âsheâs got legs for daysâ pfffft not impressive. i;ve had mine for years
how do you guys vocalize the punchline semicolon silly-punctuation I always imagine itâs a teenage boy voice crack

if i look back, i am lost
almost home

ellievsbear
NASA

#extradirty
I'd rather be in outer space đ¸

Janaina Medeiros
DEAR READER
Keni

pixel skylines
trying on a metaphor
i don't do bad sauce passes
we're not kids anymore.
dirt enthusiast

Discoholic đŞŠ
Sweet Seals For You, Always
Claire Keane

Origami Around

No title available

No title available

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Australia
seen from Switzerland
seen from United States
seen from TĂźrkiye
seen from United States
seen from Italy

seen from CĂ´te dâIvoire

seen from United States
seen from United States
seen from Brazil

seen from United States
seen from United States
seen from Tunisia

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@linguafandom
âsheâs got legs for daysâ pfffft not impressive. i;ve had mine for years
how do you guys vocalize the punchline semicolon silly-punctuation I always imagine itâs a teenage boy voice crack
the digital-regional dialect of different emoji usage by discord server
the most disorienting thing thats ever happened to me was when a linguistics major stopped in the middle of our conversation, looked me in the eye, and said, "you have a very interesting vernacular. were you on tumblr in 2014?" and i had to just stand there and process that one for a good ten seconds
The most impressive communal shitpost Iâve yet seen from a linguistics Facebook group
How many exclamation points do you need to seem genuinely enthusiastic?
Much like awesome once served a greater purpose, the exclamation point has been downgraded from a shout of alarm or intensity to a symbol that indicates politeness and friendliness. As Shipley and Schwalbe put it in their guide: âExclamation points can instantly infuse electronic communication with human warmth.â And thatâs what we use them for now.
âThe single exclamation mark is being used not as an intensity marker, but as a sincerity marker,â says Gretchen McCulloch, a linguist who studies online communication. âIf I end an email with âThanks!,â Iâm not shouting or being particularly enthusiastic; Iâm just trying to convey that Iâm sincerely thankful, and Iâm saying it with a bit of a social smile.â
So, i you could make languages for Avatar, what sort of languages would you create for that world and how would they differ from place to place?
Okay. Here we go.
One of the things I love about Avatar: The Last Airbender (aside from the artwork, the animation, the story telling, the voice acting, the world building, the action, the humor and the heart) is the fact that Aang, in addition to everything else he is, is literally like 110 years old. Having been frozen in ice, itâs not as if he has distant memories about what things were like in his day: He literally remembers it like it was yesterday, because to him it was. Thus, every so often we see Aang reacting to how things are different: towns he remembers that are gone; new cities he doesnât remember at all; customs that have been abandoned; international relationships that are vastly different, etc. One of my all time favorite episodes is when he goes to school in the Fire Nation. Some historical dissonance highlights:
Aang remembering the actual history which he experienced and correcting the teacher who has a book that says something different.
Introducing what, by now, is an ancient dance to kids who take to it like itâs something brand new.
âFlameo, Hotman!â
The setting of the series set the stage for tidbits like this, just as the entire series Avatar: The Last Airbender set up The Legend of Korra for callbacks that only those who watched the previous series (and knew the history) would get (Tophâs personal history and what it wrought; Toph and what became the future of metal bending; the names of Aangâs children; the misdirect where Jenora explores the ancient Dai Li prison under Lake Laogai). This is something you donât see a lot in television. In America, one of the few universes I know where you can do this is Star Trek, where knowing what happened in various series and movies ends up paying off, as writers for any series or movie often reference the earlier stuff, and that history becomes the history for the universe, not just a particular series.
Both series are so incredibly smart about this that itâs incredible to watch. Iâm amazed at how well theyâre able to make episodes enjoyable if you know nothing, and even more enjoyable if you know everything. Itâs a tough trick to pull off, and it does it flawlessly. The only weak link is language.
As a caveat, Avatar: The Last Airbender started being developed in 2001âthe same year that the first of the Lord of the Rings movies came out, and like one year after Iâd started creating my first language. In 2015, language creation is very much in the public eye; in 2001, it was notâreally not. Itâs no wonder that the idea of creating a language or languages for the show never occurred to the creators. It would have been a stroke of luck if it had, and thereâs a good chance that if it had, it wouldnât have ended up in the right hands. So all in all, what weâve got is probably as good as it getsâwhich is outstanding.
If Iâd been there at the beginning, though, this is what I would have done.
The idea of the mythos seems to be that there was the race of men, and then the spirit world. Unless thereâs something in the comics I missed, I think it makes sense to have one proto-language for all humans. I donât think that makes sense for the real world, but fantasy worlds have their own rules and logic. It makes aesthetic sense to do one proto-language. That proto-language would have been suitably stuffed with all kinds of kooky consonants (thatâs how you ensure maximally different daughter languages) and probably wouldâve had words with concrete meanings based on the place where humans existed at that time.
(This pixel map comes from DeviantArt user ykansaki. Original post here:Â http://kelly1412.deviantart.com/art/Pixel-Avatar-Map-66980056.)
My guess would be humans sprung up somewhere in the Earth kingdom and traveled outward after thatâpossibly with the islands originally being a part of a larger Pangea-like land mass. Also, though I donât think it was made explicit, the Southern Water Tribe folks can just sail south and get to the Northern Water Tribe, right? The world works like that?
Anyway, starting off with one proto-language, the next step would be to figure out when the humans separated into these four nations, and to figure out if the languages preceded the nations, or vice-versa. Once I figured out when the split occurred (and what the world was like at that time), I could start creating the new proto-languages for each nation.
These four proto-languages would end up being the progenitors for the languages weâd see in Avatar: The Last Airbender. Itâd also be the origin point for a lot of names in the series. As for what the languages themselves would be like, I imagined doing the following (based on what it looks like they were going for, vis-Ă -vis the names in the series):
One isolating language (Proto-Earth).
One polysynthetic language (Proto-Water).
One agglutinative language (Proto-Air).
One inflectional language (Proto-Fire).
The rest would take care of itself. If a particular sound was wanted, thatâs easy enough to do with a proto-language that has a rich enough sound system. (When a non-language person says âMake a language like Japanese!â what they mean is âMake a language that sounds to me like Japanese!â; they usually donât know anything about the grammar.) And for dialects or separate related languages, if you have the proto-language, itâs easy to produce a variant (I imagine weâd see more of these in the Earth Kingdom than anywhere elseâaside from two main Southern/Northern Water Tribe variants).
With those set, it wouldâve been a fun project to take the Avatar: The Last Airbender languages and fastforward them 70 or so years. It wouldnât have been a ton of changes, but if you imagine the difference between the way people spoken in 1850 and 1920, that should give you an idea.
As for writing, I think it would have been cool to develop at least three separate writing systems, though more would be even more fun. Realistically, though, if language sprang from one source, then one writing system probably gave birth to the others, even if they look nothing alike in the present. There would definitely be an identifiable writing system for the Fire Nation and a noticeably different one for the Earth Nation, at the very least. Provided we could move away from a glyph-based system like Chinese uses, viewers could actually learn and work with the writing systems to produce their own art, read things on the show, etc. Plus we couldâve done a bunch of different font faces, had the system change in Legend of Korra, etc.
Thatâs the basic idea. Iâm really shaky on the very early history of the Avatar universe, so Iâm not sure if the proto-world theory would hold water (were people born on the Lion TurtlesâŚ?), but it makes fictional sense. But yeah, something like this, that isnât (or neednât be) connected to anything else would have been the ultimate sandbox for a language creator. If done right, it absolutely would have bested Tolkienâs workâeasily. But it wasnât to be. Perhaps in the future there will be another truly compelling, truly unique universe thatâs created that will incorporate languages from the get-go. Weâll see! Until then, I think you just kind of have to go with the Chinese, etc. used in the series. Itâs fine. :)
P.S.: By the way, given how awesome the shows have been with representation, it also wouldâve been incredible for the Aang Gang to meet some Deaf signers who would, of course, have a fictional sign language they used. Also wouldâve been cool to see the equivalent of Braille in The Legend of Korra. Iâd still love to be able to create a signed language for a show.
i just found out merriam webster has a time traveler feature that tells you some of the words that were âbornâ the same year as you. itâs pretty neat yall should do this
i was born with vape and i will die with vape
I was born with judgy
"In languages like Japanese, Korean, and Chinese you can convey about double the amount of information in one character as you can in many other languages, like English, Spanish, Portuguese, or French," Twitter product manager Aliza Rosen and senior software engineer Ikuhiro Ihara wrote in a blog post announcing the test. "We want every person around the world to easily express themselves on Twitter, so we're doing something new: we're going to try out a longer limit, 280 characters, in languages impacted by cramming."Â
you know how mathematicians have the journal of recreational mathematics, right? where they publish stuff like, âoh i found this cool property of this one seemingly boring numberâ, or, âthis is literally nonsense but it sounds ~scientific~â and itâs all great fun to read?
well
behold, the journal of recreational linguistics
with such delightful papers as âtennis punsâ, âanimals in different languagesâ, and âgifts from a homonymous benefactorâ
excuse me while i go read all 50 volumes in one sitting
a bit of a stray thought but: it seems to me like the bajorans have implant-type UTs (since not only local militia members, who may have translators installed in their comm-badges, like starfleet personnel does, but also the civilians can understand fed. standart/other languages pretty well, even aside from the forced-bilingual thingie), so. LOGICALLY. it may mean odo (who probs canât shapeshift a part of himself into a complicated machinery (his communicator ie and such)) actually needs to learn languages. speaks good (obvs) bajoran, cardassian and ferengi, knows dominionese instantly through linking, doesnât understand half of what federation people are saying till like mid-season 2, understands two out of ten words in klingon and, by the end of show, speaks little belarusian (whereâs no way worf ever said a word in standart english in his life, whatâs the point). in every alien-of-the-week ep heâs just. dissociating in the background waiting for kira to explain him whatâs going on
[context for non-trekkies: Odo is a liquid-like being known who can hold the shape of a humanoid; his form and nature means an implanted device that interfaces with a physical brain would not work on him]
Part of the New Internet Grammar: using question marks not to denote questions, but upturns in voice, so that a tentative statement gets a question mark but a flatly delivered question doesnât.
why would you do this
It just seems right?
The world's languages aren't dying online. They never even existed.
"Linguists who study endangered languages have identified a few early warning signs," writes Mayyasi. "One is when a prominent language like English or French replaces a native language for a specific function like literature or commerce. Another is when a native language is seen as dated by younger generations."
In the 2013 paper Digital Language Death, researcher AndrĂĄs Kornai investigated the dangers to existing languages caused by a move to the digital realm, by applying the same methods of "language vitality assessment" that are used for regular languages. At the end, Kornai concludes that, at best, only 5% of the worldâs languages are "digitally ascending." That is, 95% of languages are not vital, thriving, or even borderline viable online.
The problems are complex. For instance, even if a language has a good online presence, it doesnât mean that it has a community that uses it in any meaningful way (Kornai cites Klingon as an example of this). Also, thanks to the way content hangs around online forever, a language can still exist and be dead at the same time. "Wikipedia is a good place for digitally minded speakers to congregate," writes Kornai, "but the natural outcome of these efforts is a heritage project, not a live community."
For my language column in the Wall Street Journal this week, I describe how some alien-speak in "Star Wars: The Force Awakens" ended up being created by a young Finnish YouTube sensation, tailor-made for Indonesian actors. We could call it "Finn-donesian," though the character Fi
The linguistic landscape of "Star Wars" has always been a bit of a mess. We're supposed to think of the English that most characters speak as a proxy for the in-universe lingua franca â Galactic Basic Standard, to those in the know. But some characters jabber away in other exotic tongues without much rhyme or reason. Chewbacca speaks in Wookiee, presumably because his vocal tract isn't equipped to speak Basic. As a protocol droid, C-3PO is of course "fluent in over six million forms of communication," but astromech droids R2-D2 and BB-8 can only bleep away in Binary because⌠well, who knows, really? They just do.
I had puzzled over these questions growing up with the original "Star Wars" trilogy, and with the release of "The Force Awakens" I started thinking about them again. I eagerly followed a sprawling Twitter conversation a couple of weeks ago, initiated by Gretchen McCulloch, which began with attempts to make sense of BB-8's droidspeak and then spun out into various other linguistic conundrums.
Why, for instance, did J.J. Abrams not take advantage of the community of "conlangers" to make alien languages for "The Force Awakens"? Abrams had, after all, directed two "Star Trek" movies with dialogue from that most famous of invented languages, Klingon. And other big science-fiction releases have featured the efforts of conlangers, like the Na'vi of James Cameron's "Avatar." But as I noted in the New York Times Magazine when "Avatar" was released, alien-speak in the "Star Wars" movies has, by contrast, "never amounted to more than a sonic pastiche" â a pastiche largely assembled by sound designer Ben Burtt using bits of exotic-sounding human languages.
As the tweets flew back and forth, Laura Seaberg pointed out a recently revealed tidbit about "The Force Awakens." Rather than approaching a conlanger, Abrams had instead enlisted Sara Maria Forsberg, a Finnish 19-year-old who found YouTube fame in 2014 with her video, "What Languages Sound Like to Foreigners" (more than 16 million views and counting). In the video, Forsberg proved herself to be an adept mimic of twenty different languages, earning her international attention and an appearance on "The Ellen Show" as "The Multilingual Gibberish Girl." After her bravura performance, Lucasfilm contacted her with a hush-hush offer to work on a scene in "The Force Awakens."
Joining the ranks of Stargate and Atlantis: The Lost Empire of scifi movies that center around a linguist protagonist, Arrival follows Amy Adams trying to communicate with aliens who arrive on Earth for unknown reasons. It is based on the short story âStory of Your Lifeâ by Ted Chiang, which is described on Wikipedia as containing major themes of âdeterminism, language, and an interesting take on the SapirâWhorf hypothesis.â
âInflectionâ
alt text:Â âOr maybe, because weâre suddenly having so many conversations through written text, weâll start relying MORE on altered spelling to indicate meaning!â âWat.â