The year is 1883. TK has been a member of the Keyes outlaw gang for five years.
On the run after a job gone wrong in Georgia, the gang lands in the vicinity of Austin, Texas, where TK meets Carlos, a man running his family’s farm after the sudden death of his father.
As tension escalates within the gang and TK grows closer to Carlos, he starts to wonder if the life he has is the one he really wants, and he faces a test of loyalty that will endanger not only his life, but those of the people he loves.
Does anyone know if uncredited and unauthorised fic translations are protected by copyright on Wattpad? My gut says no, and I've done some googling, but it seems to be a bit of a grey area because a translation can be considered a derivative work, which would come with its own copyright protections. Asking because I've found a fic of mine has been translated, as have many other Tarlos fics, but I wasn't asked or told, and there's nothing I can see on the page that credits it to me or links to the original post on AO3. I'd like to have it taken down if possible, but I don't know if it'll be a valid complaint if I report it.
Wait. I decided to press the Report button to see what the form looks like and there's a drop-down that lets you choose the reason for reporting. I assumed you'd need to type out your complaint. Anyway, translation of a work is one of the options, so I guess it is considered a valid copyright claim.
I want to be clear: I am pro-translation for fics. I understand how hard it must be to not be able to find fics in your first language. However, to not ask the author first, then not tell the author, and then not credit the author or provide a link to the original post is disrespectful.
Another update: it all happened very quickly and the translation has been removed! The message I received did say it may be restored if they receive a valid counter-claim, in which case I would need to escalate it with a court order, but I don't think anything the person would provide would be valid. It's hard to trust that a counter claim would be appropriately vetted, but my report was addressed and responded to by a real human being, so at least that's reassuring.
We’ve reached 4x09, which is definitely one of the stronger episodes of Season 4, and largely seems to be a fan favourite. I obviously love Lone Star, but one of the times I love it most is when it’s smart and knows how to use its audience’s expectations and knowledge to its advantage. We saw this with the Gwyn dying sucker punch in 3x07, and we see it here now in a different way. As an audience, we know how hard Marjan fights – I said it last week: she’s a badass – so of course most people won’t question that she’s trying to save a child, and is capable of doing so, even while trying to escape a madman and seriously injured. The revelation that Mouse is a younger version of Marjan herself, and the way it all becomes clear in retrospect, is smart, and one of the best examples of writing and misdirection on this show.
I said last week that one of the best things about 4x08 is that it leaves you with a sense of Marjan’s plot being resolved, and this episode opening with a car crash helps reinforce that. This is exactly how we’ve seen Lone Star episodes begin so many times before, so it leads us to a place that we think we know and builds up that false sense of security before ripping the rug out from under us.
The Owen yacht rock allegations continue, this time from Marjan who wasn’t even there the last time. I love that this has become a running joke so quickly.
Are cross-country buses a thing in the US? We don’t do that here. It must be so uncomfortable.
TK is in pink again! If I had the time, I would rewatch the show (again) and analyse the colour of TK’s shirts against his mood and life at that moment. I’m sure there’s something in that.
The little joke and laugh between TK and Carlos is very cute. Probably the most light-hearted moment in this entire episode. I’m glad Owen has somewhere else to direct his wedding planning energy.
It’s legit some kind of miracle that Marjan survived this crash.
I like that Marjan calls back to the other time she drove off the road, in 3x01 I think. It’s always satisfying when writers remember that kind of stuff.
Why doesn’t Grant also have a terrible head wound? Or at least a more serious injury than just whatever’s happened to his ankle, which clearly isn’t even broken.
Is it weird that Marjan’s childhood best friend was named Joey and she ends up married to a guy named Joe? And that, in fact, these events (meeting Grant and Kylie, helping Kylie escape, getting injured) are the ones that lead her to Joe in the first place?
Oh! I forgot Grace is in this episode! What a nice surprise.
Poor Rick. These are the dangers of being a Good Samaritan.
How did the cop not see Rick lying on the side of the road? It’s not like there’s anything blocking him on that side. (I’ve come back to add, when Owen and Co drive up to Rick’s car, you can definitely see the side of the road that Rick was lying on.)
What Marjan manages to do in this episode is even more impressive when you remember that Mouse isn’t really there, so Marjan doesn’t have anyone to lean on or help her up the stairs or anything like that. She’s been shot in the stomach, after bashing her head into a steering wheel and breaking some ribs going over the side of the road, with someone trying to kill her on her tail, and yet she’s somehow doing this all herself.
I remember the first time I watched this episode I was so curious about what Marjan had written with her blood. Like, I genuinely couldn’t figure it out. In retrospect it was obvious, but in my defense, it’s a high-stress episode and I was in it.
I do love when Carlos takes charge of a situation. He’s so hot.
It occurs to me now that Team Rescue really should have taken a paramedic with them. I mean, they had two to choose from. No gear, granted, but this is the 126 – they’ve done more with less.
Why do people keep asking about the bike when Marjan tells them at the start of the episode that she sold it? TK offers it as a possibility when they realise Marjan is missing and Owen says the call would go through the helmet; here Owen asks Paul if there’s any sign of the bike. So did they rewrite the earlier part of the script after they’d filmed those scenes and choose not to re-film the later parts? I know this show isn’t always good at remembering what’s come before, but they usually manage to keep things consistent within the same episode.
I like this Owen/Judd/Paul team. I feel like we don’t see this trio very often. Funny that it’s Owen and his two lieutenants (present and future).
Tommy Vega knows that baked goods cure all ills, but I don’t think that box is big enough to feed everybody. (I also forgot Tommy’s in this episode.)
Sleepy TK. I can’t believe I forgot this moment is in this episode. I guess I had a lot to be distracted by.
Alas, no Doctor Patel this episode, but I suppose this isn’t really her field, despite all the other miracles she’s performed for this crew.
God. End of this episode got me crying. That doesn’t happen much anymore.
Such a great episode, right up there with the best, not just for this season but for the show as a whole. It’ll be hard to rate against last week’s episode because they’re both so strong but in different ways. From memory, next week’s episode doesn’t reach the heights of the last two, but that’s a high bar so I’m not going to hold that against it.
Does anyone know if uncredited and unauthorised fic translations are protected by copyright on Wattpad? My gut says no, and I've done some googling, but it seems to be a bit of a grey area because a translation can be considered a derivative work, which would come with its own copyright protections. Asking because I've found a fic of mine has been translated, as have many other Tarlos fics, but I wasn't asked or told, and there's nothing I can see on the page that credits it to me or links to the original post on AO3. I'd like to have it taken down if possible, but I don't know if it'll be a valid complaint if I report it.
Wait. I decided to press the Report button to see what the form looks like and there's a drop-down that lets you choose the reason for reporting. I assumed you'd need to type out your complaint. Anyway, translation of a work is one of the options, so I guess it is considered a valid copyright claim.
I want to be clear: I am pro-translation for fics. I understand how hard it must be to not be able to find fics in your first language. However, to not ask the author first, then not tell the author, and then not credit the author or provide a link to the original post is disrespectful.
i get so emotional every time i think about fanfic culture. it's just so beautiful that people are writing and anonymously posting these thousand-word stories about characters we all love and not even getting any money or public fame from it. it's literally just for the love of the game.
shout out to everyone who participates in fanfic culture, be it reading or writing fanfics. you are contributing to such a lovely thing <3
Fanfic is as old as writing, if not older. A HUGE body of work in Ancient Greek was literally just Homeric fanfiction. And Homer himself may have been working off older stories, making it fic of fics.
The most primal human urge upon hearing any story is to write fic about it.
I love how some fics are called shit like "They Only Shoot The Birds Who Cannot Sing" and it's like the most insane porn you're ever read and then some fics are called Spit On Me and it's 18,000 words of the most achingly id-scratching prose you've ever read and they're both. They're both so fucking good. thank God for fanfiction.
Does anyone know if uncredited and unauthorised fic translations are protected by copyright on Wattpad? My gut says no, and I've done some googling, but it seems to be a bit of a grey area because a translation can be considered a derivative work, which would come with its own copyright protections. Asking because I've found a fic of mine has been translated, as have many other Tarlos fics, but I wasn't asked or told, and there's nothing I can see on the page that credits it to me or links to the original post on AO3. I'd like to have it taken down if possible, but I don't know if it'll be a valid complaint if I report it.
Wait. I decided to press the Report button to see what the form looks like and there's a drop-down that lets you choose the reason for reporting. I assumed you'd need to type out your complaint. Anyway, translation of a work is one of the options, so I guess it is considered a valid copyright claim.