Volver
Recientemente me llegó un mensaje de Tumblr sobre este blog. Decidí volver. Realmente me gusta tener un espacio donde dejar notas, ideas, referencias. Acá seguiré. Igual invito también a que revisen mi sitio: www.silviariveralfaro.com
styofa doing anything
Misplaced Lens Cap

Janaina Medeiros
TVSTRANGERTHINGS

pixel skylines
hello vonnie

Andulka
AnasAbdin

★

tannertan36
🪼
Stranger Things
Cosmic Funnies
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
tumblr dot com
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
Sade Olutola

roma★
trying on a metaphor
wallacepolsom
seen from Malaysia

seen from Türkiye

seen from Türkiye
seen from New Zealand

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Germany

seen from Germany
seen from United States
seen from Chile

seen from Germany

seen from Iraq
seen from Syria
seen from India
seen from Bangladesh
seen from Ecuador

seen from Malaysia

seen from United States
seen from Bangladesh
seen from Colombia
@silvia-riveralfaro
Volver
Recientemente me llegó un mensaje de Tumblr sobre este blog. Decidí volver. Realmente me gusta tener un espacio donde dejar notas, ideas, referencias. Acá seguiré. Igual invito también a que revisen mi sitio: www.silviariveralfaro.com
La hipervaloración del esfuerzo personal esconde el hecho de que salir de la miseria, de la zona de riesgo, no solo tiene que ver con tu esfuerzo, sino que este nada en una marea de estructuras que trabajan incansablemente para que asumas la desigualdad como un destino. Para que asumas que la gente que se parece a ti son subalternas, y las que no lo son, son diferentes. O han cambiado.
Brigitte Vasallo. Lenguaje inclusivo y exclusión de clase, pp.51-52
Desde 2020 he tenido la dicha de crecer y compartir con una comunidad sorolingüística de compañeres que admiro y de quienes aprendo muchísimo. Acá más información sobre nosotras y nuestro proyecto: www.linguisticafeminista.com
"Saber perder el tiempo es tan importante para la creatividad como saber organizarlo."
Zafra, Remedios. (2016). (h)adas: Mujeres que crean, programan, prosumen, teclean. Editorial Páginas de Espuma.
"Y a mí me gusta el sonido de las teclas porque, entre otras muchas cosas, ellas me permiten escribir para reivindicar el poder político que acompaña a esta periferia, para hacerlo compartido y enfrentarlo desde la escritura, para hacer reflexivas algunas de las condiciones en las que se relacionan las mujeres con las máquinas y la creación a través de los clásicos y contemporáneos aparatos de gestión de la vida cotidiana. Por eso les propongo algo. Probemos a cambiar la cosa de sitio, a mirar de otras maneras".
Zafra, Remedios. (h)adas: Mujeres que crean, programan, prosumen, teclean (Voces / Ensayo nº 186) (Spanish Edition) . Editorial Páginas de Espuma.
Una entrevista sobre lengua y género que me hizo en 2021 la revista Plurilingual & Pluriculturales: A Newsletter on Critical Language Education.
¿Qué había pasado conmigo y con este blog?
Bueno, ha pasado mucho tiempo en el que he estado medio ausente en el blog. Quiero retomarlo con algunos cambios. Hace un año empecé a cursar el doctorado en el Phd Latin American, Iberian, and Latino Cutures, en The Graduate Center (CUNY). Es una gran experiencia pero no la he contado. Voy a agregar parte de esa experiencia con pensamientos por acá mientras también. Por ahora, y tras un año entero acá me atrevo a desatarme la lengua y re-tomar la escritura.
No elegimos la lengua con la que entramos a narrar el mundo, cuando podemos decir algo al respecto hemos tomado ya los caminos gramaticales a recorrer, el ordenamiento básico de los constituyentes ...
Excelente artículo de la lingüista mexicana Yásnaya Aguilar Gil.
“El uso de las lenguas, cualquiera de ellas, no es un acto aséptico en este contexto. Lo lingüístico es profundamente personal y cómo ya lo dijeron las mujeres del Women’s Liberation Movement de los años sesenta: lo personal es político. Se repite como un mantra del feminismo y explica que los comportamientos cotidianos, personales no escapan a la configuración de las relaciones de poder. En ese sentido, hablar una lengua es político, escribirla es político, ensayar en ella también.”
Sobre George Floyd. Dice: "George Floyd no podía respirar por la policía racista, por la desigualdad, porque la estructura social estadounidense está diseñada para desechar a negros y latinxs". En el borde:"Está en la violencia policial. Está en los números del covid-19. Está en el sistema educativo. Está en las oportunidades laborales. Está en la manera sistemática en que se les ha negado el acceso a la riqueza”. Y en el fondo casi no se puede ver, pero se repite en todas las líneas "Decime cómo: ¿cómo es que no ves el privilegio blanco? ¿Cómo?".
Mamboretá, ñurumí, cururú. Además de lingüista, soy tía. Acá les comparto una influencia musical de mi sobrino. El video me encanta porque es una manera de celebrar la diversidad lingüística latinoamericana. Al final del video aprendemos algunos datos sobre guaraní, como su cantidad de hablantes y distribución geográfica.
Curso: Leer y escribir: el sujeto y sus relaciones con el conocimiento en la universidad
Esta semana asistí al curso Leer y escribir: el sujeto y sus relaciones con el conocimiento en la universidad, dictado por el Prof. Valdir Barzotto, de la Universidad de Sao Paulo, en la Maestría Académica en Lingüística de la Universidad de Costa Rica. La clase nos permitió tener una visión panorámica de una parte de los esfuerzos que se están realizando en la educación superior en Brasil, por medio de herramientas de la lingüística y particularmente del análisis del discurso, para cambiar maneras de entender/producir el conocimiento local. Por esto, me interesa presentar la clase de manera general y luego compartir algunas apreciaciones personales sobre la perspectiva que nos fue compartida por el Dr. Barzotto.
La clase desde mi experiencia
Al iniciar el curso, el profesor presentó información general sobre la historia de Brasil y su relación con la educación. Esta contextualización resultaba necesaria para poder explicarnos aspectos sobre la realidad actual de la educación y el papel que están dando a las herramientas lingüísticas para que el estudiantado llegue a explorar/expresar más su subjetividad en la lectura/escritura en la universidad.
Luego, el profesor explicó sobre las prácticas de lectura/escritura en las universidades de Brasil incluyendo las implicaciones políticas de dichas prácticas. Posteriormente, pasamos a aplicar herramientas de análisis del discurso para analizar textos producidos en Brasil de manera general (se trata de textos que el Dr. Barzotto ha utilizado en sus clases). Esta tarea, que dependió en gran medida de los conocimientos previos que habíamos adquirido en el programa de lingüística, nos permitió ponernos en el lugar del estudiantado brasileño en una clase como la dictada por el profesor Valdir.
Poco a poco el Dr. Barzotto fue añadiendo información sobre las características que han sido descritas en investigaciones sobre los textos producidos en el ámbito académico en Brasil. De este modo, se nos posibilitó pasar de la perspectiva del estudiante a la propuesta de Barzotto y su grupo propiamente. En esta parte del curso realizamos análisis de textos producidos por estudiantes de Brasil de nivel universitario, y nos acercamos a ellos especialmente por medio de la argumentación, la evaluación y el discurso referido (tres de los aspectos más comentados en el curso).
Apreciaciones y hallazgos
Para comprender la utilidad de la propuesta del prof. Barzotto y su equipo, es necesario centrarnos primero en la perspectiva sobre la lengua con la cual se asocia la propuesta. Según mi observación como participante, en esta propuesta el contexto toma un papel central tanto en lo pedagógico como en lo lingüístico. Por ello, para poder comprender la propuesta se da la necesidad de empezar la clase con la historia y contextualización de la educación en Brasil, pues es allí donde se ubica.
Al seguir esta línea, el concepto de lengua (y su rol en el proceso educativo universitario) con el cual se trabaja está también asociado al contexto, por ello sitúa la génesis de la(s) lengua(s) de Brasil en aspectos socio-históricos. De este modo, se hace posible la comprensión de la producción/recepción del conocimiento académico, pues este proceso está contextualmente mediado.
En otras palabras, considero que esta perspectiva sobre la lengua en la relación con su contexto dota a los planteamientos y las actividades propuestas de una perspectiva coherente en términos glotopolíticos: se trata de una perspectiva crítica que no se olvida de darle el valor al espacio donde se convive, que es donde finalmente se utiliza la lengua para trabajar, para crear relaciones, y para educar (todas, actividades que no pueden escapar de lo político finalmente). Visto de otra forma, el valor que se le da al contexto permite articular el papel de las herramientas lingüísticas con su valor didáctico.
Por ello, considero un aporte muy práctico la manera en que se aplica el AD como herramienta didáctica por medio de la cual se puede llegar a dar un proceso educativo no solo docente-estudiantes, sino también de pares. En este sentido, la propuesta tiene un potencial que va más allá del salón de clase y puede adaptarse a espacios de educación no formal. En el ámbito universitario, la propuesta que se está desarrollando en Brasil resulta aún más novedosa: la utilización del AD permite a las universidades brasileñas volver su mirada hacia el conocimiento que produce en su contexto específico, es decir, hacia su propio discurso.
La mirada reflexiva sobre las prácticas de escritura académica en la Universidad implican el cuestionamiento del estatus de ideas asociadas con un área como la educación (aunque es claro que el cuestionamiento no se limita a dicha área ni tendría porqué hacerlo). Para mí, esta mirada es un aporte esencial en la compleja realidad de nuestra región. Dicho de otro modo, el planteamiento del Dr. Barzotto y su grupo resulta de especial relevancia si ponemos los pies en América Latina y consideramos el amplio contexto de las reflexiones descoloniales del presente.
Tal como lo han evidenciado teóricas y teóricos de nuestra región (Rivera Cusicanqui, Dussel, Mignolo, González Casanova, Freire, Fals-Borla, etc.), existe una necesidad de descolonizarnos. El colonialismo es una suma de procesos (internos y externos a los países) que conviven y conllevan una jerarquización del ser/hacer/producir por medio de mecanismos que hacen que las realidades locales lleguen a ser comprendidas por quienes viven en ellas como inferiores.
Uno de estos mecanismos -varias veces señalado en el curso- es la producción del conocimiento desde una perspectiva que autoriza y legitima las voces de quienes leen/escriben desde los que consideramos espacios de poder, y que nos lleva a sentirnos como productores de conocimiento menos legítimos y con menos capacidad de decir. Por eso, la utilización del AD para la autoreflexión resulta una estrategia para empezar a observar esos mecanismos que hemos aprendido y reproducimos vez tras vez. Sin esta observación, es imposible desaprender dichos mecanismos.
A nivel personal, uno de los aportes más valiosos del curso ha sido la posibilidad de preguntarnos sobre las propuestas de América Latina para desarrollar una voz propia en la producción del conocimiento, y asomarnos a las propuestas de Brasil.
He estado pensando mucho en este curso últimamente.
hablar y vibrar
Entre #lingüística, #ética, #translanguaging, #lourdesortega #secondlanguagepedagogy, #criticalpedagogy y #victorjara ☕
Una publicación compartida de Silvia Rivera Alfaro (@_silvira) el 6 Feb, 2020 a las 10:44 PST
Pronunciar y el derecho a ser
Esta canción me pone el pellejo como carne ‘e pollo. Existen las ideologías lingüísticas. Pierre Bourdieu (entre muchas otras figuras) evidencia cómo socialmente se le da un supuesto valor a unas variedades sobre otras en el mercado lingüístico. En otras palabras, nos hacen pensar que tiene más valor, por ejemplo, la forma de hablar de una persona que terminó la universidad que la de una persona campesina.
Este tipo de ideologías causa inseguridad lingüística, porque vemos la presión social con respecto a lo supuestamente correcto (”la norma estándar”, “la variedad culta”). Un ejemplo de presión social son grupos en redes sociales como “No eres tú, es tu ortografía”, que consideran una “diversión” burlarse de las formas de escribir de las personas.
En el universo de burlas y formas de ningunear a quien habla de una manera supuestamente no deseable, una de las actitudes violentas es burlarse de la pronunciación de alguien, de sus palabras, de su variedad, de todo lo que evidencia que pertenece a un grupo social específico. Es fácil encontrar ejemplos de cómo se burlan de la comunidad campesina, de gente que pretende hablar como alguien del campo que -según esa ideología- “no sabe hablar” (¡y sí que sabe!).
Esta canción me pone los pelos de punta, porque el cantautor representa la identidad campesina a través de su pronunciación. Esta representación no es para burlarse del campesino, sino para que podamos ponernos en sus zapatos y entender su historia de amor.
Representar al campesino como alguien que siente, que tiene el derecho a enamorarse y a cantarle a ese amor desde su forma de hablar es un hecho político. No ningunear es darle el derecho de ser a la gente, y por eso esta canción tiene una fuerza política que me saca las lágrimas.
Escucha y descarga los episodios de Programas de El Placer del Texto gratis. En esta ocasión conversamos en El placer del texto con Silvia Rivera Alfaro, autora de ¿Hola?, un pequeño libro que aborda temas de salud menta... Programa: Programas de El Placer del Texto. Canal: El Placer del Texto. Tiempo: 59:28 Subido 30/07 a las 20:23:17 39195312
Entrevista reciente sobre mi libro de historieta publicado con Zapatos en la Cabeza.
Fuente: Extremadura (España). Consejería de Cultura y Patrimonio. (1998). La Gráfica Política del 98. España: CEXECI y // Original: Colección Puertorriqueña del Sistema de Bibliotecas de la Universidad de Puerto Rico
Sobre el inglés. Esta caricatura, en particular, me recordar a El árbol enfermo (disponible en pdf) (Carlos Gagini, Costa Rica). Este libro, también de inicios del S.XX, plantea una problemática similar con la tensión entre la americanización vs el intervencionismo de EEUU y la expansión del idioma inglés:
—Bueno —exclamó ya fuera de sí el señor Montalvo—: ¿y con qué derecho pretenden los extraños imponernos su voluntad y corregir nuestros defectos?
—Nos guía sólo el deber de humanidad. No creo ni deseo que mi país intente absorber a los latinos; pero el día que se le antojara hacerlo, no hallaría grandes obstáculos, porque ellos mismos le han allanado el camino. ¿Por ventura no han adoptado ustedes con entusiasmo los trajes, las costumbres, los bailes y hasta los juegos de los Estados Unidos? Los jóvenes van allá a hacer sus estudios profesionales; las señoritas imitan el andar algo hombruno y la despreocupación de mis paisanas; la cuarta plana de los diarios se publica en inglés y este idioma se cultiva en los colegios más que la lengua materna. No somos nosotros quienes querernos hacerlos yanquis; son ustedes les [sic] que se empeñan en dejar de ser costarricenses. (Esta es una discusión entre un costarricense y un estadounidense, p.34)
En el marco del “Proyecto de Lenguaje inclusivo de género y diversidades”, desde el CIEM y en conjunto con la Vicerrectoría de Investigación, (...)
Para más dibujos: https://www.instagram.com/silviariveralfaro/