Kate Osborne(American)
The Display Case
Pinned
Locusts & Crickets
Specimen Case
Bumble
Bumblebees 1
Watercolor
Mike Driver

Kiana Khansmith

No title available
d e v o n
KIROKAZE
🪼
Sade Olutola
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
noise dept.
Noah Kahan

pixel skylines
RMH

#extradirty
he wasn't even looking at me and he found me

❣ Chile in a Photography ❣

PR's Tumblrdome
𓃗
official daine visual archive
sheepfilms
Cosimo Galluzzi

seen from United States
seen from United States

seen from Singapore

seen from United States

seen from United States
seen from Brazil

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Germany

seen from United States

seen from Australia
seen from Egypt
seen from South Africa
@live-at-teardrop
Kate Osborne(American)
The Display Case
Pinned
Locusts & Crickets
Specimen Case
Bumble
Bumblebees 1
Watercolor
Marcel Kammerer, Project for an artist’s villa (1899/1900)
Ernst Fuchs - Lilith, Geister der Luft
"I wrote down silences, nights, I noted the inexpressible. I fixed vertigos.”
-Arthur Rimbaud cited in Delmore Schwartz’s Rimbaud in Our Time (quote via gravellyrun) +
Sol Lewitt
Martin Willing- Torus, 1994
Robert Smithson,Rendering for Bingham Copper Mining Pit—Utah Reclamation Project, 1973. Wax Pencil, tape, plastic overlay and map, 20 1/2 x 30 1/2 in.
Mimesis Museum
there´s a scheme behind that
used some sheets of ilford pe-paper (9x13 cm) to print one of my older medium format shots on them.
Tony Smith, Installation of Smoke at the Corcoran Gallery in 1967.
You can read more about Smoke here.
Unknown Architect, Palm House at Bicton, (1818)
Although the architect of the Palm House at Bicton is not recorded, the genius behind the Palm House’s design is almost certainly John Claudius Loudon, in whose book, Greenhouse Companion, several similar designs appear. He had been experimenting with the building of glass domes and half domes since 1815 and invariably used the London firm of W & D Bailey to construct them. In 1818 he sold them the rights to his designs and the use of the wrought iron sash bar he had developed.
What causes such wonderment on entering is the fact that the whole central dome is completely unsupported. Loudon himself was proud. “It is worthy of remark”, he said, “that there were no rafters or principal ribs for strengthening the roof besides the common wrought iron sash bar.” In consequence the dome resembles a gigantic glittering spiders web suspended across the sky.
The whole building is held together with pressure alone and only became a stable structure when the glass was fitted in. The panes overlap each other like fish scales and each one is hand moulded thicker at the edges than in the middle. Thus the rain is deflected from the iron ribs.
At the time it was built, glass manufacturers charged their customers by surface area but were taxed themselves by the weight of the glass. For that reason they made the thinnest glass possible, large pieces of which were extremely fragile. To use small panes for the palm house at Bicton was a practical solution. It also meant that the structure would be curved, without the panes themselves being curved.
Niels Geybels
Written by Arthur Rimbaud, “A Season in Hell” (Une saison en enfer), April-August 1873
manuscript
Bibliothèque nationale de France
Soviet fighters run across the street during street battles in Voronezh
Soviet fighters run across the street during street fighting in Voronezh.
Information about the…
View Post
Tu ne sais rien, mon frère, de la nuit, rien de ce tourment qui m’épuisait comme la poésie qui portait mon âme, rien de ces mille crépuscules, de ces mille miroirs qui me précipiteront dans l’abîme. Tu ne sais rien, mon frère, de la nuit que j’ai dû traverser à gué comme le fleuve dont les âmes sont étranglées depuis longtemps par les mers, et tu ne sais rien de cette formule magique que notre Lune m’a révélée entre les branches mortes comme un fruit du printemps. Tu ne sais rien, mon frère, de la nuit, qui me chassait à travers les tombeaux de mon père, qui me chassait à travers les forêts plus grandes que la terre, qui m’apprenait à voir des soleils se lever et se coucher dans les ténèbres malades de ma tâche journalière. Tu ne sais rien, mon frère, de la nuit, du trouble qui tourmentait le mortier, rien de Shakespeare et du crâne brillant qui, comme la pierre, portait des cendres par millions, qui roulait jusqu’aux blanches côtes, au-delà de la guerre et de la pourriture avec des éclats de rire. Tu ne sais rien, mon frère, de la nuit, car ton sommeil passait par les troncs fatigués de cet automne, par le vent qui lavait tes pieds comme la neige.
Thomas Bernhard (1931-1989) – Tu ne sais rien, mon frère, de la nuit, Sur la terre comme en enfer (Auf der Erde und in der Holle, 1957) – Traduction de Susanne Hommel (via regardintemporel)
bofransson:
KURT SCHWITTERS
Konstruktion des Raumes (Merzzeichnung). 1921
Clarence H. White - La Curieuse, 1913-1917