagged all my original posts with "#my posts".

No title available
Cosmic Funnies
Not today Justin
todays bird
RMH
ojovivo

Love Begins
wallacepolsom
YOU ARE THE REASON

titsay
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
TVSTRANGERTHINGS
sheepfilms
I'd rather be in outer space 🛸
Alisa U Zemlji Chuda

⁂

JVL

@theartofmadeline

Product Placement
styofa doing anything
seen from United States
seen from Singapore

seen from Spain

seen from United Kingdom

seen from United States

seen from Brazil
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Germany

seen from United States
seen from Malaysia

seen from United Kingdom
seen from Germany

seen from United States

seen from India
seen from Germany
seen from Türkiye
seen from Germany
seen from United States
@jandy-p
Due to someone explaining the purpose of reblogs and how they make tumblr work, I decided to make an effort to reblog stuff I like from now on.
Because of that decision, I went back and tagged all my original posts with "#my posts".
Die temu ad die
Hmm. Accidentally looks like latin.
It accidentally is latin
Accidental latin is my new favourite thing.
Found this in the margins of a medieval manuscript.
This is a very charming illustration and I do approve of Accidental Latin, but unfortunately, that is not what this (Fake) Accidental Latin actually says. Google Translate seems to think "temu" is identical to "timor" (infinitive, "to fear"), which would then be conjugated in first-person singular as "timeo" ("I fear"). "Temu" is not a word in Latin. So that is a very weird leap on Google Translate's part to turn gibberish into... something vaguely etymologically similar sounding? Hmm.
Next, "die" does mean "day," though nominative singular is "dies," i.e. "dies irae." It could be conjugated "die" if it was in ablative or locative case, but "die ad die" would mean something more like "day to day." "Ad" is in a "to" direction and "ab" is from, i.e. "ab urbis," and ablative case is used to indicate the movement of a thing. In short, "by" is not really a way to translate "ad"; we might want "per" here? (Through, by means of, etc.)
Not to mention, it would be weird to put one "die" at the start and another at the end The verb also usually goes at the end in Latin sentences, just for that extra bit of fun. So yes, in short, this is not actually Latin, and Google Translate is very bad at Latin in particular. Nonetheless, still charming.
@theshitpostcalligrapher
Agree, @qqueenofhades, except on the matter of breaking “die ad die” apart. It’s a common structure in poetic and oratorical Latin to jam one phrase in the middle of another. I can’t think of an example exactly parallel to this construction, but I could believe a Roman poet would write it!
Ah, that is true. My Latin is of the reading-medieval-documents (particularly charters and/or chronicles) variety, where the sentence and usage structures are often more formulaic and there is less poetic license to move words around. There is obviously far less fixity for word order in Latin, since the conjugations explain how they grammatically relate to each other rather than placement in the sentence. (Coincidentally, this is why I used to say that the best feeling in the world was walking past a Latin classroom and not having to go inside it. Ahem.)
So yes: true that poetical Latin might be more at liberty to split the "die"-s up that far, though "timeo" (verb) is still more likely in most cases to go at the end, which would place them together anyway ("die ad die timeo," "day to day I fear" if translated in strict word order, which would make sense to an English speaker and sound more poetic anyway). Keep in mind, however, that my Latin is a) fairly rusty and b) mostly used for said formulaic legal document reading rather than freeform verse, so don't super-hard quote me on this.
I saw that ablative “die” and that final -u on “temu” and thought of the ablative supine (as in “mirabile dictu”) but as you observe, there isn’t a verb that “temu” could be, and then also, the ablative supine requires an adjective, as far as I know.
But perhaps “temu” is a hapax legomenon (in which case we would need the rest of the text to gloss it) or a scribal error for temeratu, from temero, “I defile or disgrace”. In that case, and in true Tumblr form, I might translate it as “daily I disgrace, in the manner of the day”, with some errors attributable to the scribe.
....oh my god. You might be a genius. Because what else does Tumblr do but daily disgrace [itself, oneself, and/or numerous others] in the manner of the day, and make numerous scribal errors.
how dare you say we error on the scribes
this is what happens when you buy your latin on temu
Today on "Obnoxious Levels of Talent," goodness gracious, save some for the rest of us, sir.
Pokemon idea / Fakemon concept: The Numbed Pokémon.
This Pokemon is found in an evil team's base, where it had been mistreated to the point that it seems emotionless and quietly obeys anything.
---
It starts at 0 friendship. At friendship 120, it evolves, losing its numb/emotionless "ability" and gaining one that sees it sometimes disobey or outright flee battles (like as if its opponent used Roar), the latter especially if the opponent's level is too far from its own in either direction, and increasingly so the higher its friendship is.
At friendship 220, it gains its final evolution, which gets a new ability again that replaces the rebellious one.
If kept in its first evolution, its friendship can't increase past 120 (so no using an Everstone or cancelling evolution until friendship is high enough to skip the rebellious phase where it tries out if thinking/acting on its own gets it punished).
I don't even know whose job it was to teach people this, but did they just stop teaching people what a bicycle bell means?
One would think that hearing a very distinct, clearly audible, reasonably loud and rapidly approaching sound of any kind would make any reasonable mammal turn to look at the direction of the sound, just purely by instinct?? If a deer heard something nearby go DING DING DING DING DING DING at its general direction, it would at least look up to see whether the source of the sound is a threat or not? Just a quick "is that something I need to be concerned about?" type of glance.
The enshittification of pedestrians has reached the point where they have less traffic survival skills than deer.
Hi, pedestrian for my entire adolescence before my body crapped out on me at 20 or 21 (I'm 24) and I never turned for bicycle bells on account of I have likely congenital and definitely severe high-frequency hearing loss. I can barely hear a damn thing pitched higher than a man's baritone voice unless it's extremely loud. I can hear motorcycles no matter what, but I can't fucking hear cicada mating season from inside the house and I'm from the Midwest we're filled with those buggers that the internet says are about the same loudness as motorcycles. And bikes are so fast that my long-standing tradition of looking over each shoulder behind myself every 10-30 seconds has still left me surprised by cyclists.
You just called deaf people unreasonable mammals. As if our capacity to hear is directly tied to our intellect or self-preservation skills.
Reminds me of this time I casually mentioned not being able to hear very well to a then-friend and he went, "Yeah, me neither," 'cause he always agreed with my specific statements about my struggles then used that information to downplay my very real struggles when my thing didn't align with his much less severe one-off thing or else bold faced lie. Except… when we were taking a walk and having a chat in a park, he heard something and turned to look, and that's how I became aware there was a cyclist a foot behind us. We awkwardly shuffled to the side and my friend was gobsmacked at how I genuinely heard NOTHING, something so obvious he didn't even try to bully me about it.
You can't tell who can and can't hear just by looking at them, and even if you see someone conversing exclusively verbally you can't tell if what's "very distinct, clearly audible, reasonably loud, and rapidly approaching" to you is deathly silent to them.
'Cause it is to me.
And believe me, when my body still allowed me to walk long distances without my body crapping out more than usual, I was PAINFULLY watching my back, PAINFULLY checking for cars and other dangers, PAINFULLY scoping out others visually since my ears are largely decorative.
The enshittification of being able to step into another person's shoes and brainstorm some possibilities for why their behavior is seemingly unfathomable is one of the greatest disappointments I've seen in both the US where I'm from and the international Anglophone internet.
They specifically stated that said pedestrians were ON THE BICYCLE LANE. A clearly labelled one with an also clearly labelled sidewalk next to it. With picture labels.
Does English (or any language you're aware of, really) have a term for a dream that was such a relief/joy/comfort that a nightmare might have been preferable to what you felt upon waking up from it and realizing it was just a dream?
I’m almost 28 years old and I still get east and west confused in my brain. There’s fully Patrick from SpongeBob brained east I bought you said weeest going on in my brain at all times
Meanwhile, I have no problem assigning East vs West if I know where North is, but for the life of me I can't remember whether the sun rises in the East or the West. I can look it up, but an hour later I've forgotten again. I can try to figure it out from timezones, but half of the time I'm unsure if my conclusion was correct or the wrong way around.
Apparently a lot of people get dialogue punctuation wrong despite having an otherwise solid grasp of grammar, possibly because they’re used to writing essays rather than prose. I don’t wanna be the asshole who complains about writing errors and then doesn’t offer to help, so here are the basics summarized as simply as I could manage on my phone (“dialogue tag” just refers to phrases like “he said,” “she whispered,” “they asked”):
“For most dialogue, use a comma after the sentence and don’t capitalize the next word after the quotation mark,” she said.
“But what if you’re using a question mark rather than a period?” they asked.
“When using a dialogue tag, you never capitalize the word after the quotation mark unless it’s a proper noun!” she snapped.
“When breaking up a single sentence with a dialogue tag,” she said, “use commas.”
“This is a single sentence,” she said. “Now, this is a second stand-alone sentence, so there’s no comma after ‘she said.’”
“There’s no dialogue tag after this sentence, so end it with a period rather than a comma.” She frowned, suddenly concerned that the entire post was as unasked for as it was sanctimonious.
German has slightly different conventions (forhive any errors, it's been a while):
- Never add punctuation inside a quote that wasn't originally part of the quote.
"This is nice." => "This," she said, "is nice," while dancing around the flowers. ❌
"This is nice." => "This", she said, "is nice", while dancing around the flowers.✔️
- The surrounding sentence needs its own ending period, exclamation mark or question mark. Omitting quoting the last period inside the quote to avoid two periods separated only by a quotation mark is acceptable, but not the one outside the quote.
"This", she said, "is nice".✔️
And then she claimed "This is nice"!✔️
Who said "This is nice"?✔️
She asked "Who?".✔️
- Generally: >"quote" narration< needs a comma after the closing quotation mark, regardless of whether the quote ends with a punctuation mark.
- If the pattern of the sentence is >narration "quote" narration<, replace the >"quote"< with the word >something< in your head. If there needs to be a comma or semicolon after it, there needs to be one after the >"quote"<.
After more than 3 decades of knowing these words, I finally realised that the German words for 'tax' and 'steering thing' (like a steering wheel) are identical (apart from grammatical gender), both being "Steuer".
And apparently not only that, it's not just a coincidence. They both come from the same word that just diverged in meaning (apparently it meant something like "support")!
🤯
---
Related: Steuerung = 'control unit'/'steering'(n), Besteuerung = taxation
i got to hit a stranger with the sacred texts today at Aldi's
Please elaborate on the sacred texts
At Toba aquarium in Japan, after closing time, some clever little otter pups help their grandpa tidy up their toys. As a reward, he gives them ice cubes
Is this an art piece in the genre of 'horror collage'/collage horror'?
The parking attendant paused by the double-length bay. Intended for mobile homes and cars with trailers, it was currently occupied by a sleeping dragon.
No parts of it extended beyond the lines, and the paper ticket was clearly displayed, impaled on a horn.
The parking attendant moved on.
I was going to just queue it for later but then it stuck in my brain, and I decided to make it everyone's problem
What do you mean problem? It's lovely!
The Wait by Darian Mederos
moss mfriday #3: Glacier Mice
[image credit]
That's right - it's glacier mice. One of my favorite things maybe on the entire planet. Let's talk about these freaky fuzzy little rats!!
Glacier mice are balls of moss that live in large herds like this in a few select glaciers. They are moss all the way through, with a center consisting of dead moss matter, implying that they begin as small growths of moss and simply accumulate over time, like snowballs. However, their outside surface is alive and well on all sides. Glacier mice have been observed, through tagging and tracking, to roll across the glacier like a majestic herd of wildebeest, exposing all of their sides to the sunlight. They trundle along at a pace of about 2.5 cm per day. That's 30 feet in a year! They're really schmovin'! Certainly further than most mosses can claim to travel.
What's really exciting, though, is that they all move in the same direction, and we're not sure why or how. Scientists experimented to try and attribute their coordinated behavior to wind, sunlight, and the direction that their grazing ground slopes, but to no avail. They speed up, slow down, and change direction in unison, based on some mysterious moss code that we haven't cracked yet.
Cross-section of a glacier mouse. Note the dead moss matter inside, and the short gametophytes on the outside, adapted to harsh winds and sunlight. [image credit]
We have figured out how they roll, though - while the moss ball sits on the ice, it insulates the ice directly underneath it, protecting it from melting. This forms a little pillar of ice that the moss eventually rolls off of. The insulating power of glacier mice also gives it the wonderful ability to host all kinds of microorganisms that otherwise wouldn't survive the glacier's harsh conditions, and their ability to move makes it possible for microorganisms to spread from one habitable spot to another. They're like a bunch of little tardigrade passenger ships, braving the dangerous glacier to go where no water bear has gone before!!
Glacier mice have been found to consist of several moss species, most of which must reproduce asexually in order to survive in the dry climate. They've been observed to live for at least six years, but are projected to live much, much longer. I love them. So much. I hope they know that I love them!! I LOVE THEM!!!!
[source][source][source]
Oh.... the glacier mice...
What's really exciting, though, is that they all move in the same direction, and we're not sure why or how
wouldn't it be logical to assume they just roll towards the rising sun because glaciers are more or less flat leading to all of them getting an even amount of sun exposure from the same side and the ice in their shadows not melting quite as fast as the ice directly exposed to the sun
My thoughts exactly
Sucks to be wrong don't it 😂
I remember a story on RR use "mould" to refer to the fungus, and because I was convinced that that spelling was reserved for a cavity used to shape something (like in metal casting) and the fungus was supposed to be spelled "mold", I started to make a comment stating this (intended as a friendly heads-up about a typo).
Because I suck at describing both concepts, I looked up the dictionary definitions, only to find out both are spelled both ways, the difference not being which one is being referred to but whether the writer is using British or American spelling.
So I discarded my comment draft.
---
That said, what sucked wasn't being wrong, but that English spelling apparently doesn't differentiate between these words despite multiple spellings being accepted.