#stilllife #still #life
Three Goblin Art

❣ Chile in a Photography ❣

Product Placement
I'd rather be in outer space 🛸
YOU ARE THE REASON
No title available
Claire Keane
occasionally subtle
h

Janaina Medeiros
we're not kids anymore.

Origami Around
Xuebing Du

pixel skylines
Today's Document
Sweet Seals For You, Always
Game of Thrones Daily
DEAR READER
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
taylor price

seen from Spain

seen from United States
seen from Malaysia

seen from Singapore
seen from Russia
seen from United States

seen from Sweden
seen from Switzerland

seen from Singapore

seen from Poland
seen from United States
seen from Spain
seen from Croatia
seen from Türkiye

seen from Italy

seen from Malaysia

seen from United States
seen from South Africa

seen from Malaysia

seen from Germany
@sat-su-ma
#stilllife #still #life
New photos for the new collection are on the way.
Tesla is in charge!
www.sat-su-ma.com
Yeni koleksiyon için yeni fotoğraflar yolda.
Tesla iş başında!
A strong dye: wallnut hulls. I dryed the green hulls that cover fresh wallnuts and here their dye is bonding to silk fibers instantly.
Güçlü bir boya: ceviz kabuğu. Taze cevizin dışındaki yeşil kabukların kurutulup saklanmış hali, güçlü bir lif olan ipeğe hızla tutunurken.
Silk. There are 625 grams of silk fabric in the vessel. For this, 1875 silkworms had lived for about 40 days eating 65 grams of mulberry leaves and gave us this incredibly beautiful fiber.
While dyeing and sewing these fabrics, I feel all the silkworms who contributed the process and promise I will do the best I can with their work of art that costs them their lives. In a sense, I feel bringing them back to life.
I’ve used two kinds of silk so far. One is raw ahimsa silk which is made after worms leave the cocoons. This means it doesn’t involve killing them. The other option is using discarded raw silk fabrics which are about 1 m tall and have some sort of flaws. They are being ‘upcyled’.
İpek. Kazanda boyamaya hazırlanan 625g ipek var. Bunun için, 1875 adet ipek böceği, 65g dut yaprağı tüketerek yaklaşık 40 gün yaşadı ve bize bu inanılmaz güzellikteki güçlü lifi verdi.
Bu kumaşları boyarken ve dikerken, emeği geçen böceklerin her birini hissediyor, onların hayatları pahasına ortaya koydukları ürünü elimden gelen en güzel şeye dönüştüreceğime dair söz veriyor ve kendimce onları yeniden hayata döndürüyorum. İki çeşit ipek kullandım şimdiye dek. Biri, böceklerin kozaları terk etmesinin ardından, delik kozalardan üretilen kamçıbaşı ipeği; diğeri küçük bir üreticinin, çeşitli sebeplerden* kenara ayırdığı, geleceği belirsiz, boyu 1m'yi geçmeyen, bir nevi 'ıskarta' ipek kumaş parçaları.
*küçük dokuma hataları, lekeler, kumaş topunun sonunda kalan artık.
I’m looking for new projects for downsizing the footprint sat-su-ma leaves on nature. Not only searching for the ways of obtaining most of the energy I need for dyeing from the giant energy ball, the sun, but also, I would like to enhance water efficiency.
I use alum for mordanting. It’s a non-toxic natural salt however I can’t pour my mordanting liquid directly to the soil since it accumulates, causes salinity and stresses plant life. However, if I can distil it, I’ll be recycling it.
For this, I’m experimenting with a basic evaporating-condensating method. It’s pretty slow progress but I’m not in a hurry, anyways. If it succeeds, I’ll up-scale it and sat-su-ma garments will be irrigating the garden.
sat-su-ma’nın doğada bıraktığı ayak izini biraz daha küçültmek için yeni projeler peşindeyim. İhtiyaç duyduğum enerjiyi mümkün olan en yüksek oranda, dev enerji topu güneşten elde etmenin yollarını aramanın haricinde, kullandığım suyun verimini de arttırmak istiyorum.
Boyamalar esnasında doğal bir tuz olan şap kullanıyorum. Her ne kadar toksik olmasa da, bu suyu toprağa dökemiyorum çünkü toprağın tuzluluğunu arttırıyor ve bitkileri olumsuz etkiliyor. Ama eğer atık suyumu saflaştırabilirsem, onu tekrar tekrar kullanabilirim.
Bunun için çok basit bir buharlaşma-yoğunlaşma yöntemi deniyorum. Oldukça yavaş bir süreç tabi bu, ama benim de acelem yok zaten. Eğer başarılı olursa, ölçeği büyüteceğim ve sat-su-ma parçaları boyandıktan sonra bir de bahçe suluyor olacak artık.
I operate on water and wind energy.
Su ve rüzgar enerjisiyle çalışıyorum.
Lookbook shootings ‘16 @Karaburun
Photographer: Burçin Esin
https://www.behance.net/BurcinEsin
Models: İdil Taneri / Hazal Kızıltoprak / Özge Horasan
Styling: Özge Horasan / Hazal Kızıltoprak
Assistant: Fatih Uysal
Working for sat-su-ma in sat-su-ma with sat-su-ma.
sat-su-ma içinde sat-su-ma ile sat-su-ma için çalışıyorum.
Ladies & gentleman, sat-su-ma proudly presents its very first silk dress, which is a collaboration between onion skins and indigo. Unlike cotton, silk is an animal protein and acts differently while being dyed. My first trial with onion skins and indigo started cautiously but ended up happily on both sides. I may shed tears for its breathable texture, featheriness and fluidity. It's precious. However, this is the only moment I can wear it. I'm taking it off, hanging on the rack and putting my work clothes back on. Huge sacrifice.
Öhhö öhö, sat-su-ma soğan ve indigo ortak çalışması, ilk ipek elbisesini gururla sunar. İpek, pamuktan farklı protein yapıda bir lif olduğu için boyama esnasında da farklı davranıyor. Soğan kabuğu ve indigo ile yaptığım ilk denememde, biraz temkinli ama müşterek memnuniyetle ayrıldığımız bir tanışmamız oldu diyebilirim. Dokusu, hafifliği, nefes alışı ve akışkanlığı içinse gözyaşı dökebilirim. Müthiş. Ama giyebildiğim tek an bu, çıkarıp askıya asıyor ve iş kıyafetlerimi üzerime geçirip hayatıma devam ediyorum. Büyük fedakarlık.
💦 Indigo!
Blue bomb. In fact this can dye some of the world blue, I’ll only dye some piece of fabric with it.
You may have noticed that the solution in the jar is not blue, it’s green. Because I reduced the indigo dye that is in fact a blue powder obtained from the leaves of Indigofera plant and turned it into a green solution. It’s the active form of indigo dye that it can only dye fabric in this form.
There are people who dedicate their whole life to indigo dyeing. I can relate to that.
Mavi bombası. Aslında dünyanın bir kısmını maviye boyayabilir ama ben sadece bir miktar kumaş boyamak için kullanacağım.
Dikkat ederseniz kavanozun içindeki çözelti mavi değil, yeşil. Çünkü, Indigofera cinsi bitkinin yapraklarından elde edilen ve aslında mavi bir toz olan indigoyu, bir dizi reaksiyon sonucu 'indirgedim' ve yeşil bir çözeltiye dönüştürdüm. Ancak bu formdayken boya özelliği taşıyor.
Tüm hayatını sadece indigo boyamaya adamış insanlar var. Onları anlayabiliyorum.
Encore! The new artisans i.e. A book full of new friends 😀
'Four seasons' dress. Here we can see spring, summer and winter.
'Dört mevsim' elbise. Fotoğrafta ilkbahar, yaz ve kışı görüyoruz.
sat-su-ma always rings twice.
sat-su-ma kapıyı iki kez çalar.
Recently I’ve found the place that I was unconsciously looking for: a small weaving workshop that has only one weaving machine. The owner of the workshop gave me his card and it says ‘weaver’ as a title. The first weaver I’ve ever met. In Ödemiş, Birgi.
Here we see one of his silks that is ‘ahimsa’, which means the cocoons were already left by the silkworms before they are turned into fibres.
Also, Çakırağa Mansion is a must see in Birgi, keep this in mind.
Sonunda aradığım ortamı aramadan buldum: tek bir makineyle dokuma yapan dokuma atölyesi. Atölyenin sahibinin kartvizitinde 'dokumacı' yazıyor. Tanıştığım ilk dokumacı. Ödemiş Birgi’de.
Ve son fotoğrafta onun sadece delik, yani böceği tarafından terk edilmiş kozalardan dokuduğu kamçıbaşı ipeğini görüyoruz.
Ayrıca, Birgi’ye gidecek olursanız Çakırağa Konağı’nı mutlaka görün.
April. Dye, too much dye! Sinapis alba, i.e. mustard.
😍
Nisan. Boya, çok fazla boyaaa. Sinapis alba, yani hardal.
Maintenance day at Damlacık no: 9. A drop of grease, a bit of love. How would I teach to use it if I can't understand its language?
Damlacık no: 9'da bakım günü: biraz yağ, biraz sevgi. Makinenin dilinden anlamadan onu kullanmayı nasıl öğreteyim?