Francisco Goya - The Marquesa de Pontejos (detail), ca. 1786
hello vonnie
Cosmic Funnies
wallacepolsom
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
Keni
noise dept.

JBB: An Artblog!

No title available
trying on a metaphor

Kaledo Art

blake kathryn
One Nice Bug Per Day
YOU ARE THE REASON
he wasn't even looking at me and he found me
we're not kids anymore.
Three Goblin Art
occasionally subtle
Sade Olutola
Monterey Bay Aquarium

Andulka

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Malaysia
seen from Indonesia
seen from Bangladesh
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Indonesia
seen from South Africa
@saint-rupert
Francisco Goya - The Marquesa de Pontejos (detail), ca. 1786
Hedy Yang, On the Horizon
Julia Soboleva, “Night of the Hunter”
bleeding heart brooch by michael michaud
Us, arriving to Austria to a tiny family hotel owned by an elderly lady
Us: speak only limited German
Lady: barely speaks English
Us:
Lady:
Lady: Czech? Slovak?
Us: Czech
Lady, to herself: Czech, that's a Slavic language right
Lady: understand Yugoslavian?
Us:
Us: yeah that works
Shit like this can really only happen in Europe. Reminds me of the time I took my best shot at ordering at a restaurant in Spain in spanish. The closest language to spanish that I actually speak is latin.
Waiter: Germany?
Me: No, Czechia.
Waiter, in a heavily accented but intelligible Czech: Why didn’t you say so before! We get you guys here all the time!
Já v roce 2019 na Ukrajině: OK, takže když použiju tohle staročeský slovo, přidám polský sloveso, své chabé znalosti záhoráčtiny a řeknu to s ruskym přízvukem, tak to projde.
[Me in 2019 in Ukraine: ok so if i use this Old Czech word, add a Polish verb, my poor knowledge of the Záhorie dialect of Slovak and say it with a Russian accent, it might pass]
Reminds me of the time when we were in Poland and I tried to order a burger using a truly unholy mix of Slovak, Russian and Ostrava dialect (which in itself is like an unholy mix of Czech and Polish).
I did get the burger
[#my grandpa called this "Slavic Esperanto"]
I know Ukrainians who can do this on purpose and masterfully, and it was mind-blowing to hear a speech as immediately understandable to an audience of native speakers of three different native Slavic languages, not just two languages as is common
During one student exchange I (a Pole) got acquainted with two students from Czechia and Russia. At first we talked in English or German, but after a while we’ve noticed, that we could understand each other’s native languages just fine. And if some word was unknown in one language, another one had the right synonym.
*Each of us talking in their mother tongue*
Me: Bla bla bla.
Russian: I don’t know this “bla”.
Czech: Oh, we have “bla”! We also call it “that”!
Russian: Oh I know “that”! It’s a very old version of “this”.
Me: Oh, we have “this” too, but it means something slightly different.
German acquaintance: Was für nen Scheiß zieht ihr da ab? o_O
the reason there aren't slavic people in the bible is that they wouldn't have been surprised or awed to hear the disciples speak in tongues and be understood by people of many nations at once
Slavs walked away from the Tower of Babel mildly inconvenienced.
As a non-native speaker of Czech who is only conversationally proficient and has terrible grammar, let me tell you, no one was more surprised than I was to discover that I can understand Slovak just fine. And when the two moving guys finished hauling my furniture to my new apartment and we were chatting a bit before they left, I discovered that the reason I'd had a little trouble understanding one of their "accents" was because he was speaking Ukrainian the whole time.
"Slavs walked away from the Tower of Babel mildly inconvenienced." killed me
Dan Flavin and Vignelli Associates, SunarHauserman Showroom, Pacific Design Center, Los Angeles, California, 1982
Entelechy II. Sea Island, GA
Architect: John C. Portman, 1986
Something I really struggle to get people to understand is that like. Sometimes there was no intentional homoerotic subtext, the author was just extremely misogynistic. Sometimes the author wasn't "secretly shipping" those two men, the author literally just hates women so much that they see them as being literally incapable of relationships with depth. Like this is kind of a big thing with misogyny actually. A lot of extremely misogynistic people truly believe that a man can only have meaningful and complex relationships with other men because they literally just think women are so inferior they only exist to birth children and clean the house. It's like when people say along the lines of "no one worships exclusively men quite like straight men do". It's just that phenomenon actually. That happens to be manifesting in a raging misogynist's writing. Writing a man character who literally only puts effort into his friendships with other men while completely ignoring his literal girlfriend or wife is actually an extremely straight thing to write. And that doesn't mean you can't ship those men or that there are no stories with actual intentional homoerotic subtext. I just think it's important to be able to recognize extreme misogyny in writing and acknowledge it without brushing it off and assuming good intentions when literally all evidence is screaming that this was a misogynistic writing choice and not a representing gay men choice.
Set of Five 19th Century French Dog Collars on Custom Mounts
Nur die Homosexualität kann uns jetzt noch retten.
Wer den Yuri nicht ehrt, ist des Yaois nicht wert
2025-10-30
Sea Pinks and Cliffs - Alexandra Buckle , 2022.
British , b. 1984 -
Linocut , 69 x 49 cm. Ed. 10.
Cursed Tatort thought: Thiel/Boerne becomes canon before any Tatort Saarbrücken pair lol