Hi, I do A3 translations so that you and I'd be able to read the stories with ease and have fun reading them :D If you find any errors or corrections, please let me know ^^ || Mainblog: @meenadraws
I'll translate some of the old cards' backstage that I have and those that don't have translation yet in yaycupcake. I can also do some of the newest cards if it seems like no one else does. I'm mainly Taichi stan, so you can expect that I'll translate most of his cards.
Translating A3 stuff is just one of my hobbies. I'm doing it just so that I could re-read the stories without relying on the translator app. Plus, I could somewhat learn more about Japanese this way too!
I'll post translations in my own pace. It's a bit slow now that I have a job and a lot of things to do other than translating in my daily life. In addition, my translation skills are still kinda a bit novice and they might be kinda simple but I'll do my best with some little help to get the message across :)
This is kind of another topic, but I'm also opening artwork commission on Ko-fi!
List of "Untranslated yet" and my Masterlist (for mobile ver) under the cut — (Last updated 18 June 2025)
A3! Character Popularity Ranking Results (Nijimen)
A3! Favorite Songs Ranking Results (Nijimen)
Taichi's New Home Screen Voice Lines
✩Training Camp Backstage✩
Hell's Hot Spring Village - Boys' Night Again!
《 Not Translated Yet 》
Also a.k.a cards I obtained that hasn't been translated by anyone or not available in yaycupcake yet. I'll remove some if I finish translating it or is done by others or is in other translators' wip list. It's not in priority order but I sorted by troupe and rarity to look neat.
✩Backstage✩
🌸Sakuya
[R] Moon Traveler
[R] In Search of the Best Item
🌸Masumi
[SR] I Want to Ripen for You
[SR] Reminiscence of Blooming
🌸Tsuzuru
[SR] Sprinkling Rain of Rice
[R] Clumsy-Tongued Hermes
[R] Spell of a Spirit User
🌸Itaru
[SSR] Greedy☆Toppings
[SR] Hitting the Target in One Shot
[SR] Freedom within the Dragon
[SR] Reminiscence of Blooming
[R] Lead Tormenting Devil of Hell: Ox-Head
🌸Citron
[SR] BEYOND FULL BLOOM
[SR] Which Would You Discard? EGGciting
[SR] Reminiscence of Blooming
[R] Dancing Fool
🌸Chikage
[SSR] Vow of Revenge
🌻Tenma
[SSR] Stars of the Future
[SR] My Menu of Special Selections
[SR] Reminiscence of Blooming
🌻Yuki
[SSR] Dream-Colored Toy Box
[SR] Magical☆Rukuriri
[SR] After School Detour
[SR] Reminiscence of Blooming
[R] A God Who Settles in a House
🌻Muku
[SR] Harvest Star
[SR] Snow White Prince
🌻Misumi
[R] Agile Marshal
[R] Innocent Japanese Bush Clover
🌻Kazunari
[SSR] Festival of All Green Winning Hands
[SSR] Spooky Master
[SR] Reminiscence of Blooming
[R] First Crush Baseball
🌻Kumon
[R] SHI★NO★BI Misadventuring
[R] The Secret Trick to Motivating
🍁Banri
[SSR] A Holiday Gift for You
[SR] Festival of Blooming
[SR] Marionette of the Void
[SR] Dear Friends
[SR] Reminiscence of Blooming
[R] MY WORST WEDDING
🍁Juza
[SR] Quiet Gardener
[SR] Reminiscence of Blooming
[R] Refreshing Bath
[R] MY WORST WEDDING
[N] Fallen Blood
🍁Taichi
[SSR] Hungry☆Order
[SR] Seize the Dream
[R] Rainy Weather Youngster's Plan
🍁Omi
[SR] Arduous LIVE!
[SR] Nightingale Among Plum Trees
[SR] Army Usher
[SR] Japanese White Pine Growing Majestically
[SR] MANKAI☆New Year
[SR] Reminiscence of Blooming
[R] Last Planet
[R] Lively Dhol Player
[N] Fallen Blood
🍁Sakyo
[SSR] King Yan Luo of the 35th Day
[SSR] Revenger's Bullet
[SR] Festival of Blooming
[R] Impromptu Beach Lifeguard
[R] Defensive and Steady Mahjong Player
[N] Fallen Blood
🍁Azami
[SSR] Rose Petal Bullet
[SR] Welcome to the Retro World
[SR] Festival of Blooming
[SR] Glass Blossom
[R] Black Hair Doing Up
[R] Last Planet
❄️Tsumugi
[SR] Slow, Slow
[SR] Sweets Cosmetics' Charm
[SR] Creepy Navigator
[SR] Reminiscence of Blooming
[R] Yatsuhashi Among Irises
❄️Tasuku
[SSR] Former Wizard of Justice
[R] Exclusive Currency of Memory
[N] Nomadic Bartender
❄️Hisoka
[SSR] MANKAI Party
[SR] Hazy Flower Memory
[SR] The Mischievous Fox's Guidepost
[SR] Reminiscence of Blooming
[N] Risky Game
[N] Nomadic Bartender
❄️Homare
[SSR] Poetry Afternoon
[SSR] An Angel's Singing Voice
[SR] Reminiscence of Blooming
[R] Legend and Genius
[R] A Brief Respectful Greeting
[R] Humming in a Good Mood
[R] Unprecedented Outsider
[N] Risky Game
[N] Nomadic Bartender
❄️Azuma
[SSR] City Lights
[SSR] Cool Breeze Coming
[SR] Reminiscence of Blooming
[R] Last Planet
[N] Risky Game
❄️Guy
[SSR] Childhood Friends' Talk in Front of HR
[SSR] A Drop of Magic for You
[SSR] MANKAI Feature
[SR] Scornful Hades
[SR] The Beauty of One Flower, One Leaf
[SR] Magical☆Uva
[SR] Hyper-Accelerated Heartbeat
[SR] Bonds Between Attendants
[R] The Sound of Departure
[R] Last Planet
[R] Waking Hand
[R] A Twilight to Cure the Cold
[N] Nomadic Bartender
[SSR] Hiro: Only on Blooming Days,
[SSR] Zen: Only on Blooming Days,
[SSR] Syu: Only on Blooming Days,
[R] Yuzo: Only on Blooming Days,
✩Mini Conversations✩
I mostly focus on backstages, but I hope I'll get to convos.
SSR Family - Tsuzuru, Itaru, Citron, Chikage
A Scenic View to Give You Someday
South Hill Prison - Juza, Taichi, Omi, Sakyo, Azami
Even though it’s the same song, it sounds totally different live, streamed, or on a gramophone like this—it’s super interesting~♪
Lead Skill: An Elegant and Gentle Tone
Adlib Skill: A Timid and Reserved Boy
Related Scout: SCHOOL UNIFORM COLLECTION
Related Event: Special Edition: A Day in the Gymnasium
__________________________
Party Mode: Sealed? - Part 1
__________________________
*Director's default name as Izumi
―(Mini Lounge Area)—
Kazunari: ...Whatcha think of that?
Taichi: Sounds good to me!
But can you keep that up, Kazu-kun?
Kazunari: Just gotta push through for the role study!
Izumi: (Role study? What’s that about?)
What are you guys talking about?
Taichi: Ah, Director-sensei!
Kazunari: I was just talking to Taicchan about my role for the Gymnasium.
Izumi: Ah, right. This time you’re acting as Taichi’s twin with a bit of a gloomy side.
Kazunari: Yup!
Izumi: (Seems like discussing just between the two of them is helping them get into character.)
Kazunari: I’ve got a little idea, so I’m gonna try it out first thing tomorrow!
Izumi: Really? What are you gonna be doing?
Kazunari: You’ll just have to wait and see tomorrow!
Taichi: Yeah! You’re gonna be totally surprised, Director-sensei!
Izumi: Fufu, alright. I’m looking forward to it.
―Next day (Room 202)―
Kazunari: Hwah~...
Muku: Good morning, Kazu-kun.
Kazunari: Good morn—.
!!
Muku: Kazu-kun?
Kazunari: ...Yeah, good morning.
Muku: Hm?
(I wonder what’s up with Kazu-kun...? He seems kinda different today...)
*Knock Knock*
Oh—coming!
Kumon: Morning! Hey, hey—everyone’s about to play Grand Millionaire, so come join us! (1)
Muku: Oh wow, that sounds like fun! Shall we go join them, Kazu-kun?
Kazunari: .....
Kumon: Huh? Kazu-san?
Kazunari: ...I think I’ll pass on the game this time.
Muku & Kumon: EH!?
Kumon: Is he busy with assignments or something...? Have you heard anything, Muku?
Muku: I don’t think he mentioned being busy lately... Actually, he’s been like this since he woke up this morning.
Kumon: Hmm... Did something happen, Kazu-san?
Kazunari: No, there’s nothing.
...Well, I do have a few things to take care of. If I finish early, is it okay if I join then?
Kumon: You don’t need to ask—just join us like you always do! Right, Muku?
Muku: Y-yeah! We’ll be waiting for you then.
Kazunari: .....
―(Lounge Room)―
Taichi: Alright! How's that!
Homare: Hmm... Alas, I've no card to put forth!
Citron: I do! Hyah! I'm one step closer to becoming the Grand Millionaire~!
Muku: Ah, Director-san.
Izumi: I could hear all the excitement from the hallway. What are you guys up to?
Muku: We're playing Grand Millionaire. Would you like to join us too?
Izumi: Sure!
As much as I'd love to jump in right away, I need to finish updating the equipment list first. Will I still make it in time for a round?
Kumon: Totally! Kazu-san should be joining us later too, so...
Izumi: Oh, you called him over too? It's going to get even livelier then!
Muku: I hope so...
Izumi: Eh?
Muku: Ah—no, I'm sure it will be! Well then, we'll be waiting for you, Director-san!
Izumi: Yup, I'll call out to you after I'm done.
(The way Muku-kun was acting just now... Did something happen to Kazu-kun?)
Citron: It's time to resume the game~!
Kazunari: .....
Izumi: Oh, hey. Good morning, Kazunari-kun.
Kazunari: Yeah, morning.
Izumi: (Huh...?)
=====NOTES=====
[1] Daifugō (大富豪, Grand Millionaire, Very Rich Man) or Daihinmin (大貧民, Grand Pauper), also known as Tycoon, is a Japanese shedding-type card game for three or more players played with a standard 52-card pack. The objective of the game is to get rid of all the cards one has as fast as possible by playing progressively stronger cards than those of the previous player. The winner is called the daifugō (the grand millionaire) earning various advantages in the next round, and the last person is called the daihinmin (the grand pauper). In that following round, winners can exchange their one or more unnecessary cards for advantageous ones that losers have. (Source: WIkipedia)
__________________________
Party Mode: Sealed? - Part 2
__________________________
Izumi: (He's not acting like his usual self... I wonder what's wrong...?)
Kazunari: Hey, what are you working on?
Izumi: Oh, this? I'm updating the equipment list.
We might end up buying things twice if I don't record what we’ve restocked.
Kazunari: I see.
...In that case, should I start by sorting the receipts by date?
Izumi: Eh!? It's okay, really—I can do this myself since it shouldn't take too long.
Everyone's waiting for you to join the game, so why don't you go there instead?
Kazunari: No, I'd rather help you first.
...Being here helping you feels more calming than being with many people.
🌸 CHOICE 1: Did something happen...?
Izumi: Um, did something happen, Kazu-kun...?
Kazunari: No, nothing at all. More importantly, won't things go faster if we work on it together?
Izumi: Well, true. And if we finish early, I'd be able to join the others—That'd be nice!
Kazunari: ...I see, so you just want to hurry up and go play with them.
Izumi: Eh?
Kazunari: Ah, nevermind.
Hey, just let me know anytime if you ever need help again, okay?
Izumi: S-sure, thanks...
(Hmm, he really does seem different today... but I can tell he genuinely wants to help.)
🌸 CHOICE 2: Being with me?!
Izumi: B-Being with me?! That's kind of bold coming from you, isn't it? (1)
Kazunari: Really? Oh, does that bother you?
Izumi: Well, no, but… I don't know, you're acting kind of strange today.
Kazunari: That's not it. I just want to help you, that's all.
Isn't it normal to want to do anything for someone special?
Izumi: Kazunari-kun...?
(He's acting so differently, it's like he's not even Kazunari-kun anymore…!)
~~~~~
Izumi: Phew, all done...! Thanks, Kazunari-kun.
Kazunari: Good work. I'm glad I could be helpful.
Citron: Still, what's going on with Kazu today? He's acting kinda different today.
Kumon: Yeah... We were wondering about that too. He doesn't seem sick or anything, but...
Muku: He's been like that ever since he woke up this morning...
Homare: Indeed, it's quite unlike him. I'd say it reminds me of how he is when he's drunk.
Citron: Maybe he's hungover?
Taichi: Hmm hmm, I see. So that's how you guys see it, huh~?
Muku: Huh? What do you mean?
Kumon: You know something, Taichi-san?!
Taichi: Hehe, you'll get it soon enough! No need to worry!
Anyway, the game's still on! Let's keep going!
Izumi: (Seems like Taichi knows something. Then I guess it's fine... Wait—now that I think about it, yesterday...)
Homare: Oh my, looks like I'll be out in the next round.
Citron: I won't let you! Taste my secret move!
Taichi: No way...!
Kumon: T-that's...!
Muku: Could it be...!
Kazunari: .....
Izumi: (He's looking over at the others...)
Muku: Oh, are you going to join in too, Kazu-kun?
Kumon: Yeah, come play with us!
Kazunari: No, I'm...
Izumi: Hey, Kazunari-kun. I'm going to join in too, so why not come with me?
Kazunari: But...
Citron: BOOM!! It's a revolution~!!
Kazunari: !!
Citron: Come on, Kazu! Look over here! You're not seriously gonna miss Citron's Revolution, are you?!
Kazunari: Ngh-!
Uwaaah~! No more! I give in! Lemme join too~!!
Kumon: Woah! Kazu-san, where'd that come from?!
Homare: It seems our usual Kazunari-kun has returned.
Muku: Fufu, I feel relieved somehow.
Citron: So what was with all the weird behaviour earlier?
Kazunari: Actually, it was for the Gymnasium event...
My role this time is super different from how I usually am, so I figured I'd try acting like the character as practice.
Izumi: (So it really was for role study...)
(So when Taichi-kun said "You'll be surprised" yesterday—he meant this.)
Kazunari: But it was just too much~! I couldn't take it anymore after watching everyone have fun!!
Taichi: Hehe, you held out pretty well though!
Citron: So you knew about it, Taichi?
Taichi: Yup, we talked it over yesterday, just the two of us. Kazu-san and I are playing twins this time after all!
Homare: Ah, so it was a secret only shared between the twins—very fitting.
Kumon: Woah! Even that feels like a role study for twins!
Kazunari: But man, I totes didn't expect everyone to be playing Grand Millionaire right now~.
Muku: Sorry for inviting you without knowing. I must've gotten in the way of your role study.
Kazunari: Nah, no worries! You couldn't have known, Muku! I was seriously holding myself back ever since you invited me!
Now that it's come to this, maybe I'll just go around peeking at everyone's cards till the game ends~!
Izumi: Ahaha, that sounds fun too.
Kazunari: Right?!
Okay then, next round, Director-chan and I are totally joining in!♪
=====NOTES=====
[1] so for the Choice 2, Kazu uses the word "kimi" to refer to Izumi and that's not what he usually calls her so she's surprised by that, but that's a pronoun exclusive in japanese and not in english, so it's not that obvious if i try to just translate as "you". i thought of taking liberty by changing it to "B-Being with me!?".
Making crepes is really hard, huh. I'll just have to bake a lot until I can bake well! It's all about practice~!
Lead Skill: Fun Crepe-making
Adlib Skill: It's CITRON SPECIAL☆
Related Scout: BOUQUET CREPE
__________________________
Citron Special - Part 1
__________________________
*Director's default name as Izumi
ーDining Room (Day)ー
Citron: Hyah!
Oh~, it got torn off. It's another failure…
Izumi: Good morning, Citron-kun. It's quite rare to see you using a hot plate.
…Hm? Is that… scrambled eggs?
Citron: No, no! I'm practising making crepes!
I borrowed a crepe spreader from Sakuya, but it's not going well at all.
Izumi: Oh, right! You're currently in a training period helping out at the crepe wagon, aren't you?
Citron: That's right. I can't help out at the wagon if I can't make crepes well…
Guy: Ah, Director. I see you're here.
Izumi: Hello there, Guy-san. Is there something you need?
Guy: I'm heading to the supermarket to buy ingredients for my bar, and I wanted to ask if you need anything while I'm there.
Izumi: Thanks for your consideration. I think I'm good for now.
Guy: Is Citronia cooking on the hot plate? Let me know if you need any ingredientsー.
Citron: What are you being so carefree about, Guy?! Right now, making crepes is more 'social' than getting ingredients! (1)
Guy: 'Spacial'?
Izumi: 'Crucial', I think?
Citron: At this rate, I won't be able to help with the wagon…
Guy: It seems there's something going on. Let me hear about it, Citronia.
~~~~~
Citron: …And that's why I'm practising so much right now!
Guy: I see, so that's the reason.
I’ve seen Mikage make a galette before. It’s not a crepe, but it should be similar.
Izumi: (A galette that Hisoka-san made… Is it the one that has marshmallows inside when you cut it open?) (2)
Guy: Perhaps I can offer some advice based on my memories from that time. Citronia, go ahead and try cooking.
Citron: Okay, here goes the batterー.
Guy: Wait, reduce the amount a little more…
Citron: Like this?
Guy: That should be enough. Then, make sure to check that the hot plate is heated properly...
Citron: The batter spread out more than before!
Guy: Use the tool to spread it out quickly and then wait a moment until it is cooked.
Citron: Oh~, this is looking good!
~~~~~
It's done! How does it look?
Izumi: That's amazing, Citron-kun! This is the best one you've made so far!
Citron: I'm starting to get the hang of it! You can be so helpful sometimes, Guy~.
Guy: I'm glad I could be of use to you.
Izumi: (This is a huge improvement compared to how it looked like scrambled eggs at first…!)
Citron: There's still plenty of batter left, so I'm gonna keep practising!
Izumi: Wait, Citron-kun. Aren't you going to practise doing the toppings too?
Citron: Oh, right! I completely forgot about that.
In that case, I'll go with Guy to the supermarket to buy the ingredients!
Guy: Understood. Leave the bag carrying to me.
Citron: Thank you.
I want to make a crepe for Director, so please choose your favorite toppings.
Izumi: Thank you! I'll go along with you and choose my toppings then.
Guy: Well then, I'll wrap up the finished crepe and store it away.
―(Supermarket)―
The grocery shopping for the bar is all done. How about the crepe toppings?
Izumi: I went with the classics―fruits, whipped cream, and chocolate sauce.
Citron: ……
Izumi: What's wrong, Citron-kun?
Citron: Strawberry and banana crepes are delicious, but I wanna create something more unique and elaborate!
Guy: Do you mean you want to use different ingredients?
Citron: I think so! I wanna include something unusual.
Izumi: But I don't think this supermarket has any unusual ingredients…
Guy: Should we check out another store?
Citron: Another store… Oh, I just had a great idea! We gotta go there!
[2] I'm not sure which backstage or story this references to 😅
__________________________
Citron Special - Part 2
__________________________
―Shopping district―
Citron: Hello, madam! Do you have any interesting fruit here?
Fruit store owner: Interesting fruit? Let's see… How about this one?
Izumi: Woah, it's so thorny! I've definitely never seen this fruit before.
Fruit store owner: It's a rare fruit that's not cultivated in Japan. In some countries, it's considered a high-end ingredient.
Citron: *gasp* Th-this is…!
Guy: I never expected to see this in Japan.
Izumi: Huh? Do you two know about this fruit?
Citron: Of course! This fruit originates from Zahra.
Guy: It is commonly used in Zahra's desserts, and Citronia often enjoys eating it since it's his favorite.
Izumi: Really? I wonder what it tastes like.
Citron: It's thick, sweet, and really tasty.
Fruit store owner: Oh my, is it your favorite, Citron-chan? I'll give you a discount, so go ahead and take as much as you want!
Citron: Oh, really?
Fruit store owner: Maybe because of its appearance, not many people want to pick it up. I'd really appreciate it if you could buy some.
Citron: Thank you, madam! I'll bring you a little something next time to say thanks~.
―Dining Room―
Roll it up like this and… It's done! Here you go, Director.
Izumi: The fruit's pulp looks shiny, almost like jelly—it's so pretty…! Well then, let's dig in!
*nom nom* Yum! It's very sweet and delicious!
Citron: Oh~! I'm happy you said that!
Guy: I'm glad it suits your taste.
🌸 Choice 1: This goes well with crepes
Izumi: I think this fruit pairs perfectly with crepes.
Citron: Really? This is the first time it's ever been used in a crepe.
Izumi: Is that so? It tastes amazing with it, though!
Citron: …Director, you've got some cream on your cheek! Let me wipe it off for you.
Izumi: What, no way! How embarrassing… Thanks.
Citron: No need to be embarrassed! It's very cute~.
🌸 Choice 2: Curious about other ways to eat
Izumi: I'm curious about how else you can eat this fruit~. How did you usually have it, Citron-kun?
Citron: It's tasty on its own, so I'd just peel it and eat it straight! But trying out different ways sounds like fun~.
Maybe I could experiment with some Japanese ingredients?
Izumi: Ooh, that sounds great! I bet it'd go well with red bean paste.
Citron: I also wanna try it with sweet shrimp, tuna, and salmon too!
Izumi: (I wonder if that would really work…?)
Citron: I've decided! I'll use this fruit and sell it as Citron's Special Crepe!
Izumi: No, no—when you're working at the store, stick to the actual menu, okay?!
―Crepe Wagon―
Citron: Welcome, welcome~! How about one "party" delicious crepe that fills your tummy full~? (1)
Customer A: Haha, does he mean "hearty"?
Customer B: Getting full on crepes might be nice too! Let's go try it!
Citron: Hello hello! Ready to order?
Customer A: I'll take the Sweet Potato Mont Blanc!
Customer B: And I'll have the Fresh Banana Cheesecake.
Citron: One Tater Mont, one Bana-Cheese—coming right up!
Shopkeeper: Ahaha, customers keep pouring in thanks to your lively pitch, Citron-kun!
Citron: We've hit fifty already~! Hoo, we're on a roll! I'll keep calling more in~!
~~~~~
Kazunari: Hmm... this should be the spot.
Taichi: Woah, it's super crowded!
Kazunari: Ah! There's Ronron!
Citron: Oh, Kazu and Taichi! Welcome~!
You're here for crepes, yes?
Taichi: Yup! But there's so many options, I don't know what to pick~.
Kazunari: At times like this, we'll go with Ronron's top choice!
Citron: Fufufu... At last, the moment has come! Leave it to me!
~~~~~
Thanks for the wait! Two Citron Specials, coming right up~.
Kazunari: Huh? This one's not even on the menu though.
Taichi: Woah, it's got some kinda super yummy-looking fruit on it!
Citron: This one's from the secret menu.
Because I was so good at pulling in customers, the shopkeeper said I can sell it~!
Kazunari: OMG, this Citron Special is crazy good!
Taichi: What'd you use for the toppings?
Citron: That's top secret! I can only serve this when someone asks for my recommendation!
Kazunari: Ehh, for real?! What a waste!
Citron: You think so too?
Taichi: Yeah! It's so tasty, it'd be a hit for sure!
Citron: Then I'll go ask the shopkeeper if we can add my Citron Special to the official menu!
hi!! i'm the admin of @taitenbot on twitter--i wanted to ask if you'd be okay with me putting lines from your Reminiscence of Blooming translation into the bot's source? your translation would be linked in the account's rentry! if not that is totally okay and i completely understand!! thank you for your answer regardless and thank you for translating ^_^
oh my god i've been inactive for so long that i'm so sorry for seeing this super late!!!! 😭🙇🙇🙇
Apparently, I’ve been there with my family before, but I don’t remember anything at all. Must’ve been too young, huh.
Lead Skill: Reminiscent Nostalgia
Adlib Skill: Is this Enough for the Payment?
Related event: Of Unfading Memories
__________________________
Ways to Use a Banknote - Part 1
__________________________
ーTakato's Residence (Day)ー
Tasuku: Not here... Could've sworn I put it away around here.
Tsumugi: Doesn't seem like it's here either. Or rather, don't you already have a resistance tube set?
Tasuku: I wanted the one at home because it has different resistance level than the one at the dorm.
Fuyuki: ーHey, Tasuku. Was this what you're looking for?
Tasuku: Yeah, that's it. Thanks.
Fuyuki: It was in the closet. This box was in there too.
Tsumugi: A box?
Fuyuki: You don't seem to remember it, but I think it's yours, Tasuku.
Tasuku: Mine?
Tsumugi: I wonder what's inside?
Fuyuki: When I opened it... here.
Tasuku: ...Money?
Tsumugi: Looks like they're play money.
Fuyuki: It's a currency exclusively used within the amusement park that you exchange for cash.
We went there with the whole family once, remember?
Tasuku: ......
Fuyuki: Guess not, huh. You were quite fond of this before though.
Tasuku: No recollection whatsoever.
Fuyuki: At the time, you were happily shopping using this at the park.
Tsumugi: Right, we weren't really allowed to handle real money when we were little, were we.
Fuyuki: Yeah, so Tasuku must've been super excited that he got to experience shopping with the play money.
Tsumugi: Hehe, it must've felt like he was playing shop.
Tasuku: ...Stop bringing up those old memories I don't even recall.
Tsumugi: But the fact that it was kept in a box shows that it was really important to you.
Fuyuki: Oh, it wasn't just the shopping experience. He also enjoyed the attractions like the roller coaster and the ferris wheel. That reminds meー.
Tasuku: That's enough. We didn't come here to talk about old stories today.
I found the resistance tube set I was looking for, so it's time to head back to the dorm.
Fuyuki: Oh, what about this money? You gonna bring it along?
Tasuku: No, I don't need it. Just throw it away.
Tsumugi: You're throwing it away? It's a nice memento though...
Tasuku: Not like I have any use for it even if I took it.
Fuyuki: It might work as a prop for the theater though?
Tasuku: Well, that's a bit...
Tsumugi: Yeah! It could even be useful for something unexpected, you know? Just take it, Tasuku.
Tasuku: ......
__________________________
Ways to Use a Banknote - Part 2
__________________________
ーDorm Balcony (Night)ー
Tasuku: ......
(I brought it back from home, but... I still can't see any use for it.)
Citron: Are you troubled by something, Tasuku?
Tasuku: Not really, it's not a big deal.
Citron: A-ha! Is your trouble related to the money you're holding right now? You can talk to me about it!
Tasuku: ...Well, I brought this from home after being told it might be useful for something, but I'm kind of struggling to find a use for it right now.
Citron: I see!
If you don't need it, then it's okay for me to take it, right?
Tasuku: I mean, sure, it's fine by me...
Citron: Yay~! Don't mind if I do!
*Run*
Tasuku: Hey, wait. Where do you think you're going with that?
ーLounge Roomー
Sakyo: *sighs* We need to save more money.
Tsumugi: Good work, Sakyo-san. Here's some coffee.
Sakyo: Thanks, Tsukioka.
Still, these expenses every monthー.
Citron: Sakyo, you're having trouble with money, right? Actually, I have some extra income...
Sakyo: Huh?
Tasuku: Wait, Citronー.
Citron: Ta-dah! You can use this!
Sakyo: ...Oi, what're you planning to do by showing me a play money?
I'm serious about doing bookkeeping here. I don't have time for your shenanigans.
Tasuku: Sorry about that, Sakyo-san. Thing is...
Citron: Oh?! Was this actually a counterfeit bill?! I can't believe I was tricked by Tasuku!
Tasuku: Heyー!
Citron: ...We're doing etude, Tasuku.
Tasuku: What?
Citron: You're playing the villain who distributes counterfeit bills. Come on, follow along!
Tasuku: ...…
"Heh... I thought it turned out well, but you figured it out. Well, nothing I can do now that I've been discovered."
"You've got a good eye. I bet the guy in glasses is relieved to have such a reliable subordinate, huh?"
Sakyo: What?
Citron: Come on, you should join too!
Sakyo: ...*sighs*
"Don't try to get away with praising my subordinate. Tell me, what're you planning to do, coming into my territory with these counterfeit bills?"
Tasuku: "My plan? It's to make you cough up all the dirty money you've been stashing."
Tsumugi: ......
Hehe, I'm glad the play money turned out to be useful after all.
Citron: What are you spacing out for? You're joining in too!
There were feelings of frustration, as well as regrets and repentance. Still, I was able to keep running without going off the rails because everyone acknowledged me.
Lead Skill: A friend I admire, who is my comrade and also my rival
Adlib Skill: Right side, good! Left side, good! My smile, good!
__________________________
Veludo Town Oshi Spot! ~Video: Taichi~ - Part 1
__________________________
―Yosei Uni (Day)―
Taichi: Haah...
Juza: ...Still not goin' home yet?
Taichi: Oh, Juza-san! Are you planning to go back now?
Juza: Yeah. But I'll listen to you if there's anythin' you're troubled with...
Taichi: Eh?
(Is he worried for me because I let out a sigh...?)
Thanks, Juza-san!
But it's no big deal, really! I just can't decide on which place to introduce for the video, that's all.
Juza: The one for the commemorative event on Inste?
Taichi: Yup, that one! Also, since the weather's good today, I was thinking of taking a detour somewhere before heading home...
And it's been a while since I've been to the karaoke, so I thought I could try singing to my heart's content once in a while!
Juza: ...I see.
Taichi: I- I told you it's not a big deal!
Please don't think that I sighed so seriously over such a small thing!
Juza: I wasn't really thinking that...
Taichi: So yeah, Juza-san!
If you have time today, wanna go to karaoke with me?
Juza: Karaoke, huh...
Taichi: Ah, it's fine to decline if you have plans after this!
Juza: ...No, I don't mind goin'. I was just reminded of the time when we were still in O High.
Taichi: O High?
Juza: Just like today, you invited me and Tenma to karaoke on our way back from school a few times.
Taichi: We really had lots of fun back then~! I might as well invite Ten-chan today...
Tenma: You called me?
Taichi: Wah! Great timing, Ten-chan!
Tenma: What do you mean?
Taichi: Juza-san and I just talked about going to karaoke! Wanna come along, Ten-chan?
Tenma: ...Sorry, I gotta leave for work after this.
Taichi: Oh, really? Okay, do your best at work!
Juza: You seem busy these days. Don't push yourself too hard.
Tenma: Thanks, you two. Go have fun at the karaoke.
―Karaoke Box―
Taichi: ...Ha~! Like I thought, it feels refreshing after singing all out!
Huh? You didn't put any songs to sing yet, Juza-san?
Juza: I got too absorbed in listenin' to your singin' that I forgot to do it. That song just now, I remember you also sang that last time we went to karaoke.
Taichi: Yeah, I did! It's the theme song for the drama that Ten-chan starred in! We sang in duet at that time.
It was a bit hard to sing while playing a tambourine, but it was really fun!
(I already feel nostalgic about that, huh~. We make a lot of memories each time we go here.)
(Come to think of it, we often come here to do karaoke. Maybe I should introduce this place for Inste...?)
Juza: You sure can sing even while playin' a tambourine. I don't think I can do that...
Taichi: It's 'cause I was trained by Ten-chan and Ban-chan! I feel like my tambourine skills improved thanks to them...
(Ah, that's right!)
Can we take a selfie together, Juza-san? I wanna send a pic to Ten-chan...
Juza: 's fine by me.
Taichi: Okay, here's the mic for you, and a tambourine for me...
Say cheese~!
*snap*
Juza: Was that okay?
Taichi: Totally! I sent him the pic and said "Let's go together next time"!
Now then, I gotta continue to liven up your song with my tambourine skills~!
Juza: Yeah, countin' on you for that.
―Lounge (Night)―
Tenma: I'm home.
Taichi: Welcome home, Ten-chan! Did you see the pic I sent on LIME?
Yeah, sorry for the late reply. I also saw the picture of you slightly cut off.
Taichi: Ahaha. I tried my best taking the pic while holding a tambourine, but my hands went a little crazy...
But then I thought, "This should be okay enough"!
Tenma: Yeah, I can really tell that you had fun from the picture.
Taichi: I did, but because I sang your drama's theme song by myself, I kinda felt lonely.
Tenma: It's the song for the drama that I was in, so of course it can't be good without me around.
Taichi: Yup, so let's duet together next time!
__________________________
Veludo Town Oshi Spot! ~Video: Taichi~ - Part 2
__________________________
―Karaoke Box (Day)―
Taichi: We came all the way here, so let's sing together today, Ten-chan!
Tenma: Don't get ahead of yourself! You need to shoot the introduction video first.
Taichi: I- I know that~! I was just joking...
Wait, why're you suddenly holding the remote control!
Tenma: Well, I saw that the theme song for the drama I starred in was in the rankings, and I got curious so...
Taichi: You're right! It's amazing that it's in 3rd place! As expected from a drama starring Ten-chan!
Tenma: Heh, I guess so.
No, wait- Just get started and film already!
Taichi: Ah, just wait, please~! I'm doing the preparations right now!
~~~~~
The person to introduce their recommended spot for this time is... Taichi Nanao, from Autumn Troupe in MANKAI Company!
Tenma: And the one in charge of filming is Tenma Sumeragi from Summer Troupe.
Taichi: Many thanks for Ten-chan! Now then, the place I'm going to introduce is here! The karaoke box!
There are times when I have the sudden urge to sing...
This happens to you guys too, right? How about you, Ten-chan?
Tenma: Quite few times.
Taichi: Thought so! At times like that, I always come here!
It's close to the station, has the latest models, it's pretty clean, and there's also the drinks station...
This is like, the best place to sing!
Tenma: I mean, it's a karaoke box after all.
Taichi: Well, yeah, that's true but~!
Oh right, the Autumn Troupe of MANKAI Company, of which I am affiliated with, once performed a band-themed play...
Tenma: Ahh, you mean "the Rad Red", where Taichi played the lead role. You guys also held a live performance of an original song during the play.
Taichi: Yup! I actually came here and wrote that original song at that time!
I've also come here with the other troupe members to sing, and many other fun things happened...
This place holds many memories for me.
*ding*
...Wait, what!?
It's the theme song of Ten-chan's drama! Why...!?
Tenma: Taichi! Your elbow's pressing the button on the remote control!
Taichi: Agh, it's true!! I should stop this, right!?
Tenma: I'll do that, so you just keep focusing on the video...!
Taichi: G-got it!
Umm, anyway, karaoke is the best! So everyone should come and hang out here too!!
―Lounge (Night)―
Tenma: ...Have you posted it yet?
Taichi: Uhh, just a second.
~~VLOG starts~~
Caption: Something unexpected happened during the introduction of karaoke box!?
Taichi: "I've also come here with the other troupe members to sing, and many other fun things happened..."
"This place holds many memories for me."
*ding*
"...Wait, what!?"
"It's the theme song of Ten-chan's drama! Why...!?"
~~VLOG ends~~
Taichi: I've successfully submitted my post!
Thanks for getting me permission to use the theme song, Ten-chan! I didn't have to do a retake thanks to that!
Tenma: I wanted everyone to see your video too. The way you panicked is amusing no matter how many times I watched it.
Taichi: Now that you said it, that was a bit embarrassing...!
Tenma: Hey, don't talk too loud or you'll hurt your throat. That awful voice is because of the karaoke you and the others went to yesterday, right?
Taichi: Uhuu, I had too much fun singing that I overused my throat...
Sorry, Ten-chan, even though you told me to be careful.
Tenma: ...Well, I did expect that this would happen.
Here, have some honey. It's the same one I gave you before. This should make your throat feel better. (1)
Taichi: Wahh! Thanks, Ten-chan! You're so kind that my heart's gonna get captivated again...!
Tenma: It'd be a problem if you can't go to karaoke for a while. Mostly worried about your tambourine skills, though...
Taichi: I can still play the tambourine even if my voice gets hoarse! Or rather, I want us to duet again some time!
Tenma: I get it already, so stop shouting!
Take care of your throat so that it'll heal quicker.
Every time I go to the storage room to look for props, things always appear or disappear, so it feels like treasure hunting.
__________________________
The Return of Lord Taichi!? - Part 1
__________________________
ーRoom 106 (Day)ー
*knock knock*
Azami: Who is it?
Oh, Taichi-san.
Taichi: Sorry to bother you! Can I borrow the Yaksha horns that you used during the Ayakashi Festival before?! (1)
Azami: Yaksha horns...? Oh, does this have to do with the demon role that you and Sakuya-san going to play as guest performers?
Taichi: Yeah! I was thinking of what I could do before our practice starts.
And when you think of demons, horns come to mind, right? I just thought they're what I need to look the part.
My demon role has a lot of horns on the head, and they're kinda similar to your Yaksha horns...!
I actually don't know if you have the full set costume, but I thought it won't hurt to ask you for it!
Azami: I see. But that costume was for the summer festival's salesperson to wear, so even if they still have it, it'll take a while to pull it out.
Taichi: Agh, you're right.
Azami: Have Director call them...
...Nevermind. Why don't you try looking around the storage room? You might unexpectedly find something there.
Taichi: Oh yeah! It's like a magical storage room where anything you want can come out if you dig deep enough!
Azami: I think the room's just being messy, though.
Taichi: Aight, I'll go and look for something there!
Azami: Let me know if you still don't find anything. I'll try asking the staff for the Yaksha horns then.
Taichi: That'd be a great help! Thanks, A-chan!
ーStorage Roomー
Hmm... I guess there isn't one here...
(A-chan said all that, but I'll feel bad asking Director-sensei and the townspeople for help just to lend me the horns only...)
Ah, I can just make one myself!
Oh, but I'd be better off doing something else if I have that much time... Hngh...
Aaahh~! Won't horns just sprout on my head already?! Anyone, please help me and grant my wish~!
Haha, just kidding.
...Hm? M-my head is kinda itchy. Feels like something's digging into my scalp...
Horns?: Are you the one who had summoned me?
Taichi: Huh? Who was that...?
Horns?: Were you not saying you needed my help?
Taichi: EHH!? N-no way... I've got horns now! Are they also... Hngh-! I can't get them off!!
(Noooo~! The cursed horns are back again!) (2)
Horns?: Good grief, you have been so tumultuous since earlier. That behavior is very unbecoming of you. To be more proper, you must walk like this.
Taichi: (My body is moving on its own!?)
Horns?: I haven't the slightest idea of the snow spirit you have in mind, but surely they are something similar to me.
Hmm... Not having an attendant is out of the question. Let us look for them.
Taichi: P-please wait a second! Everyone will be surprised, so anything but that~!!
=====NOTES=====
[1] Referring to Azami's R "Sneering Yaksha"
[2] Referring to Taichi's SSR "Demon of Hell"
__________________________
The Return of Lord Taichi!? - Part 2
__________________________
ーHallwayー
Horns?: Now then, is there anyone around?
Taichi: (Not only my body, but my mouth also moves on its own!)
(Back then, it seems that I got possessed by a Jiangshi after Ban-chan stuck an unknown talisman on me...)
(But I'm currently being possessed while fully conscious right now!! I'm gonna get told off by Ban-chan and Sakyo-nii again~!!)
Eeek...! Please don't let me bump into someone here...!
Chikage: Oh, Taichi. Good morning.
...What are those horns?
Horns?: I don't like this guy.
Chikage: Eh?
Taichi: Ahhh, nope, nothing! The weather is good today as usual, huh! Now then, if you'll excuse me!
Chikage: What was that...?
ーBalconyー
Taichi: (Surely there's no one-)
Homare: A shining snow shower, a sparkling sun shower... Pouring down on us-
Taichi: (Gaaahh-!! There is~!)
Homare: Oh, hello there, Taichi-kun. Care to have some tea as well?
Hm? Why do you have horns there?
Horns?: The elegance is impeccable, but I do not believe we can get along.
Homare: ...Pardon?
Taichi: Ahaha, the tea sure smells good, huh! But my tummy kinda hurts right now, so I'll have the tea another time!
Homare: Is that so? Take care, then.
Still, I wonder what's with the horns...?
ーLoungeー
Sakyo: We need to send the year-end gift to the chairman, and then...
Banri: Ah man, it's already the time. What should we do with the end-of-year gift?
Taichi: (Oh no, no, no! What should I do?! I ran into the people I want to avoid the most!)
Banri: Oh, it's Taichi.
...Hey, I've seen that horns somewhere before.
Horns?: Hoh... This guy is not worth it, but...
The other guy here looks well-taught. He seems to be informed of civility, so he's perfect.
Banri: Hah? Why you...
Taichi: Awawa! Ban-chan, this is-.
Horns?: Hey, that four-eyes over there. I'm talking about you.
Sakyo: Ahh?
Taichi: It wasn't me just now, Sakyo-nii! It's the horns' doing!
Horns?: As you can see, he is not behaving properly. Having an attendant by his side should make things a little better. A few days should suffice, so serve him well.
Sakyo: ...This sure seems familiar, hm?
Taichi: I'm really sorry about this, Ban-chan and Sakyo-nii...! Seems like I got possessed again...
Sakyo: My god, what did you do this time.
Taichi: Well...
~~~~~
Sakyo: Now I get it. Your wish backfired on you.
Banri: Should we do the talisman again?
Horns?: Do you truly think that would work against me?
Banri: This guy's irritating as heck.
Taichi: Sorry, Ban-chan!
Um, so, what should I do to remove these horns?
Horns?: They will be gone if you are able to maintain the same dignity even without me around.
Sakyo: It might be pointless for asking, but... Is there any hope?
Horns?: From what I see, there is none.
Taichi: Eh! No way~. So you're telling me I'm gonna be stuck like this for life!?
Horns?: If you do not want that, then train yourself to develop the dignity worthy of my level. Do that and they will come out then.
Taichi: Urk, this is the most spartan role study I've ever done so far...
Horns?: Hey, 'Four-eyes', carry this through together as his attendant. He won't grow any further otherwise.
Sakyo: That's none of my business. And who are you calling 'Four-eyes'?
Horns?: This guy here had mentioned that this was for role study. For a place like this, it is not possible for it to be none of your business, no?
Sakyo: Tsk, what awfully talkative horns.
Banri: Yeah, the one before this didn't talk at all.
Horns?: ...Seems like I have no other choice. Since thou would not do it, I will train him.
~~~~~
Where is the dignity in that!
Taichi: *huff, puff* I'm getting mentally tired from switching places... When will I be free from the horns~!
Tenma: What's with the ruckus here?
Taichi: Ten-chan! I want these horns to come off already~!!
Tenma: Just take them off then.
Banri: We're sayin' that he can't. He got possessed by somethin' weird. Until he has the dignity, he can't take 'em off at all.
Tenma: ...Hah? I don't get it. You really can't do it?
Banri: Try and touch 'em.
*Tenma touches them, then the horns disappear*
Tenma: W-what the!?
Banri: Huh?
Sakyo: It disappeared...?
Taichi: Eh!? You serious!?
Horns?: I can see in him that he possesses a great dignity.
Tenma: What's this voice...?
Banri: It sure resonates directly in my head.
Horns?: He is still somewhat immature, but he has good manners.
Although he does not have as much civility as 'Four-eyes' does, he is the most akin to me. You shall ask this person for guidance from now on.
Tenma: ...What is he talking about?
Sakyo: ...He was annoying to the end, but then he appointed Sumeragi and disappear, just like that.
Banri: Guess it's 'cause he felt they were kindred spirits.
Time passes by so quick. I can't believe I've been running this blog for two years already. And we're nearing the end of the year 2023 too! I think I'm getting slightly better at understanding Japanese kanjis and phrases from doing this hobby! Surely my younger self from years ago would never think that I'm actually contributing something to a fandom by doing translations, other than making fanarts. All the small efforts to understand Japanese from watching anime/drama and listening to J-music for years paid off :') Though, I still have a long way to go since my JP knowledge is from self-taught, and English is my second language (tho it's kinda better than my main, like what). So even if I'm taking my time, I can assure you that I do my utmost best to make it understandable and enjoyable to read. :)
I'm not sure what else I can say but with that said, I hope to continue doing this for another few years, perhaps. As long as my love for A3 continues and will always be until the end of its life and mine. 🤗💓
"Welcome to Hell. What sin have you committed to come here? Well, whatever it is, you're going to atone for it."
Related event: Hell's Hot Springs Village
__________________________
To Remove the Demon's Horns - Part 1
__________________________
*Director's default name as Izumi
―Taichi’s House (Day)―
Taichi: Look at these~! They’re photos of the hot springs that we went to for our training camp!
Mirai: Wow, so many pretty hot springs!
Masato: I wanna go too!
Taichi: We should visit there with the whole family next~.
Masato: Huh? You’re wearing a weird outfit here.
Taichi: Oh, we had a play while we were there, and I performed wearing that. I played a demon role so there are horns on my head!
Masato: You’re right! They look cool...!
Mirai: You look really good with them, Oniichan! Both the horns and outfit!
Taichi: Hehe, thank you!
Mirai: All the people who watched your play must be lucky~. I wanted to see this cool-looking Oniichan acting.
Masato: Me too!
Taichi: Aww, that makes me so happy...!
I’ll make sure to show you if there’s another chance then.
―Lounge―
Sakyo: Alright, I guess that’s all the work for today.
Izumi: Seems so! Thanks for the hard work, Sakyo-san! Should I brew some tea?
Sakyo: Sorry, but I have plans that I must attend to after this.
Izumi: Is that so.
...Ah, I think I’m going to reorganize the storage room. It seems like we’ve got more stuff in there before I know it.
Sakyo: Just let Matsukawa do that.
That guy’s always come up with excuses to get out of cleaning the storage room.
Izumi: That’s not true. I’ll have you know that he helped me out the other day.
Sakyo: Even so, it’s always you who do it every time.
Izumi: Well, I just think that those who can when they can, should do it. I have some time after this, so it should be fine...
Taichi: Ah, Director-sensei and Sakyo-nii! Oh no, did I interrupt your work!?
Sorry! I’ll leave right away after I grab a drink!
Sakyo: Hold on, Nanao. Are you free right now?
Taichi: Eh? Uhh, well, I am... Why do you ask?
Sakyo: She’s planning to reorganize the storage room. Help her out if you’re free.
It’s unfortunate that I can’t lend a hand since I have something to do later on.
Taichi: Sure, I can do that!
Izumi: Oh, you don’t need to! I’ll be fine on my own...
Taichi: But won’t it be tough if you need to carry something heavy? I’ve got some time anyway, so let me help you!
Izumi: Well, thanks, I appreciate that. I’ll count on you then, Taichi-kun!
__________________________
To Remove the Demon's Horns - Part 2
__________________________
―Storage Room―
Taichi: Should I put the box here?
Izumi: That’s a pretty old-looking box. What’s inside?
Taichi: Let’s see... Looks like some assorted props. They’re all stuff that I’ve never seen before.
Ah, I spotted some demon’s horns! They look like the ones I wore at the training camp!
Izumi: They really do! But I wonder when these were used...?
Taichi: Hmm... They look pretty worn out, so maybe the first generation used them?
Izumi: That’s plausible...
Taichi: Speaking of horns, I showed the photo of me as a demon during our training camp to my younger siblings.
They both said they wanted to see it with their own eyes! I was so happy at that time~.
Izumi: Fufu, I hope they can one day.
Taichi: Yeah! Ma-kun especially likes the horns.
I know! How about I send him a picture of me wearing these?
Izumi: Haha, that’d be nice! I hope he’ll be happy with that.
Taichi: I hope so! Now then...
Equipped~!
...Hm? Hmm??
Izumi: What’s wrong?
Taichi: I had a weird feeling just now... Like, it kinda feels like they penetrate into my head somehow...?
Izumi: What?? How about you try taking them off?
Taichi: Right. ...Wait, huh? HUH!?
I- I can’t get them off...!
Izumi: That can’t be...! Can I try pulling them?
Taichi: Please do!
Izumi: Here I go... Hngh-!
Taichi: Ow, ow, ow! That hurts~!
Izumi: Does this mean... they’re stuck to your head...?
Taichi: Uueeh, I think so... But normally, it’s not possible for this to happen, right...?
Izumi: Hmm...
―Lounge (Night)―
Banri: ...So, you tried putting on the horns at the storage room, and then suddenly you couldn’t get them off at all.
Taichi: Huhuu, it’s like they’re part of my head now~! I’m not gonna be stuck looking like this forever, am I?!
Omi: Hmm, there must be a way we can fix this.
Izumi: If only we could know the cause, or at least the reason...
Taichi: Me and Director-sensei have been thinking, but we couldn’t come up anything...
Sakyo: You sure about that? Maybe you did something bad, and that’s your punishment for it.
Taichi: Ehh!? That can’t be it! I’m sure that-!
......
Azami: Sounds like you know something.
Taichi: Urk-!
Uhh, you see... I accidentally dropped a bundle of receipts from the table...
I hurriedly put them back in date order before Sakyo-nii came back, but I somehow got them all wrong...!
Sakyo: I did think it was weird that the dates were all over the place when they weren’t a few moments ago... So it was your doing.
Taichi: Wahhh, I’m sorry~! I didn’t mean to~!
Juza: He tried puttin' them right again, so can’t say that’d be the cause.
Taichi: Juza-san...!
Omi: Still, this reminds me of the Jiangshi incident. (1)
Taichi: Oh, the one when I got possessed by a Jiangshi ghost...
Banri: Well, this time’s better than that.
Azami: How‘d you resolve it back then?
Izumi: If I recall correctly, Muku-kun used the amulet that he made on Taichi-kun, and then he was back to normal again.
Juza: Yeah. Try askin’ for his help again this time.
Taichi: You’re right! Okay, I’m heading to his room now!
Izumi: (Everyone is so calm and composed... I guess since bizarre occurrences happen a lot in this dorm, they’ve become immune to them...)
=====NOTES=====
[1] Referring to Taichi's SSR "What's Wrong with Being a Ghost"
__________________________
To Remove the Demon's Horns - Part 3
__________________________
―Room 202 (Night)―
Muku: Your horns look really cool...!
Taichi: Hehe, you think so?
...Wait, no! That’s not what I came here for! Mucchan, can you think of any solutions for these?
Muku: Horns that won’t come off... Hmm...
Taichi: Maybe I’m cursed or something...
Muku: Ah...! If it really is a curse, then I think I figured out how to dispel it!
Though it’s just based on a manga I’ve read...
Taichi: You serious?! I don’t care if it’s from a manga, please tell me...!
Muku: Okay, so... There’s a chapter in which the main protagonist got a bit carried away and thus they were inflicted with a cursed tail that couldn’t be removed no matter how hard they tried.
Taichi: No way, that’s like how I am right now...! So what happened next?!
Muku: The protagonist did some research and found that they needed to accumulate good deeds to break the curse.
And so, they did many acts of kindness for other people. In the end, the curse was lifted, and they finally got the tail removed!
Taichi: For other people... Kindness... I get it now!
Muku: Well, it’s still just a manga after all, so I don’t know if it would have any effect on your horns or not...
Taichi: It’s more than enough! Thanks, Mucchan!
I’ve got no other clues anyway, so I’ll try out the methods that you told me just now~!
―Lounge (Evening)―
Izumi: (I messed up at work today...)
(They told me not to worry about it, but I might not be able to assist other theatre companies like this...)
Izumi: I’m home... Your horns are still on your head, I see.
Taichi: They are~. I tried following Mucchan’s advice and did lots of good deeds...
For the whole day, I’ve been helping other members, picking up trash, and many other things. But they don’t seem to work at all~...
Izumi: Is that so...
Taichi: ? ...Director-sensei, did something happen to you today?
Izumi: Eh...?
Taichi: I mean, it’s fine if nothing happened!
I just thought that you look less cheerful than you usually do...!
Izumi: Oh... It’s written all over my face, isn’t it. That’s a bit embarrassing.
Taichi: So I was right then. You don’t need to tell me about it if you don’t wanna.
Izumi: ...Thank you. I actually made a mistake while I was helping out with other theatre company and that made me feel a bit upset.
I mean, I did think of reflecting on it and improving myself since it’s true that I slipped up, so...
Taichi: Hm~... You’re bound to feel down if you made a mistake, be it big or small...
But! I think you’re amazing!
Izumi: Eh?
Taichi: Cuz like, you’re not just feeling upset about it, you actually tried to reflect on it and improve yourself.
That part of you makes me think you’re super cool! I respect you a lot for that!
Izumi: Thank you, Taichi-kun. I’m kinda embarrassed hearing you have that much respect for me, which I think is a bit exaggerated, but... I do feel happy.
Taichi: No, no, I’m not exaggerating-.
Izumi: ...Hm!? Oh my gosh, Taichi-kun! You don’t have the horns anymore!
Taichi: Wait, really!?
You’re right, it’s not there...! Does that mean they’ve disappeared...?
Izumi: I-I guess...? It vanished when I looked away for a second...
Taichi: Why suddenly though...?
Izumi: Hmm...
Maybe it’s because you accumulated good deeds for helping others all day today...
And what triggered it to disappear was when you encouraged me. ...I genuinely felt happy with your words earlier.
Taichi: Hehe, I’m glad I was of help to you!
🌸 Choice 1: I feel better!
Izumi: Not only that, but I’m feeling better more than I usually am!
Taichi: Really? That makes me happy too!
I’ll do all I can to cheer you up, so if you ever feel down again, just call me!
I’ll rush over to you, anytime and anywhere~!
Izumi: I think I’ll do that. I’ll be counting on you when that time comes!
🌸 Choice 2: Was I of help?
Izumi: If the horns disappear because you cheered me up, would that mean I was a bit helpful to you?
Taichi: It’s “not a bit” for me! I’m sure it’s all thanks to you that they’re gone now!
Izumi: Then maybe it was a good thing that I got upset from a mistake I did at work today.
No wait, making a mistake is really not a good thing...!
Taichi: Director-sensei...! Such a great positive thinking!
Honestly, I’ve got nothing other than respect for your thoughts and actions!
Izumi: Haha, you’re praising me too much. But still, thank you.
Taichi: Anyway, I’m glad I’m free from the horns now~!
I seriously thought I’d never get to take them off ever again... I’m gonna have the other Autumn Troupe members to take a look at me later.
Izumi: Haha, I agree. It seems like they’re gone now, but it’s better to be safe than sorry.
Taichi: Yeah! Well, besides that, I’ve asked them for help with the horns, so I wanna give them a status update.
Muku also helped me once again, so I gotta buy lots of chocolate as thanks for him!
Izumi: We finished our performance, so you can eat and drink to your heart's content!
Sakyo: We're still not done organizing the props and costumes though... Oh well, we'll gratefully eat the dinner provided through the courtesy of the staff.
Kazunari: Now you're talking!
Taichi: We'll continue the work once we're done eating!
Yuki: We could also get up early tomorrow and do it.
Banri: Aight, great work for today, everyone. Cheers!
Everyone: Cheers~!
Taichi: Sneak, sneak, stealthily... Is everything all-set?
Banri: Yeah.
Taichi: We will now commence the wake-up prank for Sakyo-nii that we failed to do during the adult school trip! (1)
Kazunari: I've already obtained a copy of keycard for his room last night.
Itaru: Nice work, Kazunari.
Homare: Hopefully the prank will succeed today.
Yuki: Maybe it'll work this time. After the dinner last night, only he and Director alone did the clean-up.
Banri: Yeah, he'd definitely sleep like a log after that.
Itaru: Okay, the camera's ready to film.
Taichi: Thank you, Itaru-san! Now then, let's go to Sakyo-nii's room!
Good morning~. It is now 5 o' clock in the morning...
We are about to do a wake-up prank on Sakyo-nii.
Homare: It seems like he is sleeping soundly.
Yuki: Fufu, thought so.
Banri: Ain't waking up even when we're coming closer to him.
Kazunari: Itarun, his sleeping face.
Itaru: Got it.
Kazunari: I'll flip over the futon!
Yuki: It's amazing how he sleeps straight on his back without making a mess of his futon like that.
Homare: He looks like he will stand upright if we stand him up as he is now.
Sakyo: ...Mm...
Banri: Crap, he's waking up.
Taichi: Alright, here we go! *takes deep breath*
Wake up, Sakyo-nii! It's already the time for our train-!!
Sakyo: What?!
Everyone: ......
Sakyo: ...Hm? What're you all doing...
Kazunari: Surprise! You've just been pranked~!
Taichi: W-we finally did it-!
Banri: Bahahaha! Got you real good, huh!
Yuki: Ahaha, he woke up in such a hurry.
Itaru: We obtained the SSR of his surprised face.
Sakyo: Tch... I usually would've felt their presence...
I guess it's because I slept late...
Homare: Things like this happen sometimes, Sakyo-san.
And so, I shall recite a refreshing morning poem of mine for you who woke up just now!
Sakyo: No need!
Story Clear!
[1] Referencing the epilogue of Enjoy! Adult School Trip event
Everyone from the shopping district is a truly wonderful friend of mine! One must eat the taiyaki that you get as you bump into someone!♪
If I ever missed Juliano from my homeland, I’ll hug this cushion rea~lly tightly♪
quote taken from yaycupcake
__________________________
Citron's Channel~ (Tentative) - Part 1
__________________________
*Director's default name as Izumi
―Courtyard (Night)―
Tsuzuru: Excuse me-.
Citron: State the password!
Tsuzuru: Huh!?
Citron: “Man”...?
Tsuzuru: ...”kai”?
Citron: Wrong, try again!
Tsuzuru: Wha- You’re the one who called me over!
Citron: I thought for sure you’d know the answer. Ueehh, I’m so disappointed...
Tsuzuru: Ngh... Fine, let me redo this one more time.
Citron: “Man”?
Tsuzuru: “Zai”!
Citron: Okay, you can come in~!
―Room 101―
Sakuya: Welcome, Tsuzuru-kun!
Tsuzuru: Can’t believe I had to go through that to enter here...
Itaru: That reminds me, he made us say them when we had a strategy meeting before.
Masumi: I couldn’t get in the room right away that it was a hassle at that time...
Chikage: In a way, you could say it’s the strongest security.
Sakuya: Anyway, what are we gathered here for tonight, Citron-san?
Itaru: Eh, even you don’t know?
Sakuya: Yes, he said that he’ll tell us only when everyone is here...
Masumi: What's the big deal.
Chikage: Maybe it’s about a classified information or something.
Citron: Exactly! It’s a serious matter that could shake the whole nation...!
Sakuya: EH!?
Tsuzuru: W-what do you mean by that?
Izumi: Uh, you see...
*flashback*
―Hallway (Night)―
Izumi: (Huh, there’s someone talking in the practice room... I wonder if he’s having self-training?)
Citron: Oh, Director!
Izumi: Citron-kun! Oh, you were in the middle of video call. Sorry about that!
Citron: It’s ok, it’s just Tangerine~.
Tangerine: “Good evening! Long time no see, Director-san.”
Izumi: Good evening, Tangerine-kun. Seems like your Japanese has improved again.
Citron: Director, you’re such a “light fowl” for staying up this late at night~.
Izumi: “Light fowl”? You mean “night owl”, right?
Citron: Yes, that!
Izumi: Well, why did you bother to take the video call here? You could’ve done it in your room or the lounge.
Citron: As for that... It’s because this transmission is a consultation of a crucial classified information...
Izumi: Classified information!?
Tangerine: “We were talking about ‘Citron’s Channel~ (Tentative)!’”
Izumi: ...It sounds so laid-back that it’s not like classified at all.
Citron: Geez, you have no sense of comedy, Tangerine.
Tangerine: “?”
Izumi: Um... Sorry if it’s really a classified information, but what’s “Citron’s Channel~ (Tentative)”?
Citron: It seems that the number of Zahran citizens who are interested in Japan has been increasing ever since that Kabuki performance.
Tangerine: “Many of them, especially the young ones have great interest in it, so we were discussing about opening a video channel.”
“If Onii-sama introduces the culture and lifestyle of Japan using the channel, all the Zahrans will love Japan even more!”
Izumi: Wow, it’s definitely a great idea!
Citron: There's a problem though. We’ve agreed to make one video as a trial, but still can’t decide on the main content...
Izumi: In that case, why not try asking everyone else about it? They might have some good input.
Citron: I see, they do say “thousand heads are better than one”, after all!
Izumi: Haha, that’s a bit too much. You’re supposed to say “two heads” there.
Citron: Alright, I will call everyone in Spring troupe along with Director and have 7 of us brainstorm ideas together!
Tangerine: “I’m looking forward to seeing what kind of video you’ll make with your friends, Onii-sama~!”
__________________________
Citron's Channel (Tentative) - Part 2
__________________________
Citron: ...And that’s about it!
Tsuzuru: Geez, don’t surprise us like that. That wasn’t even a classified information at all.
Itaru: Well, he’s not wrong about it being a national project.
Masumi: “Citron’s Channel~ (Tentative)” sounds too laid-back as the name for the official channel.
Sakuya: It’s memorable and very Citron-like, so I think it’s good though!
Chikage: For starters, I guess we should do our best to make some content for the video.
Citron: Me and Tangerine have tried to think of several ideas. Here’s one of them.
Sakuya: “Grand Plan: The One who Lies is the Golf”...? ( 1 )
Tsuzuru: You’re supposed to write “the Wolf” instead of “the Golf”...
Citron: Oh~, that’s our Tsuzuru! Never miss a beat to retort!
Masumi: To begin with, that plan itself doesn’t make any sense.
Chikage: Like I thought, for stuff like this, isn’t Chigasaki the expert?
Itaru: Hmm, let’s see. First off-.
―Kitchen (Day)―
Izumi: Okay, the camera’s ready~.
Citron: Today, I will introduce you to okonomiyaki! A fun and delicious Japanese dish that the whole family can make and eat together~.
Itaru: Well, we can try going for the classic, which is a cooking video.
Sakuya: The attraction to delicious food is universal after all!
Citron: The main ingredient is the cabbage! We will now chop it into bite-sized slices...
Masumi: He said that, but he’s cutting them big though?
Itaru: Bite-sized has lost its meaning.
Citron: Next, we add the flour and the eggs! Bam! Into the frying pan they go!
Tsuzuru: He’s putting everything in one motion...!
Chikage: You can’t really call that an okonomiyaki.
Izumi: At this rate, false information about Japan will spread around the world...!
Itaru: Hmm, so cooking’s a no-go. In that case-.
―Dining Room―
Citron: Now then, let’s eat Citron’s handmade okonomiyaki! Itadakimasu~!
Itaru: We’ll try doing an eating video. It’s another popular genre.
Citron: Oh-! This is...!
The crunchy cabbage and the mushy batter create a completely new texture!
Masumi: So you’re saying it’s undercooked.
Tsuzuru: Of course it is! From the way you cooked just a while ago...
Chikage: If this makes people think that Japanese food is not delicious, our image will get damaged for sure.
Izumi: Hngg, I guess this video is a flop, even though we recorded all that...
Omi: I’m home. ...What an amazing sight I’m seeing here.
Sakuya: Ah, Omi-san! Welcome home!
Tsuzuru: My bad for making a mess here. We were shooting a cooking video just now...
Izumi: Sorry, we’ll clean it up soon.
Omi: No, I don’t mind that you used the kitchen. Just that, what were you making?
Citron: Okonomiyaki!
Omi: Okonomiyaki, you say... Did you use up all the cabbages?
Citron: Not all, there are still some of them here.
Omi: Ah... They’ve all been cut already. What to do...
Izumi: What’s wrong?
Omi: I was thinking of making stuffed cabbage rolls for tonight’s dinner.
Izumi: EHH-!
Chikage: That’d be impossible to make with all these shredded cabbages.
Citron: Sorry, Omi~.
Omi: It’s alright. I’ll think of a different menu using the ingredients that we have now-.
Itaru: No, my mind and tongue are dying to eat cabbage rolls already.
Tsuzuru: Your rolls are really good after all.
Omi: But we’re out of cabbages...
Citron: I just remembered! The greengrocer old man said he got some good cabbages yesterday!
Sakuya: Then we might be able to make very tasty rolls if we use those!
Citron: Alright, let’s go to the grocery store and buy those cabbages~!
=====NOTES=====
[1] I ransacked my brain to do this one. I really like the original joke here but alas, it’s hard to keep it. Hopefully you can understand what I’m trying to explain here.
Citron originally wrote “ダジャレを言うのはダジャレ大作戦” or “dajare wo iu no wa dajare dai sakusen”, which translates to “Grand plan: Pun’s the one saying a pun”. What it should’ve been written is “ダジャレを言うのは誰じゃ大作戦” or “dajare wo iu no wa dare ja dai sakusen” which translates to “Grand plan: Who’s the one saying a pun?”.
__________________________
Citron's Channel (Tentative) - Part 3
__________________________
―Shopping District―
Itaru: ...It’s not like we need EVERYONE to go, do we?
Chikage: Walking around the shopping district should help you get some exercise.
Masumi: I’ll be the one to carry all your luggage.
Izumi: A lot of cabbages will be too heavy for one person to carry.
Elementary school kid A: Hey, it’s Citron!
Citron: Oh~, are you all back from school? Welcome back~!
Elementary school kid B: We’re back~!
Elementary school kid C: Let’s play games, Citron!
Citron: Sorry, we’ll do it next time because I’m going to the grocery store right now~.
Japanese sweets shop granny: Oh my, Citron-chan!
Citron: Hello~.
Japanese sweets shop granny: Good thing you came, I have some freshly made dangos here. Please take them with you.
Citron: Thank you!
Izumi: As always, you’re very popular.
🌸CHOICE 1: What’s the secret?
Izumi: You must have some kind of secret to being popular.
Citron: I don’t have that! I just chat with everyone like normal.
Madam A: Citron-chan always compliments me so I feel happy whenever we talked~.
Citron: I’m just being honest~.
Madam B: Of course we’ll be happy if a gentleman like you compliments us~.
Citron: If I’m a gentleman, then both madams here are gentlewomen! Oh, was that the right word?
Madams: Ahaha, you’re the best~!
Izumi: (I think I saw a glimpse of the secret behind how he naturally attracts people...)
🌸CHOICE 2: You like everyone
Izumi: You really like everyone here, don’t you?
Citron: I do! Everyone is very kind, so every day is fun~.
Izumi: That’s great! It’s nice to have many people you like.
Citron: Yeah! I like the madams, and the people from the neighbourhood association-.
And especially everyone in the MANKAI Company.
Izumi: Fufu, I see.
Citron: ...And of course, I like you very much as well.
Izumi: Thanks, I really like you too.
Fishmonger madam: Citron-chan, why don’t you come by our place today? I saved the best sweet shrimp for you.
Citron: As always, you’re so good at inviting people, madam~!
Itaru: He’s constantly being greeted by a lot of people as soon as we entered this place.
Sakuya: As expected from the prince of the shopping district!
Izumi: ...That’s it!
Sakuya: Eh?
Izumi: We should just take a video of him interacting with the people in town!
Chikage: I see. It’s a familiar sight to us, but it might look fresh to the people of Zahra.
Tsuzuru: A Japanese shopping district itself are rare, but it’s also rarer to see the sight of their prince blending in with the common people.
Sakuya: On top of that, they might be very happy to see him being loved even in another country as well!
Taiyaki shop owner: How about some taiyaki, Citron-kun?
Citron: I was craving something sweet earlier! Nice timing~!
Granny: I made a cushion of a pet that I saw from your photos before, Citron-chan. Do you like it?
Citron: Oh, Juliano...! It’s a spitting image!
Granny: I’m glad to hear that! I’ll give this one for you then!
Citron: Thank you~!
Izumi: (We finally arrived at the grocery store...!)
(But seems like we got enough footage to be used for the video.)
Citron: Old man~! I’ve come here to buy some cabbages!
Greengrocer old man: Welcome, Citron! Ya remembered that I got a lot of good ones, didn’t ya?
Citron: Of course!
Greengrocer old man: That makes me happy. A’ight, I’ll give ya the best one for free!
Citron: Thank you! As thanks, I’ll do a belly dance for you!
Izumi: W-wait a second, Citron-kun! I’m still recording, you know?!
Citron: I don’t mind! I want everyone in Zahra to see my belly dance too~!
Sakuya: Ah, Citron-san! Your shirt...!
Masumi: Is that good as thanks?
Greengrocer old man: Yer such a funny guy, Citron. Ah-ha-ha!
Itaru: ...He really likes it.
Chikage: Even so, a half-naked prince doing the belly dance would be an international issue.