寝られない感じ、目を閉じろうとしても
地球の裏側から伝える今の私
真夜中の寂ししさに真っ暗の部屋に冷蔵庫の囁く声しか聞かれない。生き物の一つでも声がされない。 切なくて、回路のように寒気が体を全体を打ったれた。
いつまで続いていくあんな気兼ねさせる感じ?抜けられていく?
賑やかな世の中で迷っている私がどうなるのか。
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
Three Goblin Art

★
tumblr dot com

❣ Chile in a Photography ❣
KIROKAZE
taylor price
wallacepolsom

ellievsbear
untitled
Sweet Seals For You, Always

@theartofmadeline

⁂

oozey mess
No title available

izzy's playlists!
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
No title available
Noah Kahan

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia
seen from Indonesia
seen from United States

seen from Singapore
seen from Tunisia
seen from Kenya

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States
@maraku13
寝られない感じ、目を閉じろうとしても
地球の裏側から伝える今の私
真夜中の寂ししさに真っ暗の部屋に冷蔵庫の囁く声しか聞かれない。生き物の一つでも声がされない。 切なくて、回路のように寒気が体を全体を打ったれた。
いつまで続いていくあんな気兼ねさせる感じ?抜けられていく?
賑やかな世の中で迷っている私がどうなるのか。
「ベル・ジャー」感想・レビュー / انطباعي عن رواية "الجرس الزجاجي"
2022年6月2日
アラビア語は以下。 العربية بالأسفل.
偽善者を嫌がると主張しているとして、エスターはバディ・ウィラードから夫として、また子供たちの父親とすることを断ったが、エスターは言わばほんの偽善者にすぎない。
希望の大学の入学不合格お知らせを受け、ひと夏の間あそこでの妄想のような生活を思い描いたエスターが再び大学に進学を目指し、一生で人生や生き甲斐を見つけようとしている。だが、自殺願望を抱きつつ、自殺未遂までもおこし、結局精神病院に放り込まれてしまう。
読者も気づけないうちに、レモラがサメから餌食にするように、エスターが虚ろの底に沈んでいる。
彼女は家族関係などのように、人間にとってふだんの他人関係に対する嫌厭の情に堪えない。その反面、大多数の人に嫌がらせている酸で保存された胚の姿をみることでぼんやりとしている心地良さが感じている。
グッドリーズで「シルヴィア・プラスの作品を早めに読まなくて後悔でならない。プラスに個人的に謝罪したい。」という誰かの「ベル・ジャー」のレビューを読んだとたん、その誰かと賛成していると思ったが、すぐ消してしまった。もし、18歳の最初の私がその本を読んだとしたら、決して把握できくなってしまったと言える。
久々に一週間以内に本を一気に読み終えた。また、時間の流れに気づけなくて、エスターが体験したことともに最後の数ページでほっとして息をついた。
「ベル・ジャー」では、うつ病患者の視点からうつ病などのような精神疾患を表し、主に、多数の人がやりがちである行為に対し、うつ病を美化することをしない。
本の終わりは無制限ものの、プラスがストーブの中に頭を入れることによって30代ごろに自殺願望を実現したことを考えながら、「ベル・ジャー」のヒロインであるエスターの運命を当たえると思うでしょ。
やっぱり、この本は誰にも気付かなかった心からの助けの叫びだった。
精神疾患やそれによる苦しみがテーマと言え、本の20章に渡ってのフェミニズムにも注目された。20世紀の後半の初めに書かれたその本が、このような現代的なテーマを扱っているのを読んで、まるで昨日書かれたような気がした。
シルヴィア・プラス作者のイメージを考えると、タイプライターの前に座っているあの金髪である美少女や海辺で水着を着ている彼女の姿が頭に浮かんでいるが、すぐ人生の辛さに屈したし、敗北することを宣言している、一酸化炭素で自分で他界した美少女の姿に変わっている。
「沈黙が私を落胆させた。それは沈黙の沈黙ではなく、私自身の沈黙だった」
رفضت إيستر أن تتخذ من بدي ويلارد زوجًا لها وأبًا لأولادها على خلفية أنها تمقت المنافقين، إلا أن إيستر هي بذاتها منافقة، إن جاز التعبير.
نرى إيستر وهي تحاول التبشبث بالحياة ومحاولاتها في الكتابة والالتحاق بالجامعة بعد أن تلقت خبر بعدم القبول بالجامعة التي أمضت صيفها بأكمله ترسم حياة وهمية لها هناك، إلا أنها تصبح مهووسة بفكرة الانتحار وتقدم عليه بتمرس إلى أن يزج بها في المصحة العقلية. يأكلها الإكتئاب بدون أن تدري، وبدون أن ندري ذلك نحن القراء، تمامًا مثلما تتغذى سمكة اللشكة على أسماك القرش دون أن تعي بذلك
نجد أيستر تشمئز من كل ما يبدو عاديًا لدى البشر، كبعض العلاقات العاطفية أو الأسرية التي نراها من منظور إيستر، ثم نرى أنها تجد شيئًا من الراحة والاستمتاع في رؤية الأجنة المحفوظة في سائل حامض، وغيرها من المشاهد التي قد تبث شعورًا بعدم الراحة لدى الأغلب.
كنت قد قرأت مراجعة أحدهم على موقع GoodReads قائلًا بأنه يدين لسيلفيا بلاث بالاعتذار لأنه تقاعس عن قراءة كتبها على نحو مبكر من حياته. انتابني هذا الشعور أيضًا، ولكني سرعان ما قمت بنفيه إذ أجد نفسي في السن المناسب والمرحلة المناسبة لقراءة "الجرس الزجاجي" لإيماني الكامل بأنني لن استطع فهم هذه الرواية إن كنت قرأتها في ربيعي الثامن عشر على سبيل المثال.
أنهيت رواية "الجرس الزجاجي" خلال أسبوع، وهو شيء لم استطع تحقيقه منذ عدة سنوات، حيث وجدت نفسي أقع في هاوية القراءة مع إيستر وما تمر به، دون أن انتبه لمرور الوقت، إلى أن تنفست الصعداء عندما أنهيت هذه الرواية.
تتناول رواية "الجرس الزجاجي" الاكتئاب من منظور مريض الاكتئاب وتعكس لنا ما يدور في عقله، كما أنها ليست بالرواية التي تجعل من الحزن والاكتئاب -الأمراض النفسية بشكل عام- موضعًا جماليًا أو رومانسيًا كما قد يميل البعض لفعل ذلك.
وعلى الرغم من أن نهاية الرواية كانت مفتوحة، إلا أن معرفتنا بأن بلاث قد وضعت رأسها بداخل فرن الطهو بالمطبخ هو كفيل لمعرفة مصير إيستر غرينوود بتحقيق رغبتها القصوى في الانتحار. بوسعنا القول أن هذه الرواية كانت رسالة إستغاثة لم يبالي أحد بها إلا بعد فوات الآوان.
المرض والمعاناة النفسية هما الموضوع الرئيسي لهذه الرواية، إلا أن بعضًا من النسوية التي كانت طاغية في مواضع عديدة على مدار فصول هذه الرواية كانت محط انتباه بالنسبة إلي، فقراءتي لرواية كُتبت في نهايات النصف الأول من القرن الشعرين أو في بدايات النصف الثاني منه متناولًا مثل هذه المواضيع العصرية جعلني أشعر وكأن هذه الرواية كُتبت البارحة.
عندما أفكر في سيلفيا بلاث، أو إيستر غرينوود، يتبادر في ذهني تلك الفتاة الشقراء الجالسة على آلة الكتابة الخاصة بها أو في زي حمام السباحة الأبيض على الشاطئ، ولكن سرعان ما تتحول هذه الصورة إلى صورة تلك المرأة التي وضعت حدًا لحياتها بغاز أول أكسيد الكربون، معلنة استسلامها وهزيمتها أمام الحياة.
"يشعرني الصمت بالكآبة. ليس الصمت نفسه، بل صمتي أنا"
おはようございます、もう朝早いだよね。授業中なんだが超つまならない。もうベッドに入りたいなー。毎週の小テストには私にとって悪い点をとっちゃったのでちょっと気が進まない。つまらない間違いのせいにする。
もうベッドに戻りたいな。。。
埃だらけ
久々にブログに戻ってきた、でも今度は筑波大学生として戻ってきた!バンザイ!
日本にいる大学生としてと言いたいが、今度は、コロナによる日本入国制限のせいで入国出来なくて授業は全部オンラインになってしまいまった。
面白いことは面白いなんだと時差は大変ですが、今まで我慢できる。日本との時差は7時間、つまり、月~金に朝早く起きないと。午前5時に。可愛そうの私ですが、自分の選択なので我慢するよりほかないよね。
新学期というと今まで3週間が経ったということ。
正直言ってちょっとストレスがたまるが、授業は楽しいと思う。オンライン授業中にカメラを開け授業の流れは全体日本語でしゃべってるので会話はあたしが苦手なことのはストレスがたまる要因の一つだ。
2021年5月6日
ご飯から作文の宿題をやっていましたよ、本当に疲れ切りました!
後でアップするつもりです、明日かもしれません。
因みに、今日は自らで教育的以外に漫画を読みました!
そりゃ「いじらない長瀞さん」です!嬉しいことに90%分かりましたよ。何よりです。
前に英語で読み始めた、何とかして今日授業中で「読めればどう」っていう考えが頭に思い付きました。
で、やり放題やってしまいました。
Lingblr/Langblr/Studyblr Tag Game!
こんにちは皆!今日は別のことをやってみたいと思います、早速やりましょう!
@tokidokitokyo にタッグされて、やってみます。
タッグしてくれてありがとうございました!
好きな色:パステル調
最終聞いた歌:Oops I did it again
最終見た映画:リリイ・シュシュのすべて
最終見た番組:ナナ(アニメ)
今のところに読んでいる書籍:罪と罰
今のところに見ている番組:ない
甘いか辛いか塩っぽいか:塩っぽい
食べたくてたまらない:みずみずしい焼き鳥
お茶かコーヒー:ミルクが混じる紅茶
2021年4月20日
久々にブログに何もを書かないですでに癖になっちゃった。
その上、ブログの最初の誕生日を起こしてしまったよ。
一年間にわたったうちの事情が非常に変わってきた。最近もストレスのあまりで集中度が下がる一方んだもん。
どうしょうかなぁ、そそっかしいよ、私。
まぁ、これからもっと頑張っていくと思います、特にブログを無視しないようにもっともします。
それでは、二級の勉強を続いて、また、イタリア語の勉強も取り戻したよ!
で、ラマダーンおめでとうございます!遅いお祝いのに、言わないより何はまし
2021年1月30日
皆さん、このゲーム知ってるでしょうか?
「ねこあつめ」というゲームはめちゃかわいいなあ
ためられたストレスを発散するためにずいぶん良いし、皆さんにおすすめです。
実はそのゲームの開発社はもとに日本のゲーム会社で、日本語での設置したということは役に立つと思う。
その疲れ過ぎそうな猫ちゃんの様子は今の私のをちゃんと似ているよ-
2021年1月24日
この頃試験の結果が出るらしい;秋学期の中間テストの結果が出たし、今夜も日本語能力試験の結果が出るし。中間テストに良い成績を収められたら幸せ、能力試験のほうがくよくよだよ。受験後決して合格できないと思って、なんかすごく落ち込んでいて今まで悩みがあるね。
去年の2月から自らをチャレンジとして三級のためちゃんと自習したり、実りがうまくなるといいなー。
だが問題が一つあるよ、結果は日本での午前10:00時が出て、つまり私が午前3:00時まで起きないといけなくてしょうがないよ。、面倒くさいなー
Japanese Dialects Masterpost
Dialects can be fun and offer cultural insight. They may be useful to learn, though usually only if you have geographical links to a specific area of Japan- perhaps you have family there, personal heritage there, you live there, or are going to do a language exchange in a specific area. Linguists may also be interested just because they are really interesting.
In almost all instances for non-Japanese people learning to understand a dialect when it’s spoken/written (rather than produce it in your own speech) would suffice for communication. As far as I can see the best reason to learn to actually speak a dialect is because you want to communicate with elderly people from that region specifically; most young people have had far more media exposure so they can easily use ‘standard Japanese’/ Tokyo dialect.
If a non-native Japanese speaker learns a dialect and can’t speak standard Japanese, they may find they are seriously limited in conversations and people will inevitably find it weird. They might just find they are incomprehensible:
’I spent three years living in Nemuro, the easternmost town in Hokkaido. […] Hokkaido-ben is often misunderstood outside Hokkaido, Nemuro-ben can’t be understood even in the next town over. So it’s basically useless unless you’re planning a trip to Nemuro (which I would recommend.) However, it does show how many variations there are in dialect, even within one island.’ [Tofugu, my emphasis]
Someone with a low communicative ability in English who could only speak using Cockney rhyming slang, but didn’t know standard English unfortunately would sound ridiculous to natives of that area. It would seem crazy to know ‘You’re ‘aving a bubble mate!’, but not ’You must be joking!’. They’d sound odd and in many instances their language would sound antiquated. Be aware that you may well get a similar reaction if you pepper your speech with regional dialect as a non-Japanese person without being conversationally fluent in standard Japanese. I’m not saying don’t learn dialects, please do if they interest you, learning to understand them when you hear them, rather than necessarily use them in your own speech, is a great idea. If you want to speak in them, please try to do it all in good time and in a respectful way that is not accessorizing the language and culture.
For beginners:
Many of the resources here will be only in Japanese, as this post is aimed at higher intermediate and advanced learners. The section below is in mostly English and will give you a general overview if you’re interested:
lingualift article (scroll down past their email sign up stuff to read)
FluentU will teach you a few basic phrases in a variety of dialects
Wikibooks has links to a few examples of phrases in different dialects
The wikipedia article will give you an informative introduction
Tofugu has a few articles on dialects: Hokkaido | Tohoku | Kansai
Japan Times article on dialects
For intermediate and Advanced learners:
I’ve organised this by prefecture, but it’s worth noting that some prefectures contain several dialects and I’m by no means an expert, I hope the Tumblr Japanese learning community can contribute to and help improve this post. General:
Dictionary for dialects in EVERY prefecture
Short animations about various dialects
Women from every prefecture saying I love you in their regional dialect
Japanese dialect Wiki
There tend to be Line stickers on sale for dialects, as people think they’re cute and want to show local pride, try searching the Line sticker store for the dialect you want and you can use them in conversations, which will give you a little practise.
Big Weblio guide to all prefectures’ dialects
方言で話そう on Twitter will show you phrases in a variety of regional dialects from around the country
Project Guttenburg article which gets more into the linguistics of Kansai ben
I made a post on Kansai ben a while back and @similarjapanesewords made a post about it before too
video comparing local variations of the same phrase spoken by native speakers 1 2
This Youtube channel has a lot of different dialect tutorials (all Japanese)
There’s another Youtube channel here too (all Japanese)
hougen-japan
ALC dialect quizzes
The Japanese Wikipedia page has a lot more detailed information than the English page, naturally.
Kansaibenkyou
Maps of where some dialects are spoken
Wikipedia has a lot of basic introductory information on dialects, there are almost certainly dialects I’ve missed from this list, if you search for the prefecture or geographical location and the word 弁 or 方言 then you’re likely to find a dialect, even if it isn’t simply called [place name]弁.
Hokkaidō | Hokkaidō ben dictionary | Hougen.u-biq | Tofugu introducation to Hokkaido ben
Aomori | Goo Aomori ben dictionary | Japanesepod101 1 2 3 4 5 | animation about Aomori ben | Kindle book written in Aomori ben
Iwate | Phrase guide | dialect dictionary
Miyagi | Hougen.u-biq | Vocabulary | Introduction to Miyagi ben | Sendai ben
Akita | Akita ben course | How to use け in Akita ben | How to use こ in Akita ben
Yamagata | A few introductory phrases | Yamagata ben phrases | Yamagata ben dajare | Yamagata ben grammar
Fukushima | Fukushima ben Dictionary | Usage guide
Ibaraki | Ibaraki ben dictionary | Learn Ibaraki ben phrases
Tochigi | Tochigi ben guide to pronunciation and expressions | Tochigi ben dictionary |
Gunma | Five page vocabulary guide | 7 lesson course in speaking Gunma ben
Saitama | North Saitama dialect vocabulary | Phrases | More vocabulary | Saitama ben dictionary on Goo
Chiba | East Chiba dialect | Learn Bōsō dialect | Another Bōsō website | Bōsō dialect quiz | Sotobō dialect guide
Tokyo | dictionary | Tokyo dialect on Jlect | Tokyo ben on Chaku wiki | About Tokyo ben | vocabulary
Kanagawa | 10 phrases | Yokohama and Kanagawa dialect dictionary | Kanagawa ben on chaku wiki
Niigata | Niigata ben dictionary | Japanesepod101 1 2 3
Toyama | Vocabulary | Toyama ben on Wikibooks | Simple phrases | About Toyama ben | Basic introduction to Toyama ben | Toyama dialect competition
Ishikawa | Ishikawa ben Dictionary on Goo | Wikibooks Ishikawa dialect guide | Kanazawa ben guide | English book on Kanazawa ben
Fukui | Fukuiben.com | Hokuriku dialect (spoken in several prefectures)
Yamanashi | Koshu Dialect Laboratory | Koshu ben dictionary | Yamanashi ben on Goo | There are a couple of posts here in English
Nagano | Goo Nagano ben dictionary | Nagano prefecture guide to Nagano dialect | Matsumoto dialect page
Gifu | Large vocabulary list | Mino ben guide | PDF guide with accent information etc | another vocabulary list | Short video in Mino Ben
Shizuoka | Page with links to several local dialects found in Shizuoka | Shizuoka ben version of a commerical | 10 funny phrases
Aichi | Hougen.u-biq | Nagoya ben website
Mie | phrase guide | features of Mie ben
Shiga | large word and phrase list | vocabulary list
Kyoto | Hougen.u-biq | vocabulary list | More vocabulary
Osaka | Hougen.u-biq | video tutorial | Kansai ben/Osaka ben word list
Hyōgo | vocabulary list | Hyogo ben on chaku Wiki |
Nara | Nara dialect on Chaku Wiki | Video discussing the subtelties of Nara dialect within Kansai ben | vocabulary list
Wakayama | Word list | Some honorific expressions in Wakayama dialect PDF | Wakayama ben article | Wakayama Kansai ben vocabulary | Apparently there’ll be a radio show about Wakayama dialect soon so maybe they’ll have a podcast
Tottori | dictionary | large word and phrase list | another vocabulary and phrase list
Shimane | Izumo-ben 出雲弁 | Izumo ben in detail
Okayama | large word and phrase list | Okayama ben corner | Interesting Okayama ben
Hiroshima | Hougen.u-biq | Hiroshima dialect
Yamaguchi | Yamaguchi ben | Vocabulary | quiz
Tokushima | Awa ben video tutorial | vocabulary list | large phrase and vocabulary list
Kagawa | vocabulary and phrase list | phrase list
Ehime | Some Iyo vocabulary | Iyo dialect guide
Kochi | Origins of Tosa ben and Hata ben PDF (bilingual) | Tosa ben introduction | Hata dialect introduction | The Lexicon of Kochi Japanese PDF (academic paper) | Kochi funpage on Youtube
Fukuoka | series of videos on how to use Hakata ben | video tutoiral | verb conjugations
Saga | Saga ben dictionary | Goo Saga ben dictionary
Nagasaki | Nagasaki ben resource with recordings of sample dialogues | Goo Nagasaki ben dictionary | A story book written in Nagasaki ben (available on Kindle)
Kumamoto | How to use Kumamoto ben | Kumamoto ken vocabulary, a lot of these seem rough/rude
Ōita | video | Goo Ōita ben dictionary
Miyazaki | Miyazaki ben explanation | vocabulary and explanation
Kagoshima | Vocabulary | big word list | More vocabulary and phrases
Okinawa | Traveller’s guide to Okinawan dialects | Huge list of Ryukyuan vocabulary | Uchinaguchi dictionary
There are books on dialects, typically designed for native speakers, such as this dialect dictionary, or this Tosa ben guide available in Japan, but you’d need some very advanced Japanese to be able to access them, in which case I doubt you’d be following my blog.
Beyond regional dialects there are also many languages that are native to Japan that are not Japanese. If you’re interested in learning Ainu, one of the Ryukyuan languages, Japanese sign language, or another language from Japan that is not standard spoken Japanese then this Tofugu article may interest you. Many of these languages are endangered. Thanks to these bloggers who helped contribute to this post:
@suzustarlight @tomatograffiti @grapefruitcake Disclaimer: There are a massive number of regional dialects in Japan, I am neither Japanese, nor an expert, so inevitably I will miss some off this list. If you want to share information about a dialect from a part of Japan you’ve visited or lived in please reblog and add some information or resources, so that we can get this post to a point where it’s as comprehensive as possible. Many thanks!
Glad that the Ryukyuan Languages are being considered their own, rather than a dialect.
Want to include more Ainu resources since the one on this post isn’t properly working.
Ainu | Ainu Museum (Videos in Ainu) | Learn Ainu | Ainu-English Dictionary | Ainu Linguistics
2021年1月17日
数週間前福井大学の先生方とオンライン集会が行われた。うちの大学の先生は自己紹介をしようとお願ってなんかあの自己紹介の一部分をアップロードしたかった。
*注:前もってその自己紹介を準備するようにと頼まれた。
「趣味は、本を読んだり、映画をみたり;今年、新型コロナウイルスの事情で長く家にいる間に、時間を過ごすために日本映画が気に入れましたので、今では興味を持つようになりました。
好きな映画と言えば昭黒沢の七人の侍や生きるやなどのような黒沢の面白い映画はもちろん、それに河瀨直美(かわせ・なおみ)のも好きです。
河瀬の1992年の”につつまれて”と言う家族や幸せの意味を探す映画は何でも魅了的な映画だったと言っても言い切れないと思います。好きな理由は人生の基本的な疑問を答えるようにしている映画だけしかじゃなくて、映画にわたった照明、あの真っ青なシェーディングや映画監督のプロじゃないカメラの使い方のはその一つでした」
2021年1月15日
12月に読み切った子ども向けの絵本をブログの皆さんに紹介しようと思った。
全体は漢字なしひらがなで書かれてまぁなんか所々なかなかわかりにくかった。
しかし一般的に面白かったね。また、いよいよ日本語で小説とか読みたいと思う。最近あの読みかけた吉本ばななの「キッチン」も日本語で読んだところでだいぶ理解できたと言える
めっちゃ可愛い~
休み!
2021年1月13日
久々に何か書かなかってちょっと悲しいなぁー
まぁねー
皆さん、あけおめ!よいお年を。
それで、三級はやっと勉強し切って、秋学期が終わったけど、期末テストしか残らない。。新型コロナウイルスの普及につれて、感染者の拡大に対応するとして授業はオンラインになった。その上、期末テストは延期になった。今週にはオンライン授業が全部終わった。冬休みだよ~
二級の旅が始まった!
一週間前二級の勉強を始めたのに、思ったより難しい。
どうしようかな、頑張らなきゃ!
How To Say "No" To Your Boss
In the previous post, we learn how to reject/decline an offer from close friends, colleagues, family.
Here, you will learn how to say "No" to someone higher rank/status than you such as your boss, manager, supervisor, etc.
Let's say your boss wants you to stay for overtime but you have other plans.
There are 3 phrases you need to say:
1. Politely apologize
2. Give a reason for declining
3. Apologize again.
Here's the phrases for each step:
1. すみませんが... (I'm sorry...) *BOW
2. 予定があるのでできません (I have other plans, I can't)
3. 申し訳ございません。(I'm so sorry) *BOW
Here's the whole sentence:
すみませんが (BOW) 予定があるのでできません申し訳ございません。(BOW)
Then your boss would probably say something like this:
そうでか。わかりました。他のを見つけます。
Is that so? Got it. I'll find someone else.
After your boss has accepted your apology, you have to apologize again by saying:
すみません。よろしくお願いします。*BOW
I'm sorry. Thank you for your kindness.
Your boss will end it by saying:
大丈夫です。
It's alright.
REMINDER: Remember to bow as stated in CAPITAL LETTERS.
新型勉強計画
12月8日
**ずっと前からこのポストをアップロードするつもりだったのに、あっという間にJLPTが向かったので時間がなかった。
12月6日(日)にはエジプトで日本語能力試験が行われる予定である。
そのため、ずっと勉強していた。長い旅だったんです。しかし、日本語能を高めるのに能力試験別にして日本語の勉強方法がたくさんある。教科書しか勉強しない学生の私がやっと”Fun Learning”という方法を信じてきた。
使った物質を最終的に書いておきます。
“Fun Learning”という方法は目標の習っているの言語のテレビとか本とかオーディオブックとかから習う方法である。
一つ目:そのため、オーディオブック(朗読本)から学ぶという方法を考えた。オーディオブックというのはあまり好きじゃなかった私、面白いウェブサイトを見つけた。それは”青空朗読”ウェブサイトなんだ。そのウェブサイトでは、日本人の著者(大分近代)の作品を聞ける。その上、聞く時間の長さや作者やジャンルなどを基本として選ぶことができる。それは私にとって一番目立ったところだ。
日本国際交流基金カイロオフィスの図書館から本を借りた。日本語で本を全く読むこともなかった、なかんかドキドキしたのに、”山のたけちゃん”という子どもの絵本で読み始めた。漢字がないその絵本でも、少し分からない言葉がもちろんあって、調べなきゃ。
読み終わったら、少し上達レベルの本、すなわち小説を借りると思った。ですから、吉本ばななの“キッチン”を借りた。読んで初めてびっくりした。言葉も漢字も分かるし、全文までわかったというのは本当にドッキだった。今から日本語で小説を分かるようになって信じられない、嬉しいことに。正直言ってアラビア語で一度読んだのに、よく覚えていないし、日本語で別な気持ちが伝われた。
今まで、それは私が使った方法、よく効くね、効果はちょっと感じれが、時間がかかるに違いないと思う。
使った物質:
山のたけちゃん
キッチン
青空朗読
So, even though I have basically no free time I am ready to not only do a langblr challenge but make one of my own! I needed one that was flexible, didn’t require a lot of time commitment, and motivated me to do more than just randomly post vocabulary lists, so I decided to make my own Yuru Japanese Language Challenge (for the busy and the busy at heart). Yuru means laid-back or loose, which means not restrictive. I also made it Japanese-oriented (since that’s my target language), but you could tailor it to a different language if you just made kanji = vocabulary and Japan = the country of your choice for the following tasks.
You’re welcome to join me on this four-week challenge and to make it as in-depth or as chill as you’d like it to be! Tag me in your posts and/or tag your posts with #yuru language challenge so that I and others can follow your progress! You can do all or none of the challenge I’ve outlined below at any pace you’d like.
Guidelines: The challenge doesn’t have to be completely in Japanese ➡ English is allowed too, and as long as you are learning some Japanese I’d consider it a success! You can make each different task into separate posts (e.g. one for kanji, one for grammar) or you can make it all one long post. You can post daily, weekly, monthly, yearly.. whatever pace makes the most sense for you! Most importantly, have fun! I hope you will enjoy learning something new and improve your Japanese on the way.
Week 1
Theme: Family
Tasks:
Your Family - Introduce us to your family (or your family of friends)! Tell me something unusual or interesting about your family.
Grammar Point - Brush up on some grammar or find a new grammar point that relates to family, explain or define it briefly, and write a couple (or more) sentences.
Kanji - Define 1-5 kanji that you learned related to family.
Week 2
Theme: Pop Culture
Tasks:
Your Favorite (Movie/Show/Song/Comic/Other Pop Culture) - Write a little or a lot about your favorite bit of pop culture and why you like it.
Vocabulary from Your Fave - Give a list of vocabulary from the favorite bit of pop culture you chose.
Kanji - Define 1-5 kanji that you learned that relate to pop culture.
Week 3
Theme: Traditions
Tasks:
Research a tradition you didn’t know about - Write a few sentences or more about a tradition you had never heard of until now, or a tradition you’ve always wanted to know more about.
Grammar Point - Use a new grammar point to describe the tradition you researched, explaining or defining the new grammar point.
Listening or Reading - Find a video or a Japanese article about the tradition you picked, and write a short summary in English about what you heard or read. You could use subtitles but give it a try without them first and see how you do! You can also try listening to and translating kids songs related to the tradition.
Week 4
Theme: Places to Visit
Tasks:
Where Do You Want To Go? - Pick the top spot on your list of places to visit and tell me why you want to go there! Whether it’s a butler cafe in Akihabara or the Sapporo Snow Festival in Hokkaido, tell me what draws you there! Bonus points for pictures (jk there are no points I just like looking at pictures).
Kanji - Write the kanji for the name of the prefecture and the city of the place you want to go, then a few other kanji related to sightseeing, famous food, or other specialties from that place - reading kanji for place names can be as important as vocabulary words!
Your Choice - Pick one other type of post for the place you want to visit (grammar, vocabulary, listening, reading, or other) and post about it! You could talk about how to ask directions, read an article about the location of your choice, find some travel-related vocabulary, or anything else that interests you.
That’s the challenge! 頑張ってね!(Good luck!)
やってみたい
japanese emojis — meaning
emoji – meaning – origin
🈁️ here – ココ
🈂️ service – サービス
🈷️ month/moon – 月 (げつ / がつ / つき)
🈚️ free of charge / there isn’t – 無料 (むりょう) / 無し (なし)
🈶️ not free of charge / there is – 有料 (ゆうりょう) / 有り (あり)
🈯️ reserved – 指定 (してい)
🉐️ bargain – 得 (とく)
🈹️ discount – 割引 (わりびき)
🈲️ prohibited – 禁止 (きんし)
🉑️ acceptable – 可 (か)
🈸️ application – 申請 (しんせい)
🈴️ passing grade – 合格 (ごうかく)
🈳️ vacancy – 空室 (くうしつ)
🈵️ no vacancy – 満室 (まんしつ)
㊗️ congratulations – お祝い (おいわい)
㊙️ secret – 秘密 (ひみつ)
🈺️ open for business – 営業 (えいぎょう)
💮 well done/good job – 大変よくできました (たいへんよくできました)