cherry valley forever

@theartofmadeline

No title available
styofa doing anything

titsay

izzy's playlists!

JVL
noise dept.

roma★
Jules of Nature
art blog(derogatory)
dirt enthusiast
Stranger Things

#extradirty

⁂
Misplaced Lens Cap

Origami Around
No title available
Xuebing Du
wallacepolsom

seen from Singapore

seen from United States

seen from United States

seen from Singapore

seen from Netherlands
seen from United States

seen from Romania
seen from Ukraine
seen from Algeria

seen from United States

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@megursd
Kit Harington shares personal photos with Esquire Magazine in their May Issue
“This is just me fucking around. I just got bored one day and put it on. Quite often Dany’s wigs were lying around. If that picture says anything, it’s about how much of your time is spent in hair and makeup. ”
“This is from this season. I think he’s asleep there. That was during these long nights filming battles. There was just something so weird about chilling in the greenroom—a tent, basically—with the Night King, who’s making jokes, and the White Walkers around him, who are cracking up. To you it’s normal, but to anyone else walking into that room, it would be bizarre. It’s these bits I’ll miss most—the moments of ‘What the fuck is my job?’”
“This was taken in Spain, and I thought Emilia looked like, as the old saying goes, a million bucks. To me, in this photo, she screams fifties, sixties, Old Hollywood chic. And that’s why I took this snap, ’cause she sort of has a timeless quality to her.”
“Kristofer has one of the most amazing faces ever. I think he looks like an Arctic explorer in this. He’s just wonderfully eccentric and became a very, very good friend.”
“I took this selfie during the Battle of the Bastards [season 6’s biggest episode]. Just to give you an idea, we had six stages of dirt and blood, and I’m on about stage three at that point. And it was pretty uncomfortable. All of that stuff on my face is sticky blood, which is sugar based and attracts wasps and flies. I think I took that selfie just to go, “What the fuck am I in? I’m halfway through this and this is how messy I am.”
We took this this season. I can’t remember what we were there for, whether it was a photo shoot or a costume thing, but it struck all of us that it was so rare that this many people were in one place at one time. So we were like, “Right. We need a family photo.” This is obviously just a snippet of people who were on Thrones. I’d love to get a massive group of everyone who was on Thrones in one big photo. This is just what we ended up with, kind of the core group of us, minus for some reason Lena [Headey, who plays Cersei Lannister]. I don’t know why she’s not there. But it’s a really happy photo. I remember diving into the middle of it, trying to be center. The photo cuts a bit through all the shiny little faces we have to pull on press tours, and the people we are when we’re all dolled up for a premiere or a talk show or what have you. When we get on set together, a group like this, we’re fucking goofy and we play around. And I think you can tell from this photo how much everyone loves each other.”
“Alfie, Richard, and I went to the Wheel of Belfast. It was that time when every city had to have a huge Ferris wheel. We were almost like kids ourselves, going on this big wheel and obviously having this souvenir photo taken. It’s just remarkable looking at it now and thinking we had no idea what was going to happen with the show. We were just young actors happy to be working—literally a world-at-your-feet sort of thing but no expectations from it.”
Gendry: lady stark
Arya: dont call me that
Gendry: as you wish, m’lady
Arya: *giggles like a shy school girl*
Arya: Okay, I need to make sure Gendry knows I like him but I need to not be too obvious about it
Arya leaving the forge:
Gendry’s “You look good” has the same energy as Shang’s “You fight good”
no one:
silencer:
The interviewer and all of us:
WHAT THE FUCK??? WHAT THE FUCKITY FUCKITY FUCK FUCK?????
Chat, patroling with his blue scarf cause its cold: hi m’lady
Ladybug: wtf are you doing with Adrien’s scarf that i made?
Chat: wait what?
Ladybug: a-adrien?
Chat:
Chat: .. dad?
Tikki can’t help you decipher this one
ACOTAR characters in Disney
Mor seeing Viviane:
Viviane seeing Mor:
Cassian:
Amren and Feyre in the Summer Court:
What Tamlin said:
What Tamlin did:
Azriel teaching Feyre:
ACOTAR Novella Title Theories
ACOSAW- A Court of Smut and Wall-sex
ACOSAHFOWWS- A Court of Sarah and Her Fear of Writing Wedding Scenes
ACOSAM- A Court of S&M
ACOFAN- A Court of Feysand and Nessian
ACOAISTSEOE- A Court of Am I Supposed to Ship Elucien or Elriel
ACOWAMW- A Court of Wingspans and More Wingspans
ACOAMQ- A Court of Amren, my Queen
ACOLMAORA- A Court of LMAO Remember Amarantha?
ACOJFS- A Court of Justice for Suriel
ACOLTICBH- A Court of Letting the Inner Circle be Happy
ACOHALRTR- A Court of Helion and Lucien Realizing They’re Related
ACOMRSFLD- A Court of Mor Realizing She Fucked Lucien’s Dad
ACOMAAFTHTD- A Court of Mor and Azriel Finding the Happiness they Deserve
Hi there! I'll be having an interview within the next couple weeks to be a Spanish-English interpreter. I am excited and am freaking out!! Can you make a vocabulary list of words to know for an interview? Thanks so much!!
I’ll list all the words I can think of that would be useful.
la entrevista = interview
la traducción = translation
traductor, traductora = translator
el/la intérprete = interpreter
el título = degree, diploma
el trabajo = job/work
el empleo = job, employment, position
el puesto = post, position
el cargo = job, post / someone with a higher-up position
el empleado, la empleada = employee
el jefe, la jefa = boss
el/la líder = leader [sometimes feminine is la lideresa]
el liderazgo = leadership
el aprendizaje = learning, training / apprenticeship
la enseñanza = teaching, education
la escuela = school
el colegio = high schoolla escuela secundaria = high school / junior high / secondary school
la universidad = university/college
la educación = education [in some contexts it’s “manners” rather than “schooling”]
los estudios = schooling, studies
la instrucción = instruction, direction / training, education [sometimes used for “bootcamp”]
el adiestramiento = instruction, preparation, training
el oficio = profession
el encargado, la encargada = the one in charge / “heading”, “responsible”
la responsabilidad = responsibility
el conocimiento = understanding
la sabiduría = knowledge
la comprensión = understanding, comprehension
la inteligencia = intelligence
la fluidez = fluency
la competencia = fluency (in a language), proficiency
el dominio (de un idioma/de una lengua) = mastery (of a language), command (of a language)
la aptitud = aptitude, ability
la capacidad = capacitycapaz (de hacer algo) = capable (of doing something)
la eficacia = efficiencyeficaz = efficient
la habilidad = ability, skill
la facilidad = ease, easinessla facilidad de palabra = a way with words, natural ability with speaking
el habla = speech, the ability to speak [technically feminine like el agua]
el oído = hearing, the ability to hear [also means “inner ear”]
el servicio = service
la ayuda = help
el apoyo = support
la currículum = resume / CV
la solicitud = application (for a job)
extranjero/a = foreignel idioma extranjero = foreign languagela lengua extranjera = foreign languageestudiar en el extranjero = to study abroad
el sueldo, el salario = salary
los ingresos = income
los impuestos = taxes
los beneficios = benefits (job)
el seguro = insuranceel seguro médico = health insurance / medical
el fondo = fund
la jubilación = retirement
el/la colega = colleague
el socio, la socia = partner, associate [in friendly contexts it means “buddy” or “friend”]
la oficina = office
la compañía = company
la empresa = enterprise, firm
la agencia = agency
el estudio = studio [for some jobs like architecture it’s “a firm”]
el requisitio = requirement, requisite
el trato = contract, dealtrato hecho = done deal [in some contexts it’s asked as a question ¿trato hecho? like “do we have a deal?”, otherwise it’s acpetar el trato]
entrevistar = to interview
traducir = to translate
trasladar = to translate / to transfer, to copy, to move overtrasladarse = to move, to relocate [it can be “to change jobs” or “to move to a different position”, or “to get from one place to another”, or “to relocate (for work)”]mudarse = to move (residency)
interpretar = to interpret
licenciarse en algo = to get a diploma/degree in something
el campo (de estudio) = field (of study)
cumplir = to comply, to fulfill [may also be used in cumplir X años “to turn X years old”]
presentarse = to introduce oneself[introducir is “to introduce” in the sense of “to broach” or “to put into”, not used for meeting a person]
buscar = to look forbuscar empleo/trabajo = to look for a job
entrenar el oído = to train your eardesarrolar el oído = to develop listening skillsafinar/acostumbrar el oído = to train your ear
prestar atención = to pay attentionprestar oído = to pay attention / to lend your ear
estar atento/a = to be attentive
entrenar = to train
adiestrar = to train, to instruct
guiar = to guide, to lead
arreglar = to fix
concentrarse = to concentrate
servir = to serve
pedir = to request
solicitar = to apply (for a job)
mejorar = to improve
actualizar = to update
escuchar = to listen, to hear
responder = to respond
contestar = to answer [a question or the phone]
archivar = to file, to put in an archive
jubilarse = to retire (from a job)
preparar = to prepareprepararse = to get ready
estar listo/a = to be ready
ser listo/a = to be smart
firmar = to sign
contratar = to hire
asegurar = to claim, to assure
preguntar = to question, to wonderpreguntarse = to wonder
hacer una pregunta = to ask a question
tener que ver con (algo/alguien) = to have to do with (something/someone)
tratarse de (algo/alguien) = to have to do with (something/someone)
pertenecer(se) a = to pertain to
merecer(se) = to deserve
valer la pena = to be worth the trouble, to be worth the effort
If there are specific words or phrases you’d like to know, let me know.
from john ciardi’s translation of “the inferno” by dante alighieri
“Then we must have told each other everything.”
“I couldn’t hide my identity from the girl I love.”
Things I want to see in next ACOTAR installments
1. Everyone finds out that Helion is Lucien’s Father. Imagine how awkward it’ll be for Mor and Lucien. Mor would be like, “Yup, I did the deed with your dad.”
2. Azriel and Elain.
3. But I also want Lucien and Elain.
(ME: *sitting in a corner rolled in a blanket crying* Sarah, why did you do this to me?)
4. Passive-aggressively adorable love birds Nessian.
5. Mor finding an adorable woman to love.
6. Jurian.
7. Amren and Varian not giving a fuck about anyone else.
8. Amren’s reactions when she tries new normal food.
9. Feysand’s son.
how i read books
• open book
• close book
• open tumblr
• turn on music
• open book
• get distracted by 182837272284 things
OR
• binge read an entire series for 3 days straight without leaving my room