reblog if you are a studyblr who procrastinates
we’re only human. if you procrastinate, don’t worry! you can push through!!
will byers stan first human second
Misplaced Lens Cap
🪼
Game of Thrones Daily
Cosimo Galluzzi

Kiana Khansmith
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ

JBB: An Artblog!
sheepfilms
Alisa U Zemlji Chuda
macklin celebrini has autism
h
One Nice Bug Per Day
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
$LAYYYTER

Andulka
cherry valley forever

Love Begins

@theartofmadeline

if i look back, i am lost
seen from United States
seen from Poland

seen from United States
seen from Costa Rica

seen from Türkiye

seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Indonesia

seen from Italy

seen from United States
seen from Russia
seen from Algeria
seen from Chile
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@la-kanadskiy
reblog if you are a studyblr who procrastinates
we’re only human. if you procrastinate, don’t worry! you can push through!!
The Perfective vs The Imperfective Aspect - Russian
In Russian, most verbs have something called an aspect pair. For example, читать (imperfective) and прочитать (perfective). Russian tenses are very simple, but verbal aspects help to fill in the shades of grey.
A quick note: the perfective aspect has no present tense - it exists in the infinitive, future and past. Just to mess with you, perfective verbs in the future tense are conjugated as if they were in the present.
When you use the Imperfective:
For a process, or an ongoing repeated action
-Action in general
-Repeated actions
-Duration of time
When you use the Perfective:
A one-time action, or to emphasise finishing something
-When you want to emphasise the result or the completion of a one-time action. Perfective phrases sometimes use words that imply completion such as finally, already, at 8 o’clock, in three hours etc.
EXAMPLES:
(in the infinitive)
IMPERFECTIVE
я хочу читать книгу. - I want to read a book (I want to be involved in that action)
PERFECTIVE
я хочу прочитать книгу. - I want to finish a book (I want to both read and finish a book -> there will be a result
(in the present)
IMPERFECTIVE
я читаю книгу. - I am reading a book. (At the moment)
я часто читаю книги. - I often read books. (generally, or repeatedly)
PERFECTIVE - NO PRESENT TENSE
(In the future)
IMPERFECTIVE
я буду читать книгу. - I will read a book. (I will be involved in that action)
PERFECTIVE
я прочитаю книгу. - I will finish a/the book. (I will both read the book and finish it)
(In the past)
IMPERFECTIVE
я читал книгу. - I was reading a book (I was involved in that action)
я часто читал книгу. - I often read books/I used to read books (generally or repeatedly)
PERFECTIVE
я прочитал книгу. - I finished the book
Forming the Perfective Aspect
-Sometimes it adds a prefix, common prefixes are по, с, вы, на, при, and про
завтракать –> позавтракать (to have breakfast)
делать –> сделать (to do)
стирать –> выстирать (to wash [clothes])
писать –> написать (to write)
готовить –> приготовить (to prepare)
читать –> прочитать (to read)
-Sometimes there are stem changes
-а –> и = получать –> получить (to receive)
-ывать –> а = показывать –> показать (to show)
-ва –> - = продавать –> продать (to sell)
-и –> - = убирать –> убрать (to clean)
-Rarely, it just completely changes
говорить –> сказать
-Troika - Marita Nummikoski
when you grow to really like a song that’s in a language you don’t speak well enough, then look up the translation and find out that you can’t relate to the lyrics at all and it loses its charm man that’s sad
Some days I have no motivation to learn languages and other days I’m like “I LOVE this language so much and I need to be fluent in it RIGHT NOW”
A reminder that all the best people were once beginners. If you want to become really good at something, keep practicing even when you don’t see progress immediately. You can’t see it, but you’re improving a little bit every time you practice. Keep going and one day you’ll be amazing at it.
when you apply another language's spelling and pronunciation rules to your native language by accident and you look at yourself like
That moment of anxiety when you are about to use a word you learned in books but have never said out loud and have no idea how to pronounce it oh god what if I say it wrong everyone will know I am a literate fool
Polyglot Problems
Last night I had a nightmare where I was trying to have a conversation in Chinese and all that came out of my mouth was Russian
Why is it that whenever someone says they like music in another language and recommend songs they enjoy there’s always a native speaker that has to comment about how those songs are shitty and how they listen to stuff that is sooooo much better?
i was doing a russian practise and
???????????????????????????
Love & Dating
Okay, let’s make a love word list
Любовь - n. f. love любить + Accusative - v. imprf. to love любимый - adj. m. beloved, favourite первая любовь - first love любовь с первого взгляда - love from first sight безответная любовь - unrequited love влюблённость - n. f. love, crush, the feeling of falling in love (for me it’s between liking and loving, but people can understand it in a different way) влюбляться (imprf.)/влюбиться (prf.) в + Accusative - v. to fall in love with влюблённый - adj. m. - adjective for the one who’s in love возлюбленный - n. & adj. m. a person who is loved (его возлюбленная - his beloved) девушка - девушки (pl.) - n. a girlfriend парень - парни (pl.) - n. a boyfriend привязанность - привязанности (pl.) - n. f. affection симпатия - симпатии (pl.) - n. liking cимпатизировать + Dative - v. imprf. to like, sympathize симпатичный - adj. m. pretty знакомиться (imprf.)/познакомиться (prf.) c + Instrumental - v. to meet, get acquainted знакомство - n. acquaintance знакомый - n. & adj. m. a person who you know not very well сайт знакомств - a dating site дружба - n. friendship друг (m.)/подруга (f.) - друзья (pl.) - n. friend дружить c + Instrumental - v. imprf. to be friends with френдзона - n. friendzone страсть - n. f. passion страстный - adj. m. passionate встречаться с + Instrumental - v. imprf. to date with расставаться (imprf.)/расстаться (prf.) с + Instrumental - v. to break up with свидание - свидания (pl.) - n. a date приглашать (imprf.)/пригласить (prf.) на свидание - to ask out отношения - n. pl. relationship (in Russian it’s always plural) oтношение - n. attitude состоять/быть в отношениях - imprf. to be in a relationship отношения на расстоянии - long-distance relationship холостяк - холостяки (pl.) - n. a bachelor холостяцкий - adj. n. холостяцкая квартира - a bachelor apartment доверие - n. trust доверять + Dative - v. imprf. to trust доверительные отношения - trusting relationship доверчивый - adj. m. gullible недоверие - n. distrust конфетно-шоколадный период - a stage of a relationship when people get to know each other. In Russia, during this period men are expected to give flowers and chocolates and do other things to impress a woman. ухаживать за + Instrumental - to take care of (a general word for what a man does during a конфетно-шоколадный период) ревность - n. f. jealousy ревновать - v. imprf. to be jealous ревнивый - adj. m. jealous as a trait of character помолвка - n. engagement помолвлен - part. m. to be engaged съежаться (imprf)/съехаться (prf.) - start living together разъезжаться (imprf)/разъехаться (prf.) - stop living together
Словарь по теме : Travel
http://informal-english.ru
Air sickness bag - мешок при воздушной болезни Airoport - аэропорт Airplane - самолет Aisle - проход Aisle seat - место возле прохода Armrest - подлокотник Arrival and departure monitor - монитор вылетов и прилетов Baggage carousel - багажный транспортер Baggage claim area - зонa получения багажа Baggage claim check - багажный талон Boarding pass - посадочный талон Cabin - полка в самолете Call button - кнопкa вызова Cargo door - грузовой люк Carry-on bag - ручная кладь Check-in counter - стойка Co-pilot - второй пилот Cockpit - кабина летчика Concession stand/snack bar - закусочная Control tower - диспетчерская вышка Customs - таможня Customs declaration form - таможенная декларация Duty-free shop - магазин беспошлинной торговли Emergency exit - аварийный выход Emergency instruction card - инструкция по поведению в чрезвычайных ситуациях Fasten Seat Belt sign - сигнал Пристегните ремни First-class section - первый класс Flight attendant - бортпроводник Flight engineer - бортинженер Fuselage - фюзеляж Galley - камбуз Garment bag - мешок для одежды Gate - вход /выход Gift shop - сувенирный магазин Immigration officer - cотрудник иммиграционной службы Instrument panel - панель контрольно-измерительных приборов Landing gear - шасси Lavatory - туалет Life vest - спасательный жилет Luggage carrier - тележка Metal detector - металлоискатель Middle seat - среднее сидение No Smoking sign - сигнал Не курить Overhead compartment - багажная полка Oxygen mask - кислородная маска Passport - паспорт Pilot/captain - пилот Runway - взлетно-посадочная полоса Seat belt - ремень безопасности Seat pocket - карман кресла Security checkpoint - контрольно-пропускной пункт Security guard - охранник Suitcase - чемодан Tail - хвост Terminal - терминал Ticket - билет Ticket agent - кассир билетной кассы Ticket counter - касса Tray - поднос Visa - виза Waiting area - зонa ожидания Window seat - место возле окна Wing - крыло X-ray machine - Рентгеновский аппарат для осмотра багажа
I feel like there is this myth about langblrs and language learners that you see online, that they are studying their target languages all the time, all day, at every second they get. That they are perfect learners who never get it wrong, even if you know they do.
No, we are human, we procrastinate and get tired or bored too.
We are just like everyone else. I may love a language and find it hard to be motivated or have energy to study or do something in that language, specially in the lower levels when I can’t just watch a YouTube video or whatever in the language.
We are human!
Croatian resources
Basics (fraze, gramatika, vokabular)
FAQ
Wikibooks 1 2 verbs phrases
http://ilanguages.org/croatian.php
http://www.101languages.net/resources/croatian/
http://www.digitaldialects.com/Croatian.htm
http://learn-croatian.com/rodovi.php
http://www.goethe-verlag.com/book2/BS/bosanski-hrvatski-online.html
http://hrvatskijezik.eu/gramatika/
http://www.surfacelanguages.com/language/Croatian.html
Books (knjige)
http://elektronickeknjige.com/novi-naslovi/
Ivana Brlić Mažuranić
Družba Pere Kvržice (Mato Lovrak)
Vlak u snijegu (Mato Lovrak)
Starac i more (Old man and the sea)
Škrtac (The Misere)
Harry Potter
Hamlet
Romeo i Julija (Romeo and Juliette)
Music (glazba)
Disney songs in Croatian
Damir Urban
Gibonni
Elemental
Silente
Pavel
Detour
Azra
Psihomodo pop
Plavi orkestar
Bijelo Dugme
Hladno pivo
Dino Dvornik
Parni Valjak
x x x x x
Movies (filmovi)
Filmovita (foreign movies with croatian subtitles)
Vlak u snijegu
Družba Pere Kvržice
Tajna starog tavana
Koko ljubav ili smrt
Metastaze
Parada (this one is in serbian, but it’s so good)
Sonja i bik
Crno bijeli svijet (tv show)
@mediocrelanguagelearner
Kitchen Vocabulary in Croatian
Kuhinja - Kitchen
Ugradna kuhinja - Kitchen cabinet
Radna površina - Counter top
Viseći element - Wall cupboard
Perilica za suđe - Dishwasher
Kuhinjska napa - Range hood (exhaust hood)
Štednjak - Stove
Hladnjak - Refrigerator
Sudoper - Kitchen sink
Kuhinjska stolica - Kitchen stool
Pećnica - Oven
Ladica - Drawer
Zamrzivać - Freezer
Mikrovalna pećnica - Microwave
Mikser - Blender
Kuhinjski aparat - Food processor
Ručni mikser - Mixer
Kuhinjska vaga - Kitchen scale
Kuhalo za rižu - Rice cooker
Kuhalo - Electric water boiler
Toster - Toaster
Sprava za kavu - Coffee machine
Kuhinjski papir - Paper towel
Pregača - Apron
Pleh - Sheet pan
Poslužavnik - Tray
Rukavica za pećnicu - Oven glove
Ljuštilica - Peeler
Daska za rezanje- Cutting board
Kuhinjski nož - Kitchen knife
Cjedilo - Sieve
Otvarač za limenke - Can opener
Ribež - Grater
Kuhača - Wooden spoon
Tava - Frying Pan
Vok - Wok
Lonac - Cooking pot
Europe has a horrible taste in music apparantly
you make the mistake thinking this is about music
Today I was at hairdresser who is Ukrainian.
You know, it’s not that hard to forget an entire language at once. 5 years of learning Russian dissapeared after the woman asked me “Тогда мы можем поговорить по-русски?”