Uta no Prince Sama "Genesis HE★VENS" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
犠牲をも
厭わない
望みさえ
叶うなら
今こそ7つの
魂を捧げて
Show you 生まれたのは
Show you 奇跡のメッセージ
音楽(ヒカリ)となれ
匂い立つのは 熱いこの存在
栄華をさあ、
極めよう
互いの中へ 残し合う痛みが
決して解けはしない 絆へと
We are the
"HE★VENS"
Oh...
離れない
離さない
Oh,
瞳合わせれば
Oh,
立ち昇る激情
Only one
強く 果てしなく
Oh,
愛し合うよう
Oh,my
Angel
奪い尽くして
Angel
1つになりたい
Angel
おかしくなるほど 何度も
俺たちの罪深き One love
命をなぞり 絡ませた約束
来世も此処で
歌うため
まばゆく燃える 俺たちの調べは
新世界へ掲げる 愛の七重奏(セプテット)
We are the
"HE★VENS"
Oh...
最上に
轟け
Genesis HE★VENS
Romaji:
(source)
Genesis HE★VENS
One,
Onaji shukumei o
Two,
Mune ni daite
Three,
Sora o tsukamou
Oretachi subete o shoumei suru tame
Atsumarishi Soulmate
Furikakaru
Yami sae mo
Chikara e to
Kaete yuku
Ima koso nanatsu no
Tamashi o kasanete
Come up narubeku shite
Come up naru sugata wa
Yuiitsu muni e
Midare saku no wa amai kono utagoe
Kyouen o sā
Hajimeyou
Mabayuku moeru oretachi no shirabe wa
Shin sekai e kakageru ai no seputetto
We are the
"HE★VENS"
Oh...
Saijou ni
Todoroke
Genesis HE★VENS
One,
Unmei wa onore de
Two,
Tsukuru mono da to
Three,
Mirai ni tsugu
Kanousei wa mugen dakara koso idomu
Kyoujiyou ka Our life
Gisei o mo
Itowanai
Nozomi sae
Kanau nara
Ima koso nanatsu no
Tamashi o sasagete
Show you umareta no wa
Show you kiseki no messēji
Hikari to nare
Nioi tatsu no wa atsui kono sonzai
Eiga o sā
Kiwameyou
Tagai no naka e nokoshiau itami ga
Kesshite hodoke wa shinai kizuna e to
We are the
"HE★VENS"
Oh...
Hanarenai
Hanasanai
Oh,
Hitomi awasereba
Oh,
Tachi noboru gekijou
Only one
Tsuyoku hateshinaku
Oh,
Aishiau yo
Oh, my
Angel
Ubai tsukushite
Angel
Hitotsu ni naritai
Angel
Okashiku naru hodo nando mo
Oretachi no tsumibukaki One love
Inochi o nazori karama seta yakusoku
Raise mo koko de
Utau tame
Mabayuku moeru oretachi no shirabe wa
Shin sekai e kakageru ai no seputetto
We are the
"HE★VENS"
Oh...
Saijou ni
Todoroke
Genesis HE★VENS
English:
Genesis HE★VENS
1,
Holding the same fate
2,
In our hearts
3,
Let's grab the heavens
In order to show you our everything
We will gather together our soulmates
Even if we fall into darkness
We will change it into strength
Now is the time for seven souls to overlap
Come up as much as you can
Come up for you are meant to be
The one and only
This singing voice is sweet and blooming wildly
Now, let the banquet begin
Our music is burning brightly
We'll raise you to a new world
With this septet of love
We are the
"HE★VENS"
Oh...
Roar to the very top
Genesis HE★VENS
1,
Your fate is yours alone
2,
It's something you create
3,
It tells of the future
The possibilities are endless and that's why we challenge it
Shall we have some fun with our life?
Being willing to sacrifice
If even our wishes can come true
Now is the time for seven souls to be offered up
Show you that your birth
Show you that it was a miraculous message
Be the music that gives light
This presence is heated and fragrant
Now, let's go for the glory
The pain we leave with each other
Will lead to a bond that can never be broken
We are the
"HE★VENS"
Oh...
We won't leave you
We won't let you go
Oh,
If our eyes connect
Oh,
Passion will rise up
Only one
Powerful and endless
Oh,
Let us love one another
Oh,my
Angel
Take all of me
Angel
Let us become one
Angel
Over and over enough to drive you crazy
Let our sinfulness overtake you
One love
Tracing lives and intertwined promises
I'll be here even in the afterlife
So that I can sing
Our music is burning brightly
We'll raise you to a new world
With this septet of love
We are the
"HE★VENS"
Oh...
Roar to the very top
10th Anniversary CD "ENDLESS SCORE" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Kanji:
(source)
運命のBirthday 今
五線譜に咲き
星らは
天空へと駆けた
さあおいで、Angel?
共にゆこう
奇跡の旅へと
HE★VENSの名のもとに
Singin' Singin' LOVE SONG
出逢いは 全て未来へのための
完璧な旋律をもたらした
お前と紡ぐ歌がある限り
倒れても その声が心を
強くwill live, will live
宿命的にLovin' you
Thank you for...Oh, my angel!
覚えているか?生まれ落ちる前のPromise
答えよう(Wow oh)今こそ(Wow oh)
そして重ねよう 歌声を
お前の光を目印に 逢いにゆくさ
灯し続けてくれ
Givin' Givin' LOVE SONG
歌が呼ぶ方へ 旅は続くよ
ゆく道は 常に輝き
目指すは(Wow oh)Shangri-la(Wow oh)
お前とならば 不可能はない
愛しき瞬間を綴るSCOREに宿るのは
俺たちの永遠
Singin' Singin' LOVE SONG
Romaji:
(source)
Unmei no Birthday ima
Gosenfu ni saki
Hoshira wa
Tenkuu e to kaketa
Sa oide, Angel?
Tomo ni yukou
Kiseki no tabi e to
HE★VENS no na no moto ni
Singin’ Singin’ LOVE SONG
Deai wa subete mirai e no tame no
Kanpeki na senritsu o motarashita
Omae to tsumugu uta ga aru kagiri
Taoretemo sono koe ga kokoro o
Tsuyoku will live, will live
Shukumeiteki ni Lovin’ you
Sekai de tatta hitori no toutoki Sweet heart
Hibiki kawaseba koboreta Smiling
Ah…
Utsuro na mune wa amata no iro de michite
SUPOTTORAITO SUTĒJI ni furisosogu
I love you! Oh, my angel! Kono yo no subete
Omae to oretachi wa hitotsu
Kanjitai (Wow oh) Zenshin de (Wow oh)
Aisuru tame ni kyou mo hashirou
Te ni fure kokoro o kayowase tsunagaru ondo
Shiawase wa koko ni aru
Singin’ Singin’ LOVE SONG
Onkai ga shimesu kyuukyoku no yume ga
Arata na jidai o yobisamashita
Wasure wa shinai kyoumei no setsuna
Ichido musubareta omoi wa zutto
Moete up rise, up rise
Hitsuzenteki ni Hug me
Rekishi wa nurikaeru tame ni aru to
Oretachi no yuruginai ai de
Ah…
Nozomu mono wa nandatte kanaete miseru
Nandomo, nandomo saijoukyuu de
Thank you for… Oh, my angel!
Oboeteiru ka? Umare ochiru mae no Promise
Kotaeyou (Wow oh) ima koso (Wow oh)
Soshite kasaneyou utagoe o
Omae no hikari o mejirushi ni ai ni yuku sa
Tomoshi tsuzukete kure
Givin’ Givin’ LOVE SONG
Uta ga yobu hou e tabi wa tsuzuku yo
Yukumichi wa tsune ni kagayaki
Mezasu wa (Wow oh) Shangri-la (Wow oh)
Omae to naraba fukanou wa nai
Itoshiki shunkan o tsuzuru SCORE ni yadoru no wa
Oretachi no eien
Singin’ Singin’ LOVE SONG
English:
Now, it's our fated Birthday
Let it bloom on the stave
The stars are running towards the sky
Well, won't you come Angel?
Let's go together to a miraculous journey
In the name of HE★VENS
Singin' Singin' LOVE SONG
Every encounter is a step closer to
Bringing the perfect melody towards the future
As long as there is a song to spin with you
Even if I fall, that voice will keep my heart
Strong, will live, will live
Lovin' you fatefully
You are the only precious person in the world, my sweet heart
If we resonate with each other, my smile will escape
Ah…
My empty heart is filled with so many colours
A spotlight pours down on the stage
I love you! Oh, my angel! You are everything in my world
You and I, we are one
I want to feel it (Wow oh) with my whole body (Wow oh)
For love, I'll run today as well
A touch of the hand, our hearts communicate with each other
This warmth that connects us
Happiness is here
Singin' Singin' LOVE SONG
The musical scale shows us the ultimate dream
That awakens a new era
I won't forget that moment of resonance
Once those feelings tie us together, they will always
Burn, up rise, up rise
Hug me inevitably
History is meant to be rewritten
With our unshakable love
Ah…
Whatever you want, I'll make it happen
Over and over again, to the highest degree
Thank you for… Oh, my angel!
Do you remember? The promise that was made before birth
Let me hear (Wow oh) your answer now (Wow oh)
And let's layer our singing voices
With your light as my guide, I'll come and see you
Continue to burn bright
Givin' Givin' LOVE SONG
To whom the song calls, the journey will continue
The road ahead will always shine
We aim for (Wow oh) Shangri-la (Wow oh)
With you, nothing is impossible
Writing about our dearest moments
What dwells in the SCORE is our eternity
Singin' Singin' LOVE SONG
10th Anniversary CD "QUARTET CROWN" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Trust QN to turn up the spice on things
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Kanji:
(source)
「ついておいで」のFirst word
重ね合う日々が
Dear my precious
こんなに募り
愛にした
火花が弾け飛んだ
視線のクチヅケ
No, no, missing
燃える為の恋への導火線に
火をつけた
そして求め合う
Te amo, Te quiero
Dancing
甘美なる
熱に
魅惑のひととき
今宵は
二人
夜明けを
待つまで
禁断の
夢を
夢じゃなくそう
Te amare por siempre
踊ろう共に
月明かり愛し合って
吐息がセクシーに頬をくすぐる
その先のキスに堕ちよう
王冠を目指しきった空の果て
き
み
も
つ
れてく
生まれながらの王など
存在はしない
Legend days
人が認めて
器になる
道を振り返るなら
愛に振り返れ
No, no, praying
今の自分を輝かせてくれた
笑顔へと
そしてまた歌う
Te amo, Te quiero
Singing
夢も愛も
ぜんぶ
強欲な王さ
広がった
世界
煌めいた
明日に
連れてく
それが
カルテット魂
Eres amor de mi vida
決して離さない
1秒も…この先も
その首筋に消えても…消えても
深くずっと残る痣を
Te amare por siempre
踊ろう共に
RISE AGAIN愛し合って
Eres amor de mi vida
決して離さない
永遠(とわ)の夢 永遠(とわ)に飛ぼう
王冠を目指しきった空の果て
き
み
も
つ
れてく
踊り疲れたら
内緒でぬけよう
終わりなき夢の
地図をみせたい
Romaji:
(source)
"Tsuite oide" no First word [1]
Kasaneau hibi ga
Dear my precious [2]
Konna ni tsunori
Ai ni shita
Hibana ga hajike tonda
Shisen no KUCHIZUKE
No, no, missing [2]
Moeru tame no koi e no doukasen ni
Hi o tsuketa
Soshite motomeau
Te amo, Te quiero
Dancing
Kanbinaru
Netsu ni
Miwaku no hitotoki
Koyoi wa
Futari
Yoake o
Matsu made
Kindan no
Yume o
Yume ja nakusou
Te amare por siempre
Odorou tomo ni
Tsukiakari aishiatte [3]
Toiki ga SEKUSHĪ ni hoho o kusuguru
Sono saki no KISU ni ochiyou
Oukan o mezashikitta sora no hate
Ki
mi
mo
tsu
reteku
Umarenagara no ou nado
Sonzai wa shinai
Legend days [2]
Hito ga mitomete
Utsuwa ni naru
Michi o furikaeru nara
Ai ni furikaere
No, no, praying [2]
Ima no jibun o kagayakasete kureta
Egao e to
Soshite mata utau
Te amo, Te quiero
Singing
Yume mo ai mo
Zenbu
Kouyaku na ou sa
Hirogatta
Sekai
Kirameita
Ashita ni
Tsureteku
Sore ga
KARUTETTO tamashii
Eres amor de mi vida
Kesshite hanasanai
Ichibyou mo… kono saki mo
Sono kubisuji ni kietemo… kietemo
Fukaku zutto nokoru aza o
Akunaki netsujou o musabotte
To
ro
ke
a
ouka?
Dare ni mo te no todokanai takami e
Kimi to nara ikeru hazu
"Ima" e to todomaru koto wa niawanai
Owarinaki kaidan e to
Te amare por siempre
Odorou tomo ni
RISE AGAIN aishiatte [3]
Eres amor de mi vida
Kesshite hanasanai
Towa no yume towa ni tobou
Oukan o mezashikitta sora no hate
Ki
mi
mo
tsu
reteku
Odori tsukaretara
Naisho de nukeyou
Owari naki yume no
Chizu o misetai
English:
With those first words, "Follow me"
The overlapping days
(Dear my precious)
Become ever stronger
And turn into love
Sparks fly
From the kiss of that look in your eyes
(No, no, missing)
They set aflame the fuse
Of a love that exists to burn
And we want each other
I love you, I want you
(Dancing)
Give into this luscious heat
The captivation of a moment in time
It's just the two of us tonight
While we wait for the dawn
Let's make this forbidden dream
A reality
I love you forever
Let's dance together
We'll love each other by moonlight
Your breath tickles my cheeks sexily
Let's go even further and fall into a kiss
Aim with all our might for the crown at the end of the sky
Let me take you there
There is no such thing
As a king born by nature
(Legend days)
People must acknowledge you
And thus you are deemed worthy of the title
When I wish to look back on the road
I'll look back at love
(No, no, praying)
To the smile that allowed me
To shine as I do now
And we sing again
I love you, I want you
(Singing)
Dreams and love
All of them belong to this greedy king
In this wide world
I'll be the one to take you
To a glittering tomorrow
That is the QUARTET spirit
Love of my life
I'll never let you go
Not for a second… no, not ever
Even if the bruise on the nape of your neck fades away
It will remain with you deeply and never disappear
Indulge in this insatiable passion
Shall you become enchanted?
If I'm with you, I'm sure that we can make it
To heights that no one else can reach
It doesn’t suit us to stop "here and now"
Let's go to that endless stairway
I love you forever
Let's dance together
We'll love each other and RISE AGAIN
Love of my life
I'll never let you go
Let's fly forever in this eternal dream
Aim with all our might for the crown at the end of the sky
Let me take you there
When you're tired of dancing
Let's slip away in secret
I want to show you a map
That leads to an endless dream
Translator's Notes:
1. "Tsuite oide" are the opening words from their first song "QUARTET★NIGHT"
2. Lyrics from "QUARTET★NIGHT"
3. References to the duets "Tsukiakari no Dearest" by Ai & Camus and "RISE AGAIN" by Reiji & Ranmaru
10th Anniversary CD "STAR WISH" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Kanji:
(source)
そして今日が
また夢へと
Endless road
(Oh, We will sing your love forever)
君の声を
明日の光に…Wish on star
(We can make dream)
Nothing impossible
胸に掲げ
尖りきった若さを経て
大人に羽化した
トキメキを
あ・げ・たい(Oh, my sweet)
この衝動
この熱情
Endless wind
(Oh, We wanna fly so high)
スタートした
次の旅路を…Wish on star
(We can fly dream)
You will find the music more beautiful than kiss
(愛は消えない)
Oh, oh 永遠を願うことに嘘はないよ
(共に歌おう)
君と時間に抗い生きてきたい
(涙も重ね)
Oh, oh その涙を守ると誓うよ STARRY HEART
(笑顔に変えたい)
Uh…
輝け
STARRY HEART
包ませて
Ki…
ss…
よ…
り…
す…
ご…
く…
Romaji:
(source)
Soshite kyou ga
Mata yume e to
Endless road
(Oh, We will sing your love forever)
Kimi no koe o
Ashita no hikari ni… Wish on star
(We can make dream)
Nothing impossible
Mune ni kakage
Togarikitta wakasa o hete
Otona ni ukashita
TOKIMEKI o
A - ge - tai (Oh, my sweet)
Zetsubou, shitsubou
Kurikaeshi
Tsuyogari haita kare no hibi
Dakedo kako ga
Atta kara
Hold - you - tight (motto furetai…)
Hoshi no na o
Nando mo kasanete kuchi ni shite
Seou tabi
Toki no suna ga kaze ni maichitte
"Setsunasa" "Tsuyosa" ni
Kawatta
"Eien nante nai…"
Dakara koso
KI…
SU…
de…
fu…
sa…
go…
u…
You will find the music more beautiful than kiss
(Ai wa kienai)
Oh, oh eien o negau koto ni uso wa nai yo
(Tomo ni utaou)
Kimi to jikan ni aragai ikite kitai
(Namida mo kasane)
Oh, oh sono namida o mamoru to chikau yo STARRY HEART
(Egao ni kaetai)
Uh…
Kagayake
STARRY HEART
Tsutsumasete
KI…
SU…
yo…
ri…
su…
go…
ku…
Anything is possible
Future is shining
Mirai no hanashi o shinai ka?
Jyuunen o komete
Dakishimete
A - ge - tai (To your heart)
Ganbou, yokubou
Sarakedashi
Koukai nante mottainai
Inochi kaketa
Passion de
A - tsu - ku (Be with me…)
Koko kara no
Hajimaru sugata o mite hoshii
Zettai ni
Sara ni ue o misete agetai
Shoumei suru yo
Kotoba ja naku
Kokoro kara suki ga
Afureru
se…
ka…
i…
ni…
yu…
ko…
u…
You will find the music more beautiful than kiss
(Koi o koete)
Oh, oh tsumui de kita rekishi wa date ja nai koto
(Shoumei shitai)
Kanjou ga osaerarenai hodo ni
(Mune ga takanatta)
Oh, oh shin jidai e habataki dashita STARRY HEART
(Kirameku yuuki de)
Uh…
Tsunagou
STARRY HEART
Ashita e to
zu…
tto…
ha…
na…
sa…
na…
i…
Kono shoudou
Kono netsujou
Endless wind
(Oh, We wanna fly so high)
SUTĀTO shita
Tsugi no tabiji o… Wish on star
(We can fly dream)
You will find the music more beautiful than kiss
(Ai wa kienai)
Oh, oh eien o negau koto ni uso wa nai yo
(Tomo ni utaou)
Kimi to jikan ni aragai ikite kitai
(Namida mo kasane)
Oh, oh sono namida o mamoru to chikau yo STARRY HEART
(Egao ni kaetai)
Uh…
Kagayake
STARRY HEART
Tsutsumasete
KI…
SU…
yo…
ri…
su…
go…
ku…
English:
And today
We go towards another dream
On this Endless road
(Oh, We will sing your love forever)
Let your voice be
The light of tomorrow… Wish on star
(We can make dream)
Nothing is impossible
Hold this up to your chest
After a harsh youth, I emerged an adult
I – want – to give you a thrill (Oh, my sweet)
Again and again
I faced despair and disappointment
There were days when I put up a brave front
But it's because of my past
I hold – you – tight (I want to feel you even more…)
Over and over
I repeat the name of this star with my lips
Every time I carry it on my back
The sands of time are scattered in the wind
Changing "sadness" into "strength"
Because "Nothing is forever"
Let's silence it with a kiss
You will find the music more beautiful than kiss
(This love will never fade)
Oh, oh I'm not lying when I wish for eternity
(Let's sing together)
I've been going against time to live with you
(With our tears piling up)
Oh, oh I vow with this STARRY HEART that I'll protect those tears
(I want to change them into a smile)
Uh…
Shine
STARRY HEART
Let me envelop you
It will be even more amazing than a kiss
Anything is possible
The future is shining
Shall we talk of the future?
With these 10 years behind us
I – want – to hold you (To your heart)
Revealing our
Wishes and desires
There's no point in having regrets
I risked my life for this passion
Now – let's – heat things up (Be with me…)
I want you to see
How it starts from here
I definitely
Want to show you even more
I'll prove it to you
Not with words
Love is overflowing
From my heart
Let us go out to the world
You will find the music more beautiful than kiss
(Let's go beyond affection)
Oh, oh this history that we've spun is not just for show
(I want to prove it to you)
I can't hold back my emotions
(My heart is beating fast)
Oh, oh This STARRY HEART will be the fluttering wings that lead to a new era
(With glittering courage)
Uh…
Connect
STARRY HEART
To tomorrow
I won't ever let you go
This urge
This passion
Ride this Endless wind
(Oh, We wanna fly so high)
We've started
Our next journey… Wish on star
(We can fly dream)
You will find the music more beautiful than kiss
(This love will never fade)
Oh, oh I'm not lying when I wish for eternity
(Let's sing together)
I've been going against time to live with you
(With our tears piling up)
Oh, oh I vow with this STARRY HEART that I'll protect those tears
(I want to change them into a smile)
Camus: Idol Song 2021 "ALL MY MISSION" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Kanji:
(source)
溶かした音色に 吐息をのせ
物憂げな空に 注ぐ言葉 凍てつく嘘 隠して
危険な駆け引き 躊躇わない スリルの先
Light or Shade? 重なる二つの意思 問いかける
暗号を 解(と)き明かすように
(unlock my mind)現実は小説より奇なりと
それも(mission)刺激(mission)この身を捧げよう
(unlock my fate)運命に導かれ惹かれ合う
消せない証と 誓い刻む 存在ごと
知られざる想い 魅惑の罠 繋がる糸 絡めて
甘く引き寄せて 振り返れば 氷る微笑
Truth or Lie? 捕らえたら逃さない 心まで
希望の未来を 人は愛し 人は探す
求め続けたい 辿り着いた場所に優しさを…
(unlock my fate)未知なる可能性へと手繰れば
今夜(secret)開く(secret)新たに識(し)る扉
(unlock my mind)現実は小説より奇なりと
それも(mission)刺激(mission)この身を捧げよう
(unlock my fate)運命に導かれ惹かれ合う
絶対零度を詠うメロディー 吐息をのせ
Romaji:
(source)
Tokashita neiro ni toiki o nose
Monougena sora ni sosogu kotoba itetsuku uso kakushite
Kiken na kakehiki tamerawanai SURIRU no saki
Light or Shade? Kasanaru futatsu no ishi toikakeru
Angou o tokiakasu you ni
(unlock my mind) Genjitsu wa shousetsu yori kinari to
Sore mo (mission) shigeki (mission) kono mi o sasageyou
(unlock my fate) Unmei ni michibikare hikareau
Kesenai akashi to chikai kizamu sonzai goto
Shirarezaru omoi miwaku no wana tsunagaru ito karamete
Amaku hikiyosete furikaereba kooru bishou
Truth or Lie? Toraetara nogasanai kokoro made
Kibou no mirai o hito wa aishi hito wa sagasu
Motometsuzuketai tadoritsuita basho ni yasashisa o…
(unlock my fate) Michi naru kanousei e to tagureba
Konya (secret) hiraku (secret) aratani shiru tobira
(unlock my mind) Genjitsu wa shousetsu yori kinari to
Sore mo (mission) shigeki (mission) kono mi o sasageyou
(unlock my fate) Unmei ni michibikare hikareau
Zettai reido o utau MERODĪ toiki o nose
English:
Adding a sigh to these melted tones
Words pour into the gloomy sky, hiding frozen lies
A dangerous game lies ahead, but there is no room for hesitation beyond the thrill
Light or Shade? Two overlapping intentions ask the question
It's like deciphering a code
(unlock my mind) Reality is stranger than fiction
That is also (mission) my motivation (mission)
I'll give myself to it
(unlock my fate) Guided by destiny, we are drawn to each other
I swear to you this existence, this proof that can't be erased
Unknown feelings, a captivating trap
Entwined by a thread that connects us
I'll draw you in sweetly
When you look back, you'll see an icy smile
Truth or Lie? Once I've caught your heart, I won't let you go
People love and search for a future filled with hope
I continue to wish for it
Wish for kindness in that place that I've finally arrived at…
(unlock my fate) If we are drawn in by unknown possibilities
A new door (secret) to understanding (secret) will open tonight
(unlock my mind) Reality is stranger than fiction
That is also (mission) my motivation (mission)
I'll give myself to it
(unlock my fate) Guided by destiny, we are drawn to each other
Adding a sigh to this melody that sings of absolute zero
Camus: Idol Song 2021 "Steward Dance" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Sore wa koete wa naranai kindan no ryouiki
Juusha no tachiba o okasu nado atte wa naranai
Watashi no PORISHĪ desu
Koucha wa ĀRUGUREI MIRUKU ni SHINAMON
Kisetsu ni awaseta yasuragi o
Oki ni mesu mama ni omoushitsuke o
Gumin no inai sekai nado SHUGĀRESU no CHOKORĒTO
Koi de wa naku fukujuu o
Yes, Doki Doki de Yes, Giri Giri na
Shujuu Harmony
Ojousama gokigenyou kyou mo osoba de
Ai yori mo amai uta o
Shitsuji mo AIDORU mo ichiban chikaku de
Anata dake ni SHINFONĪ o
Steward Dance oose no mama
Watashi shika shiranai anata no egao
Itsu shika hitori jimeshitai to HĀTO ga moeru
Kogeta KYARAMERU no aji
Satou of satou yori shigeki ga tsuyoi
Anata no koe kara hasserareru
Goyoumei no kotoba Cool na furi de
Gumin no inai nichiya nado MĒPURURESU no PANKĒKI
Kanpekishugi na sugata o
Yes, Kibi Kibi de Yes, Paki Paki na
PĀFEKUTO Sympathy
Ojousama gokigenyou kyou mo osoba de
Anata ni otsukae dekiru
Kono ue no nai yorokobi o mune ni
Oshitai o moushiagemasu
Kono sugata nara kitto hon’ne o kitto
Iu koto ga dekiru deshou
Anata o mamoru sore ga subete dato
…Gonaimitsu ni
Ojousama gokigenyou kyou mo osoba de
Ai yori mo amai uta o
Shitsuji mo AIDORU mo ichiban chikaku de
Anata dake ni SHINFONĪ o
Steward Dance oose no mama
English:
That is forbidden territory that must not be crossed
I must not violate the position of a servant
This is my policy
Tea will be earl grey with milk and cinnamon
Peace of mind according to the season
Please order as you like it
A world without peasants is like sugarless chocolate
It's not love, but obedience
Yes, it's exciting
Yes, a narrow harmony between master and servant
Milady, how do you do?
I'll be by your side today as well, singing a song sweeter than love
Both butler and idol will be close by, giving you alone the symphony of life
Steward Dance, I am at your service
I'm the only one who knows your smile
Before I know it, my heart burns with the desire to have it all to myself
Like the taste of burnt caramel
More stimulating than sugar of sugar
It comes from your voice
Upon your orders, I must pretend to be cool
Days and nights without peasants is like mapleless pancakes
I must be the figure of perfectionism
Yes, it's lively
Yes, a cracking and perfect sympathy
Milady, how do you do?
I'll be by your side today as well, here to serve you
With unparalleled joy in my heart, I sincerely express my feelings of love for you
As I am now, then surely
Surely I can tell you how I really feel
I will protect you, that is all that matters
…Keep this just between the two of us
Milady, how do you do?
I'll be by your side today as well, singing a song sweeter than love
Both butler and idol will be close by, giving you alone the symphony of life
Steward Dance, I am at your service
Reiji Kotobuki: Idol Song 2021 "Timepiece" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Asenai amai MEMORĪ awaku odayaka na SHĪN
Kurikaeshi yoseru nami ni mabushisa nokoshite
Ryoute nobashitemo tsukamezuni koboreochita
Shinju no namida dare no mono?
Afurete Cry Cry Cry toraware yureru
Madoromu yami no naka
Miagereba shiroi tsuki ga kagayaite nijimu
Mabuta o nurashite
“Jibun” o enjinagara mainichi o yarisugoshi
HARIPOTE no utsukushisa o jichougimi ni warau
Nando sakendemo shin’en ni nomikomarete
Toikaketa koe todokanai
Itoshiki Recollection kieru koto nai
Itami mo michizureni
Uketomete ima o ikiru hikari o sagashite
Kikoeru Follow my heart
Umi ga sazameite oto o tate toki no hari wa
Asu e no MERODĪ kizamidasu
Afurete Cry Cry Cry yurayura yureru
Yasashii yami no naka
Miagereba shiroi tsuki ga kagayaki o tsumugu
Omoi o kanadete
English:
A sweet memory that never fades
A fleeting and gentle scene, like a moment in time
They leave behind a radiance on the waves that come in and out
Even if I stretch out both my hands
I couldn't grab hold of it before it scattered
Who do these pearly tears belong to?
Cry Cry Cry they overflow
Captured and wavering in the slumbering darkness
If I look up, the white moon is blurry and shining
Wetting my eyelids
I get through each day acting as "myself"
I laugh to myself at the beauty of the superficial
No matter how many times I scream
It's swallowed up by the abyss
I asked a question, but my voice did not reach
My beloved recollection, it will never disappear
Bring the pain along with you
Accept it and live in the present
Look for the light
I can hear it and follow my heart
The sea is murmuring
The hands of time sound
Carving out this melody towards tomorrow
Cry Cry Cry they overflow
Swaying and wavering in the gentle darkness
If I look up, the white moon weaves its brilliance
Playing my feelings
Reiji Kotobuki: Idol Song 2021 "Alright, All night" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Kanji:
(source)
愛してNight 愛していLoose
Which is 本音? 知りたいKnow?
大人のTrap 信じてよTrick
ようこそMy world
Alright, All night. Let's start
Aishite Night aishitei Loose
Which is hon’ne? Shiritai Know?
Otona no Trap shinjite yo Trick
Youkoso My world
Alright, All night. Let’s start
Shinsou shinri kanjou ronri no KONTORŌRU ga daiji
PURASU MAINASU ZERO no chiten ga
Boku rashii?
Dancin’ x 2 Singin’ x 2
…Lovin’ heart
(Da, Da, Da, Da, Dancin’ love)
(Shakin’ heart) Kono meiro o
(Shakin’ heart) …Kimi ga sukutte yo
Maru de SORE wa ongaku no you sa jittai no nai kiseki no Vibrate
HAPINESU mo kanashimi sae mo HĀTO shidai de docchi ni mo Hear it
Uh… KISU o suru? KISU wa shinai?
Hitomi kara yonde yo ZURUI no shitteru hazu
Sore demo kimi wa koi o shitan desho?
Lust dream yoku no mama ni kimi no subete o
Kono te ni zutto dakishimetai
Last dream yowai boku no soba ni iru
Kimi o saigo no hito ni shitai
Kari ni boku ga majutsushi da to shite
Kimi o damashitatte No, no… shitagau dake sa
(Believe) Real mo Fake mo
(Yes, Believe) Cool na Fate sa
(Oh, Believe) Tsuite kina yo boku ni
SUTĒJI no ue TORANPU no naka de
HĀTO dake o erabasete ageru
Boku no koto o shinjirareru kai?
Ai o shimeshite? Ai o oshiete?
(Alright…)
Koe o kikasete? (All x 2 Alright)
Motto kikasete? (All x 2 Alright)
Mada kikoenai Yo? (All x 2 Alright)
OK, It feels good
Once more, Hey!
Ai o shimeshite? (All x 2 All night)
Ai o oshiete? (All x 2 All night)
Ai de mitashite? (All x 2 All night)
Kokoro kara kimi o ubai ni iku
Wakatta… KISU o suru? KISU wa shinai?
Hitomi kara yonda yo kotoba wa iranai ne
Kimete…? Mou ato modori wa dekinai
Lust dream yoku no mama ni kimi no subete o
Kono te ni zutto dakishimetai
Last dream yowai boku no soba ni iru
Kimi o saigo no hito ni shitai
Kari ni boku ga majutsushi da to shite
Kimi o damashitatte No, no… shitagau dake sa
(Believe) Real mo Fake mo
(Yes, Believe) Cool na Fate sa
(Oh, Believe) Tsuite kina yo boku ni
English:
I love you by night, I love you loose
Which is my true self? Know, do you want to know?
A trap set by an adult, believe this trick
Welcome to my world
Alright, all night. Let's start
Deep in the psyche, controlling how we feel and think is important
Keeping things at plus-minus zero
Isn't that just like me?
Dancin' x 2 Singin' x 2
…Lovin' heart
(Da, Da, Da, Da, Dancin' love)
(Shakin' heart) You can save me
(Shakin' heart) From this maze
It's really like music
Vibrate, this miracle without reality
Happiness and even sorrow
You can hear it as either depending on your heart
Uh… will we kiss? Or maybe we won't?
Read it from my eyes
You should know it's not fair
Even then, you still fell in love didn't you?
Lust dream, I want to hold all of you forever in these hands as I desire
Last dream, I want you to be the last person standing by me in my weakness
Suppose that I'm a sorcerer
Deceive you? No, no… I was just following you
(Believe) The real and fake
(Yes, Believe) This cool fate
(Oh, Believe) Come and follow me
On the stage, I'll let you choose the Heart from these cards
Can you believe me?
Will you show me love? Will you teach me love?
(Alright…)
Can you let me hear your voice? (All x 2 Alright)
Can you let me hear more? (All x 2 Alright)
I still can't hear you? (All x 2 Alright)
OK, It feels good
Once more, Hey!
Will you show me love? (All x 2 All night)
Will you teach me love? (All x 2 All night)
Will you fill me with love? (All x 2 All night)
From the bottom of my heart
I'll come to steal you away
I understand… will we kiss? Or maybe we won't?
You’ve read it from my eyes
We don't need words, do we?
Can you decide…? There's no turning back now
Lust dream, I want to hold all of you forever in these hands as I desire
Last dream, I want you to be the last person standing by me in my weakness
Suppose that I'm a sorcerer
Deceive you? No, no… I was just following you
(Believe) The real and fake
(Yes, Believe) This cool fate
(Oh, Believe) Come and follow me
Ai Mikaze: Idol Song 2021 "Dream Maker" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
This is easily one of my favourite songs, and one of my favourite translations that I've done thus far.
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Ichiban mune no fukaku ni aru
Kono uta ni namae o tsuketa nara
Ima yori motto itoshii sora ni aeru ne
Tomatta hari ga shimesu shinjitsu ni
Aragau netsu ga ŌBĀHĪTO sunzen
Rikutsu ja nakute wakiagaru kanjou
Furihodokenai shoudou ga mune tataku
Wait… kusubutteru kotoba afurete
Storm… anzenkengai no mattadanaka e to hashire
Usumurasaki ni nijinda machi GARASU no me ni sukashita RIARITI
Kinou yori mo tashikana kirameki hanachi
Haramu kaze o uketara hoho o tsutau shizuku sore sae mo kawaite
Hikaridasu kanousei
Mirai e utae Dream Maker
Dear all…
Gourishugi nara hitsuyou saiteigen
Houteishiki to enzan de KURIA dekiru
Hakirikirenai ikutsumo no kanjou
Kousa suru kara hito wa hikareaeru
Past… me o tojite mimi o fusagu yori
Rush… osore o tachikitte koko ni iru imi o sakebe
Kokoro no mama ni tobidasu koto konkyo nante nai jishin de ii
Kasaneta te ga tsutaeru DORAMA ga areba
Nan oku bun no ichi de deaeta kiseki o dakishimetara kanadete
Kagayaita sekai e to
Senaka o osu yo Dream Maker
Sing for you
Stop… hitori kiri namida o nagasu no?
Here… daijoubu waratte isshoni kanaeyou yume o
Ichiban mune no fukaku ni aru kono uta ga kimi ni todoku you ni
Kinou yori mo tashikana neiro tsumugu yo
Haramu kaze o uketara hoho o tsutau shizuku sore sae mo kawaite
Hikaridasu kanousei
Boku wa binetsu no Dream Maker
Dear all…
English:
If I gave a name to the song deepest in my heart
I could meet a sky that's even more beautiful than it is now, right?
The clock hands have stopped and point to the truth
This fever is resisting, it's on the verge of overheating
It's not logic or reason, but emotions that well up
I can't shake this impulse that beats against my chest
Wait… These smouldering words are overflowing
Storm… Run outside of your safety zone, right into the midst of it
A city blurred in light purple, reality seen through glass eyes
A glimmer that shines more certainly compared to yesterday
Filled with the wind, even the drops running down my cheeks dry up
With the potential to shine
I'll be the Dream Maker, singing to the future
Dear all…
If it's rationalism, the bare minimum needed to clear it is equations and calculations
There are many emotions that cannot be measured
That's why people are drawn to each other so that they can intersect
Past… Instead of closing my eyes and covering my ears
Rush… I'll overcome my fear and shout out my reason for being here
Follow your heart and jump out
It's okay to have confidence with no basis
if there is a drama that can be conveyed by our overlapping hands
When I embrace this miracle of our billion-to-one meeting
I'll play to this shining world
I'll be the Dream Maker, supporting you with a push forward
Sing for you
Stop… Are you shedding tears all alone?
Here… Smile, it's okay. We'll make our dreams come true together
I hope that this song deepest in my heart will reach you
I'll weave a tone even more certain compared to yesterday
Filled with the wind, even the drops running down my cheeks dry up
With the potential to shine
I'll be the Dream Maker, giving you a slight fever
Dear all…
Ai Mikaze: Idol Song 2021 "Love Evol" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol ikōru?
Oh, Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol (KAOTIKKU)
SHISUTEMU kidou, shikai wa ryoukou nante
Nan sedai mae no AI? Furukunai??
AIDORU mo VĀCHARU na sedai
Kanjou sura shokidankai FĒZU
SAIN, KOSAIN, TANJENTO nante sa
(so-no-ji-te-n de machigai)
Kanjiru houkou rakudaiten
(do-do-do-do-doushite deshou?)
Bibun sekibun nante CPU ni omakase are na jidai ni
Ningen to shite daiji na koto
Nē? Motto aru you na ki ga shinai?
DŌPAMIN (Hey!) ENDORUFIN (Hey!) OKISHITOSHIN (Hey!)
TOKIMEKI o
HEDDOSHOTTO koeta shougeki no (Kiss x 2)
KISU mitai na HISUTORĪ (Love x 3)
Suuchika dekinai taikendan (Kiss x 2)
Tsumiagete yukou yo (Love x 2, Love Evol)
ZERO ICHI no ransuu ga sekai no subete janakute
(Love x 2, Love Evol)
Tsuikyuu shiyou ”ai kakeru shinka ikōru” kotae wa nani?
Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol ikōru?
Oh, Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol (KAOTIKKU)
San ten ichi yon ichi go kyuu ni…
(RO-KU-GŌ-SAN-eien Shock)
Enshuuritsu wa bugendai
(Wa-wa-wa-wa-warikirenai no)
Maru de koi mitai? Sonna mikaimei aru subarashii hoshi de
RŪRU da SUPEKKU da nante
Jinsei ga naiteru yo?
SERETONIN (Hey!) ADORENARIN (Hey!) Zen nose de (Hey!)
DOKIDOKI o
Nē KIMI to BOKU no unmei o (Kiss x 2)
MEJĀ de hakareru no? (Love x 3)
Kanzen ronpa de iikitte? (Kiss x 2)
Dakishimeta te no naka (Love x 2, Love Evol)
Konna BOKU mo mada shiranai mirai no niji no mukou o
(Love x 2, Love Evol)
Isshoni miyou “ai kakeru shinka ikōru” kotae no hate
(L-O-V-E-E-V-O-L)
Kokoro ni LOGIN ☆ RISETTO mo KONTINYŪ mo nakute ii no
BOKU ga tonari de yume e to tsureteku yaku nan dashi ne
Icchaou (Hey!) Yacchaou (Hey!) Tobikomou (Hey!)
WAKUWAKU ni
…HĀTO ga “kyun REBERU” ka mo
HEDDOSHOTTO koeta shougeki no (Kiss x 2)
KISU mitai na HISUTORĪ (Love x 3)
Suuchika dekinai taikendan (Kiss x 2)
Tsumiagete yukou yo (Love x 2, Love Evol)
ZERO ICHI no ransuu ga sekai no subete janakute
(Love x 2, Love Evol)
Tsuikyuu shiyou ”ai kakeru shinka ikōru” kotae wa nani?
Sagashi ni ikou
Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol ikōru?
Oh, Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol (Suki da yo)
English:
Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol equals?
Oh, Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol (Chaotic)
"System startup, visibility is good"
Just how outdated is this AI? Isn't it old??
Idols have reached the virtual generation
Even emotions are in the initial phase
Sine, cosine and tangent, you say?
(That's just wrong)
That way of feeling gets a failing grade
(W-W-W-W-Why is that?)
In this era where differentiation and integration are left to the CPU
What is important to being a human person?
Hey? Don't you think there should be more?
Dopamine (Hey!) Endorphine (Hey!) Oxytocin (Hey!)
It makes my heart beat
This history, which is like (Kiss x 2)
An impactful kiss going beyond a headshot (Love x 3)
These experiences that cannot be quantified (Kiss x 2)
Let's build them up (Love x 2, Love Evol)
The world isn't just a random string of zeros and ones
(Love x 2, Love Evol)
Let's pursue it
What do we get when you multiply "Love" and "Evolution"?
Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol equals?
Oh, Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol (Chaotic)
3.141592
(6, 5, 3, Eternal Shock)
Pi is infinite
(I-I-I-I-It's indivisible)
It's like love? On such a wonderful and uncharted planet
Things like rules and specs are enough to make life cry out
Serotonin (Hey!) Adrenaline (Hey!) They all (Hey!)
Make my heart throb
Hey, could our fate (Kiss x 2)
Be measured by a measuring tape? (Love x 3)
Could we say it all in a full-blown confutation? (Kiss x 2)
Within these hands I hold (Love x 2, Love Evol)
Let's look beyond the rainbow of the future that even I don't know yet
(Love x 2, Love Evol)
The end of the answer when multiplying "Love" and "Evolution"
(L-O-V-E-E-V-O-L)
Log in to my heart, there's no need to reset or continue
I'll be the one next to you, taking you to your dreams
Let's go (Hey!) Let's do it (Hey!) Let's jump (Hey!)
Into the excitement
…My heart may not be able to take any more
This history, which is like (Kiss x 2)
An impactful kiss going beyond a headshot (Love x 3)
These experiences that cannot be quantified (Kiss x 2)
Let's build them up (Love x 2, Love Evol)
The world isn't just a random string of zeros and ones
(Love x 2, Love Evol)
Let's pursue it
What do we get when you multiply "Love" and "Evolution"?
Let's go and look for the answer
Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol equals?
Oh, Love... Love, Evol. Love, Evol. Love Evol (I love you)
Ranmaru Kurosaki: Idol Song 2021 "I LOVE & NEED YOU" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Kanji:
(source)
Lonely night 忘れさせる 優しさ降り積もって
明けない夜はないことを知った
Feel your heart いつの間にか
心地よい風に抱かれて
馬鹿正直に素直になる
おまえがこぼした 満開の笑顔が
確かな 信じる力くれた
You mean so much to me 偽りない気持ち
You always make me happy どう伝えればいい?
言葉だけじゃ足りないんだ もどかしいジレンマ
二人で並んで 同じ夢を見て
二人で歩いて 同じ時刻む
一緒だと願って 届けようこの歌に乗せて
You mean so much to me 2度とない出会い
You always make me happy 深く感じたい
こんなに胸を震えさせる 奴に巡り会えた
理屈はいらない 鼓動が教える
理由はいらない 心が求める
見せてくれるだろ? おまえの望むもの全て
柔くて壊れそうで 何度も確かめた
その温もりに今 まっすぐ
強く想うだから
I love you, my sweet heart
You mean so much to me 偽りない気持ち
You always make me happy どう伝えればいい?
言葉だけじゃ足りないんだ もどかしいジレンマ
二人で並んで 同じ夢を見て
二人で歩いて 同じ時刻む
一緒だと願って 届けようこの歌に乗せて
Wo-o-o-o
I can't live without you
Yeah-
I love you. Forever.
Romaji:
(source)
Lonely night wasuresaseru yasashisa furitsumotte
Akenai yoru wa nai koto o shitta
Feel your heart itsu no ma ni ka
Kokochiyoi kaze ni dakarete
Baka shoujiki ni sunao ni naru
Omae ga koboshita mankai no egao ga
Tashika na shinjiru chikara kureta
You mean so much to me itsuwarinai kimochi
You always make me happy dou tsutaereba ii?
Kotoba dake ja tarinainda modokashii JIRENMA
Futari de narande onaji yume o mite
Futari de aruite onaji toki kizamu
Issho da to negatte todokeyou kono uta ni nosete
Ask you gara ni mo naku tomadou jibun ga iru
Aishiterutte ittara dou suru?
Don’t cry dakishimetai
Omae no me ni utsuru sugata
Hitori ja nai wakaru darou?
Chiisa na koe sae kikinigasanakatta
Kondo wa omae no koe kikasete
You mean so much to me ni do to nai deai
You always make me happy fukaku kanjitai
Konna ni mune o furuesaseru yatsu ni meguriaeta
Rikutsu wa iranai kodou ga oshieru
Riyuu wa iranai kokoro ga motomeru
Misete kureru daro? Omae no nozomu mono subete
Yawakute kowaresou de nando mo tashikameta
Sono nukumori ni ima massugu
Tsuyoku omou dakara
I love you, my sweet heart
You mean so much to me itsuwarinai kimochi
You always make me happy dou tsutaereba ii?
Kotoba dake ja tarinainda modokashii JIRENMA
Futari de narande onaji yume o mite
Futari de aruite onaji toki kizamu
Issho da to negatte todokeyou kono uta ni nosete
Wo-o-o-o
I can't live without you
Yeah-
I love you. Forever.
English:
Kindness builds up, allowing me to forget the lonely night
I've learned that dawn will always follow the night
Before I know it, I feel your heart
A pleasant breeze embraces me
I become foolishly naïve and honest
You let your feelings show
Your smile in full bloom gave me the strength to believe
You mean so much to me, these feelings of mine are honest
You always make me happy, how should I convey them to you?
Words alone aren't enough, it's a frustrating dilemma
We'll stand side by side, sharing the same dream
We'll walk side by side, letting time pass us by
I hope we'll stay together, I'll deliver my wish to you with this song
Ask you, this is out of character for me and I stand confused
But what would you do if I told you I love you?
Don't cry, this figure reflected in your eyes wants to hold you and embrace you
You're not alone, you know that right?
Even the smallest voice didn't escape my hearing
This time, let me hear your voice
You mean so much to me, this encounter will never happen again
You always make me happy, I want to feel it deeply
I've never met anyone who could make my heart tremble like this
We don't need logic, our heartbeats will teach us
We don't need reason, our hearts will demand it
You'll show me, won't you? Everything that you desire
So soft and fragile, I had to make sure of it many times
I'm heading towards that warmth right now
Because I feel so strongly about you
I love you, my sweet heart
You mean so much to me, these feelings of mine are honest
You always make me happy, how should I convey them to you?
Words alone aren't enough, it's a frustrating dilemma
We'll stand side by side, sharing the same dream
We'll walk side by side, letting time pass us by
I hope we'll stay together, I'll deliver my wish to you with this song
Wo-o-o-o
I can't live without you
Yeah-
I love you. Forever.
Ranmaru Kurosaki: Idol Song 2021 "Clap Hands!!" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Kanji:
(source)
どうしようも ないことだらけの毎日が続く(No, no, I miss you)
握った拳では解決できない 世界の厳しさに悔しくなる
(Everyone feels the same)だとしても
(Everyone feels the same)だからなんだ?
(Everyone feels the same)信じられるみんながいる
Let's party (Clap Hands!!)心は一つだろ?
(Clap Hands!!)「最高」を見せろよ?
(Clap Hands!!)打っ飛ばせ空へ(溜め込んだLove)
Doushiyou mo nai koto darake no mainichi ga tsuzuku (No, no, I miss you)
Nigitta kobushi de wa kaiketsu dekinai Sekai no kibishisa ni kuyashiku naru
(Everyone feels the same) Da to shitemo
(Everyone feels the same) Dakara nanda?
(Everyone feels the same) Shinjirareru minna ga iru
Let's party (Clap Hands!!) Kokoro wa hitotsu daro?
(Clap Hands!!) ”Saikou” o misero yo?
(Clap Hands!!) Buttobase sora e (Tamekonda Love)
Let's party (Clap Hands!!) Kanjou mukidashite
(Clap Hands!!) Yatto mata deaeta
(Clap Hands!!) HĀTO o wakachiai (Kizuna) Kyou o wasurenē
Chi ga sawagu atsuku moeru you ni Minna no hitomi o (Yes, yes, I found you)
Mitsuketa shunkan chikara ga wakidete Sunao na kotoba de utaitakute
Hikari no sougen ga WAIN REDDO iro ni Nante souzou shite (Wo, wow, It’s so cool)
Gara ja nē kiseki o negacchi mattarishite
Let's party (Clap Hands!!) Dashioshimi wa Nothing da
(Clap Hands!!) Motto hibikasero yo?
(Clap Hands!!) Isshoni sawagou (Tsutaeyou Love)
Let's party (Clap Hands!!) Muzukashii no wa nashi da
(Clap Hands!!) Te o tatakou tsuyoku
(Clap Hands!!) Omoi wa todoiteiru (Kizuna) Kyou o wasurenē
(Itsudatte minna ga ita Itsudatte nakama ga ita)
(Itsudatte FUREA ga saite) Ai o oshiete kureru
(Itsudatte ongaku no naka Itsu datte uta ga hajike)
(Itsudatte Kiss no you ni) Yume o kuchizukeyou
Let's party (Clap Hands!!) Kokoro wa hitotsu daro?
(Clap Hands!!) ”Saikou” o misero yo?
(Clap Hands!!) Buttobase sora e (Tamekonda Love)
Let's party (Clap Hands!!) Kanjou mukidashite
(Clap Hands!!) Yatto mata deaeta
(Clap Hands!!) HĀTO o wakachiai (Kizuna) Kyou o zettai
(Zutto) zutto (zutto) wasurenē…!
Soshite… mata susumou asu e
English:
The days continue, filled with things I can't do anything about (No, no, I miss you)
I'm frustrated by the harshness of the world that I can't solve with my clenched fists
(Everyone feels the same) Even if that may be
(Everyone feels the same) So what?
(Everyone feels the same) I have everyone who I can believe in
Let's party (Clap Hands!!) Our hearts are one, aren't they?
(Clap Hands!!) Will you show me your "best"?
(Clap Hands!!) Blow it all to the sky (with the love we've been saving up)
Let's party (Clap Hands!!) Baring my emotions
(Clap Hands!!) We were finally able to meet again
(Clap Hands!!) Share my heart (and this bond) Don't forget today
My blood is stirring, like it's going to burn everyone's eyes (Yes, yes, I found you)
The moment I found it, I felt a surge of power and wanted to sing with honest words
Imagine the grasslands of light being dyed a wine-red colour (Wo, wow, It's so cool)
It's unlike me to hope fervently for a miracle
Let's party (Clap Hands!!) There's nothing to hold back
(Clap Hands!!) Can you make it resound even more?
(Clap Hands!!) Let's make some noise together (and convey our love)
Let's party (Clap Hands!!) There's nothing difficult
(Clap Hands!!) Clap your hands hard
(Clap Hands!!) Your feelings (Your bond) have reached me, Don't forget today
(Everyone was always here, my friends were always here)
(This flare, like the sun, was always in bloom) And telling me of love
(I was always in the music, I could always play this song)
(Always, like a kiss) Let's kiss this dream
Let's party (Clap Hands!!) Our hearts are one, aren't they?
(Clap Hands!!) Will you show me your "best"?
(Clap Hands!!) Blow it all to the sky (with the love we've been saving up)
Let's party (Clap Hands!!) Baring my emotions
(Clap Hands!!) We were finally able to meet again
(Clap Hands!!) Share my heart (and this bond) Definitely don't
(Ever) Ever (Ever) forget today...!
Uta no Prince Sama: Another World -WHITE & BLACK- "WHITE GRAVITY" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Reviving my Tumblr for the purpose of archiving any lyric translations I’ve done up until now.
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Japanese:
(kanji source)
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? I am the one
Who is the one? You are the one
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? I am the one
Who is the one? You are the one
美しい穢(けが)れぬ
箱庭の人形たち
完全が故に
影を密か抱く
「IF…」を語る世界線
あの瞬間(とき) 出逢えていない僕なら
夢見なかった
(Who is the one?)
無限の可能性
(Who is the one?)
躊躇(ためら)う 心の重力-GRAVITY-
本当の幸せを問い
(I am the one)
惑う日さえも
(You are the one)
許しはじめたなら
それぞれの運命が灯る
現在(いま) 願うままに
純白の反動
正しさが闇を生む
摂理に抗う
意味を絶えず探す
「IF…」を語るからこそ
今日という この奇蹟が芽生えた
夢が咲いた
(Who is the one?)
あらゆる可能性
(Who is the one?)
擲(なげう)つ覚悟で
呼び合う 絆の引力-GRAVITY-
偶然が必然になり
(I am the one)
独りきりじゃ
(You are the one)
成し得ないすべてを
輝きと煌めきで紡ぐ
また 未来(あす)の旅へ
(I am the one)
自分の可能性
(You are the one)
二度と疑わず
歌が 導く重力-GRAVITY-
そうだから あなたと逢えた
(I love the one)
愛の その数
(You love the one)
織り成される物語-STORY-
それぞれの運命が灯る
美しい世界で
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? I am the one
Who is the one? You are the one
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? We are the one
Who is the one? We love the world
Romaji:
(romaji source)
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? I am the one
Who is the one? You are the one
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? I am the one
Who is the one? You are the one
utsukushii kegarenu
hakoniwa no ningyo-tachi
kanzen ga yue ni
kage wo hisoka idaku
"IF" wo kataru sekai sen
ano toki deaeteinai boku nara
yume minakatta
(Who is the one?)
mugen no kanousei
(Who is the one?)
kanjinagara demo
tamerau kokoro no GRAVITY
hontou no shiawase wo toi
(I am the one)
madou hi sae mo
(You are the one)
yurushi hajimeta nara
sorezore no unmei ga tomoru
ima negau mama ni
junpaku no handou
tadashisa ga yami wo umu
setsuri ni aragau
imi wo taezu sagasu
"IF" wo kataru kara koso
kyou to iu kono kiseki ga mebaeta
yume ga saita
(Who is the one?)
arayuru kanousei
(Who is the one?)
nageutsu kakugo de
yobiau kizuna no GRAVITY
guuzen ga hitsuzen ni nari
(I am the one)
hitori kiri ja
(You are the one)
nashi enai subete wo
kagayaki to kirameki de tsumugu
mata asu no tabi he
(I am the one)
jibun no kanousei
(You are the one)
nido to utagawazu
uta ga michibiku GRAVITY
sou dakara anata to aeta
(I love the one)
ai no sono kazu
(You love the one)
ori nasareru STORY
sorezore no unmei ga tomoru
utsukushii sekai de
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? I am the one
Who is the one? You are the one
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? We are the one
Who is the one? We love the world
English:
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? I am the one
Who is the one? You are the one
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? I am the one
Who is the one? You are the one
Beautiful and pure
Dolls in a miniature garden
Such is perfection
Embracing the shadows in secret
World lines that speak of "IF"
In that moment, in that time, if we had not met
I wouldn't have seen this dream
(Who is the one?)
Infinite possibilities
(Who is the one?)
We feel… but
The GRAVITY (gravitational pull) of a wavering heart
Asks for true happiness
(I am the one)
Even when there are confusing days
(You are the one)
If you begin to forgive
Our fates will light up
As we continue to wish right now
A pure white reaction
Rightness that produces darkness
Going against providence
Constantly searching for meaning
Because I speak of "IF"
The miracle that we call today has sprouted
And this dream has bloomed
(Who is the one?)
All kinds of possibilities
(Who is the one?)
With the resolve to throw everything away
Calling to each other with the GRAVITY (magnetic pull) of our bonds
Coincidence becomes inevitable
(I am the one)
All on my own
(You are the one)
All that you can't do
Spin with brilliance and glitter
Again, towards a journey in the future that is tomorrow
(I am the one)
My own potential
(You are the one)
Not doubting again
The GRAVITY (gravitational pull) of songs that will lead us
Yes, that's why I met you
(I love the one)
The amount of that love
(You love the one)
An interwoven STORY
Our fates will light up
In this beautiful world
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? I am the one
Who is the one? You are the one
(Why am I here? White as I wish)
Who is the one? I am the one
Who is the one? You are the one
Maji LOVE Kingdom Special Unit “Feather in the hand” Drama Summary
A summary of the drama to go with my translation of the song from earlier in the year. Listening to the drama after translating the lyrics, you really do realise how beautiful the message and imagery is in the song.
As with the previous drama summary post, please do not repost. Please link back to the post if you wish to share it with others, thank you!
Track 02: Nervousness and Anxiety
The collaboration between Raging Entertainment and Shining Agency begins, and Eiji starts to worry that he's arrived too early to his meeting. As he mulls over his Special Unit and wonders who he will be paired up with from STARISH and QUARTET NIGHT, he begins to feel a sense of nervousness. While he would be happy to be paired with Tokiya again, he also knows that the presidents of their respective agencies would have put him in a group beyond what he can imagine.
Since he has heard about the other members of STARISH from Tokiya, and given that HEAVENS worked with STARISH during the duet project he has a sense of what they are like. But he notes that he doesn't know anything about QUARTET NIGHT and its members. Regardless, he knows that he must do what he can no matter who he is put with. Arriving early to the designated meeting spot, he's surprised to see someone already waiting there for him.
M: "Oh, you're here early."
E: "Hijirikawa-san, good morning! I'm Otori Eiji. It is my great honour— I-I mean, it's a pleasure to be working with you. Please take care of me!"
After getting past the initial introductions, Eiji mentions that he's heard a lot about Masato from Kira, praising his composing skills and his ability to play the piano. Masato has similarly heard from Tokiya about Eiji, praising him for his earnestness as evidenced by his showing up early to their meeting. Eiji explains that he just happened to arrive ahead of schedule, and notes that Masato is also early as well. The latter had been looking to do some mental training (similar to meditation?) before their designated meeting time, and Eiji worrying that he has interrupted him offers to leave the room. Masato turns him down, wanting to continue their conversation while waiting for the third member of their group.
C: "Well, this will be quite enjoyable."
M: "Camus-senpai!"
E: "C-Camus-san…!"
M: "So the third member of our group is Camus-senpai! It's an honour to be given this chance to sing with you."
E: (Was it because I was too caught-up in our conversation? I didn't hear his footsteps or feel his presence at all…!)
Eiji is introduced to Camus and immediately tenses up, feeling nervous in his presence. Having heard from Shion that Cecil's senpai is like a demon, he can sense that his aura is unlike any normal person's. When Masato comments on the coffee he's holding, Camus reveals that he had been hoping to take his time before the designated meeting time. But with everyone gathered already, he doesn't think he'll get to do that now. Eiji internally panics, worrying that he's in a bad mood now after interrupting his plans/free time. While he continues to fret, Masato carries on the conversation as normal, praising Camus for his preparation in advance and wanting to learn a lot from him during the unit project.
Eiji starts to wonder if Camus isn't as strict as he seems, but when Camus addresses him he tenses up again and concludes he really is scary after all. In his nervousness he introduces himself to Camus once again, the latter commenting that they already did introductions earlier. In addition, he says that there is no need for a handshake as he can see Eiji's hand shaking. While Eiji tries to play off his nervousness, Camus decides to take a different approach:
C: "Young man, would you prefer this side of me?"
E: "Eh?"
C: "There is no need to be so nervous. From henceforth, we shall be creating music together. It would make me ever so happy if we would get along with each other."
E: "U-Um…"
C: "Is something the matter, young man? Could it be, this side of me is not to your liking either?"
E: "No, not at all! You don't have to worry about me so much."
C: "If you insist, however…"
E: "U-Um… I would like to learn a lot of things from you as well. Please take care of me!"
C: (normal voice) "Hmm, well it looks like we have our unit."
Track 03: Surprising Coffee Break
Masato begins the meeting by thanking everyone for their time and going over the brief for their special unit. He's rented out the venue so it's just the three of them, allowing them to run their meeting without any interruptions. As Eiji marvels over the luxurious hotel lounge they've been given and Camus praises their surroundings, Masato explains that it's a Japanese-style hotel and invites them to order anything they like from the selection of drinks and desserts on offer. Upon eyeing the menu, Camus notes the variety of traditional Japanese sweets (wagashi) and green tea (matcha) flavoured treats as a result of the Japanese-style theme of the hotel. He starts off with a coffee, Masato ordering the same, before scanning the dessert menu. Masato invites Eiji to order as well, who asks for a coffee as well to start. He's still nervous about having their meeting in such a beautiful place, but Masato reassures him he doesn't have to worry about it.
C: "Ah, our coffee has arrived. Right here, please."
E: (He's adding sugar cubes into his coffee… huh, that many?!)
M: "Oh? Camus-senpai, you're holding back today. Is something the matter?"
E: "Holding back!?"
C: "What? Don't raise your voice so suddenly."
Camus explains that as he'll be trying a lot of different sweets, he wants to start off with this amount and see how he goes. Masato smiles at the thought put into his preparation, and Eiji starts to realise that even though they are all idols, even just by being under different agencies he's been surprised by a lot of things today. But he finds that getting to know things about the two of them is also the interesting part.
Upon commenting on Camus' love of sweets, Camus explains the fine pleasure that one can experience in just a single mouthful. Realising that he gets excited when it comes to sweets, Eiji privately muses to himself how he finds this side of Camus cute. Camus in turn asks Eiji if he's been able to calm down, as he noticed how tense he was before. Masato apologises for not sensing his discomfort earlier, while Eiji is at a loss for words. Realising their true kindness, he is grateful for their concern but makes a note not to take advantage of it.
After everyone has settled in, they begin their discussion. Camus asks if the other two have listened to the track already, to which Eiji comments that he found it refreshing with a sense of transparency. Given that the theme of the song is the expression of love, Masato says that each of them are able to bring a different approach to the song. Camus agrees, saying that "love" takes on a different shape for each person, and even within the three of them they have differing views. Masato, along with Camus want to know more about Eiji in order to better their understanding of each other before singing together, to which he agrees.
Masato begins by asking about his hobbies, and Eiji nervously answers that he enjoys gardening. As someone who raises bonsai, Masato can relate. Eiji says that he looks after mostly flowers and herbs, but recently has gained an interest in growing vegetables. Wanting to continue their conversation, Masato wonders if Eiji is interested in cooking as well. Being busy with work, Eiji says he isn't able to cook a lot but he does enjoy it. When topic of conversation becomes sparse again, Masato quickly asks what Eiji likes to do on his off-days. He replies that he likes to visit the gardening store, and Masato brings up a Japanese red pine tree that he saw the other day and hasn't been able to forget. Eiji can relate, recounting an English Rose that the sales clerk showed him the other day.
Camus quickly stops them there, saying he feels second-hand embarrassment at the "depth" of their conversation. Masato and Eiji apologise to each other for their mutual lack of experience with this sort of talk. Beginning again from the top, Masato realises that of course music is the best way of getting to know each other. Returning to their thoughts on the song, Masato notes that while Eiji thought the song was refreshing, he himself thought of it as refreshing in a different way. He sensed a kind of resignation and the brave acceptance of something from the song.
In order to bring the song to life, they realise it's not enough to sing the lyrics. By doing so they wouldn't be doing the power of the song justice, and Eiji says they each need to add their own feelings to the song. Eiji turns to Camus for advice, as from listening to his songs he seems to have experience with expression in song. But Camus doesn't want them to copy him, rather saying that they can create a harmony by having each of them bring their personal experience and feelings to the performance. Instead, he asks each of them what kind of song they want to make.
E: "I want the pain of this song to be seen as something to be experienced, and convey it as a song that can bring hope."
C: "I see… and you, Hijirikawa?"
M: "Becoming close to someone is more than just happiness. Just as the expression of love takes on differing forms, love in itself isn't always a positive thing. When we are thinking about the other person, sometimes that can lead to bittersweet feelings. It's because we love them that sometimes we're forced apart."
E: "You're right, it's not all fun is it? We get hurt as well, but surely that pain isn't for nothing. They leave something with us."
M: "Yes, we learn from them; learn and remember that we once loved."
Masato wishes to sing in front of people and show that within sadness, a day of happiness surely lies ahead. Eiji believes that no matter where we go, someone is watching over you and wants to embrace the listeners with that gentleness. Camus understands that Masato and Eiji want to show that happiness and sadness go hand in hand with each other, approving of the conclusion they've come to. Masato suggests that they start to write some lyrics with that concept in mind, but not before Camus decides to order extra sweets much to Eiji's shock. ("I can't believe he's still going!")
Track 04: A New Harmony
Some time later, Eiji is talking to Camus outside the studio after their latest recording session when he realises Masato isn't around. Camus tells him he's still inside talking to the staff. Being the serious person he is, he's never satisfied with the first recording and is always looking for something they can do better. Eiji is amazed and vows to learn from this experience to make HEAVENS even greater.
Masato shows up at that moment with a demo of the recently recorded song, and the three of them quickly sit down to listen to it. They are taken aback by the sound of their voices harmonising together, Eiji saying the song has potential to go even farther. Camus praises the lyrics and the feelings that they've recorded and carried into the song. Despite their voices being so different, they've managed to create a new harmony and weave it into the song.
While there are a lot of positives to their song, Camus warns the other two that they shouldn't be satisfied with just a passing mark. Even so, Eiji and Masato are thankful for Camus' praise and acknowledgement so far. Camus warns them again it's too early to be accepting his praise, as until the live concert is over he can't call the song finished just yet.
Realising that they still have to think about how to present it in a live setting, they begin to exchange ideas for the live performance. Because of the deep emotion and meaning in the song, Eiji thinks that it's better to direct the song at the audience. Camus agrees, wanting to convey the feelings of the song over getting the choreography right. Masato wishes for the audience to take in something from the performance as well. As he starts to go over finer details like lighting and stage positioning, Eiji continues to give his suggestions and the discussion evolves.
Track 05: The Greatest Scenery
Following rehearsal just before the live show, Eiji marvels at the sight set before him. Camus says that as long as they remember everything they've been working on and put it into the performance, they won't have any problems. Masato is eager to see the arena full of people, and they all look forward to what kind of sight will await them then.
M: "On a stage like this, being able to sing as part of this group, I'm overwhelmed with such happiness. Camus-senpai, Eiji… I'm really glad to have been in this group with the two of you."
C: "Goodness, already? Well, being able to write a song with the two of you, it was a worthwhile experience for me too."
E: "Our hearts are one, aren't they? I was a little nervous about how things would go at first, but now I'm really glad I was part of this unit."
They vow to put on a performance that only the three of them will be able to deliver. Feelings of happiness and feelings of sadness as well – they will take all of their feelings and deliver it in song.
E: "Let's do our best on stage!"
M: "Okay."
C: "Of course."
Maji LOVE Kingdom Special Unit "Feather in the hand" Lyrics (JPN/RMJ/ENG)
Initially I was only going to buy Up-Down-Up! for Ai, but then I became curious about the drama after listening to the preview. So I ended up caving and buying the CD, but man the song is so worth it. It makes use of really lovely imagery, and the way that Maenu/SuzuKen/Yumataso harmonise is simply beautiful.
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut. Please no reposting, but sharing the link is appreciated. Credit would also be nice should you reference my translation anywhere!
Japanese:
(kanji source)
(Ca) Feather in the hand...静寂へと
消えてく愛の羽音
(Ej) Let there be light...残響の深淵で
寂しさを噛み締めて 時の残酷を知る
(Ma) 永久(とわ)をと願った
その不安がきっと
(Ca/Ej) (wowow)
(Ma) 終わりのメロディの
始まりだった
(Ca/Ej) (Can't stop the music)
(Ca) 息がつまるほど
(Ma/Ej) 想いが募った
(All) 痛みがあるうちに
(All) Go high 青く澄んで
無限に広がる この大空で
(Ca) 風の吹く方へと
(Ma) 夢を追い羽撃く
(Ej) Ah...君を
(All) 好きだからこそ
離れて守ろう
(Ca) Bird in the sky...羽根が舞って
飛び立つ愛の翼
(Ej) Close yet so far...近くて遠い
君との距離が見えず
恋で止まろうとする
(Ma) 居場所の違った
二人だったから
(Ca/Ej) (wowow)
(Ma) 重ね合う時間は
短くなり
(Ca/Ej) (But it was lonely)
(Ca) 最後の言葉の
(Ma/Ej) 最初を言った時
(All) 二人はただ泣いた
(All) Go high だけど今は
雲ひとつない この大空を
(Ca) 見上げてる度に
(Ma) 夢を追い進んでる
(Ej) Ah...君に
(All) 続いてるんだと
ふと笑える
(All) Go high 旅立つ時
君が残した 柔らな羽根は
(Ca) 彷徨った時には
(Ma) 道標になって
(Ej) Ah...傍で
(All) 俺を守るよ Oh...
(All) Go high 二人はきっと
昨日があってよかったと言える日が
(Ca) 来ることを知ってて
(Ma) 手と手を離せたんだ
(Ej) Ah...君を
(All) 好きだからこそ
俺も旅立とう
Oh...Yeah...
Romaji:
Feather in the hand… seijyaku e to
kieteku ai no haoto
Let there be light… zankyou no shin’en de
sabishisa o kamishimete toki no zankoku o shiru
towa o to negatta
sono fuan ga kitto
(wowow)
owari no merodi no
hajimari datta
(Can’t stop the music)
iki ga tsumaru hodo
omoi ga tsunotta
itami ga aru uchi ni
Go high aoku sunde
mugen ni hirogaru kono oozora de
kaze no fuku hou e to
yume o oihabataku
Ah… kimi o
suki dakara koso
hanarete mamorou
Bird in the sky… hane ga matte
tobitatsu ai no tsubasa
Close yet so far... chikakute tooi
kimi to no kyori ga miezu
koi de tomarou to suru
ibasho no chigatta
futari datta kara
(wowow)
kasaneau jikan wa
mijikaku nari
(But it was lonely)
saigo no kotoba no
saisho o itta toki
futari wa tada naita
Go high dakedo ima wa
kumo hitotsu nai kono oozora o
miageteru tabi ni
yume o oisusunderu
Ah… kimi ni
tsuzuiterun da to
futo waraeru
Go high tabidatsu toki
kimi ga nokoshita yawarana hane wa
samayotta toki ni wa
michishirube ni natte
Ah… soba de
ore o mamoru yo Oh…
Go high futari wa kitto
kinou ga atte yokatta to ieru hi ga
kuru koto o shittete
te to te o hanasetan da
Ah… kimi o
suki dakara koso
ore mo tabidatou
Oh… Yeah…
English:
Feather in the hand… the fluttering wings of love fade into silence
Let there be light… in the echo of the abyss,
I reflect on my loneliness and learn of the cruelty of time
Wishing for eternity, that uneasiness was surely
(wowow)
The beginning of an ending melody
(Can't stop the music)
While it was painful as if it was hard to breathe,
my feelings grew stronger
Go high, towards the direction the wind blows
Flap your wings and follow your dreams
In this endless clear blue sky
Ah… because I love you
I will protect your from afar
Bird in the sky… its feathers are dancing
Take flight, o wings of love
Close yet so far… near but far away
I couldn't see the distance between us
When I tried to stop you in love
Because we both belonged in different places
(wowow)
Our time together became short
(But it was lonely)
When we said our last words for the first time
The two of us simply cried
Go high, now every time I look up at this cloudless sky
I'm chasing after my dreams
Ah… if I'm following after you, I can't help but smile
Go high, the soft feathers that you left behind
When you went on your journey
Will become my guide when I lose my way
Ah… protecting me at my side oh…
Go high, I let go of our hands as I know
That surely a day is coming when we can say we're glad there was yesterday
Ah… because I love you
I will also leave on my own journey
Oh… Yeah…
Maji LOVE Kingdom Special Unit "Up-Down-Up!" Drama Summary
A member from the /r/ShiningLive Discord requested a summary of the Up-Down-Up! drama, so this is me delivering on that request. It was tweeted in a Twitter thread earlier, but I thought to upload it to Tumblr as well since the formatting is nicer and I can keep it all together in one easy post.
Please do not repost this summary, a simple link back to the post would be appreciated if you wish to share with others.
Track 02: Too close for comfort.
As the Special Unit Project begins, Otoya finds it hard to imagine what this new collaboration between STARISH, QUARTET NIGHT and HEAVENS will bring about. His heart is pounding at the thought, and he's excited to see who he will be working with and wants to make sure he enjoys it to the fullest.
He soon discovers that the first member of his unit is Ai. Being the first time he'll be singing in the same unit as him, he's already feeling the excitement. Otoya has always wanted to sing with Ai, so he's very happy with the pairing.
Ai, having heard that it will be a 3-person unit begins to wonder who the remaining member will be. Enter a lively Van, who is impressed that the two have arrived ahead of him so early. He proceeds to introduce himself to Ai, quickly addressing him as "Ai-chan":
A: "'Ai…chan'?"
V: "Oh, you don't like it? I could always call you 'Ah-chan', or how about 'Mii-chan' from 'Mikaze'—"
A: "I don't like either of them."
V: "If that's the case, then it's gotta be Ai-chan!"
Van proceeds to greet Otoya, who responds with equal enthusiasm:
V: "Oto-chan!"
O: "Van-san!"
V/O: "All right!" *high-fives*
The two have met in group settings before, but surprisingly this will be the first time they have the chance to talk properly. Van tells Otoya that he can drop the '-san' from his name ("Just call me Van!") and comments that Eiichi spoke highly of him. Otoya seems a bit nervous, but Van quickly reassures him that he's only heard good things from him. ("Saikou ni… ii!")
Ai seems surprised that they get along so well, despite this being their first proper meeting. Van tries to encourage Ai to be friendly with him too, allowing him to call him "Van-chan" and the like. But Ai finds his over-enthusiasm a bit too much and chooses instead to concentrate on the task at hand, which is the composing of their unit song.
The up-tempo song, composed to excite the listeners and leave an impression on them is met with approval from Van and Otoya. Otoya becomes excited just from listening to the music alone, being unable to sit still and eager to work on practice and dance lessons right away.
Track 03: Sudden Love Gossip!?
As the three of them sit down to write the lyrics, they find themselves stuck on what to write. Keeping in line with the pop feeling of the song, Otoya suggests making use of fun/energetic words like "Yay!". But Ai reminds him that they need to stick to the theme of 'love' as well and asks Otoya to think about it more deeply.
To add an idea of his own, Van suggests they talk about love (lit. love gossip). If they're going to sing about love as a unit, they should hear each other's thoughts on the topic.
Otoya goes first and talks about what his falling in love would look like:
O: "If I were to fall in love, I would only be able to think about that person. In fact, I might lose sight of what's around me!"
A: "That straightforwardness is just like you, Otoya."
V: "That's youth for ya!"
Van goes on to question Ai next:
A: "I don't know about love, but if it's coming to like somebody, I think it would mean that the other person will become more important to you as time passes. Wanting to grant whatever desires they have, and I would want them to care about me a little as well. So I would want to learn more about them."
V: "Man, the two of you are so pure!"
Van finally has his chance to give his two cents on the topic:
V: "I think I'm kinda the possessive type. For example, when we're eating something really tasty, or when we're watching a really beautiful sight together and it makes me think 'Ah, so this is what makes her happy'."
Realising that their views on love are similar, they take to writing the lyrics with their feelings and newfound vision.
Track 04: Surprise must be bold.
After recording the song, Otoya is eager to jump into dance lessons and begin practicing for the live performance. He sees Van outside the practice room and proceeds to call out to him before the latter silences him.
Peeking inside, Otoya finds Ai going over an extensive schedule that has been rigorously timed down to the last minute. Remembering Syo's words to him about Ai's lessons being strict, they nervously enter the practice room.
Being a fun and up-tempo song, they need to come up with a live performance to match. But as the three of them have different physiques and varying levels of ability, Ai has built a training schedule to ensure that they'll be on the same footing with one another. Despite their enthusiasm to jump right into dance lessons, Otoya and Van relent and take to Ai's training schedule, eager to start on the choreography.
V: "With a cute face like that, who knew he could be so Spartan!"
Otoya and Van escape for a quick break after practicing for 4 hours straight. But it isn't long before Ai finds them and scolds them for taking a break ahead of schedule. As punishment, he adds 15 minutes to their next practice set.
Choreography comes along well as they continue to practice, getting used to the tempo of the song and memorising the different formation and dance steps. Van suggests they add a bit of their own personality to the dance. Otoya quickly agrees and points out some parts they could change in the choreography, particularly in the chorus to give off a surprising feeling.
Ai comes up with an idea for the performance. Otoya and Van try and fail at first due to the balance the move/pose requires. But they are eager to perfect it, saying it's the first time they've seen it.
(T/N: What pose was it? Maybe if/when they perform the song at 7th stage we'll find out…)
Track 05: If it’s the 3 of us!
They come to the end of their last rehearsal, Otoya proudly declaring that their song is finally complete. He's looking forward to the live, but Van tells him to save some of that excitement for the actual stage. Ai says to give it their all on that stage, and that if it's the 3 of them they'll be able to do it.
O: "I'm really glad I was put with the two of you! It was a lot of fun, thank you!"
A: "There were times when your behaviour surprised me, but being with the two of you has given me experience I wouldn't find from normal work. It was fun."
V: "I had heaps of fun too! It would be nice to work with you guys again!"
Otoya says it's too early for them to be talking as if it's the end. Ai notes that the actual performance will only last several minutes, but he wants them to capture the audience's hearts in that short amount of time.
O: "Let's make it the best performance and give everyone a good time!"
V: "We'll be sure that they only have eyes for us!"
O: "Alright, let's keep doing our best!"
V/A: "Yeah!" "Yes."