(์ผ)์ vs Deferential [Korean Honorifics]
anon asked: whatโs the difference between ๋จน๋ค and ๋์๊ฒ ์ต๋๋ค. You say they both mean eat but i am confused? Help!
@femaletype asked: next do (์ผ)์ vs -์ธ์ vs -ใ
/์ต๋๋ค Bc honorific vs deferential is the bane of my existence
First, I will give a list of honorific verbs and nouns, then explain the honorific ending! Itโs important to note anย โelevationโ of formality; who is being elevated! In this case, there are three types:
verbs that elevate* the subject
verbs that elevate the object
verbs that elevate the recipient of the action (usually used with the honorific particle ๊ป)
*elevate = who are talking about in an honorific way?
๋์๋ง ๋์ฌ; Honorific Verbs
(2) ๋ง๋๋ค / ๋ณด๋ค; ๋ต๋ค [to see, to meet]
(1) ๋จน๋ค; ๋์๋ค / ์์ฌํ๋ค / ์ก์์๋ค [to eat]
(1) ๋ง์๋ค; ๋์๋ค [to drink]
(3) ์ฃผ๋ค;๋๋ฆฌ๋ค [to give]
(1) ์๋ค; ๊ณ์๋ค [to stay]
(1) ์ฃฝ๋ค; ๋ค์ด๊ฐ์๋ค [to die]
(1) ์ํ๋ค; ํธ์ฐฎ์ผ์๋ค [to be hurt/in pain]
(1) ๋งํ๋ค; ๋ง์ํ์๋ค [to speak]
(1) ์๋ค; ์ฃผ๋ฌด์๋ค [to sleep]
(3) ๋ฌป๋ค; ์ฌ์ญ๋ค [to ask]
(1) ๋ฐฐ๊ณ ํ๋ค; ์์ฅํ์๋ค [to be hungry]
(2) ๋ฐ๋ฆฌ๋ค; ๋ชจ์๋ค [to accompany]^
^ the plain form ๋ฐ๋ฆฌ๋ค is more commonly used as a compound verb with ์ค๋ค or ๊ฐ๋ค, but that can be itโs own separate post if people are interested.
๋์๋ง ๋ช
์ฌ; Honorific Nouns
๋ฐฅ; ์ง์ง / ์์ฌ [food, meal]
๋ณ; ๋ณํ [disease, illness]
์์ด; ์์ ๋ถ [child]
Itโs important to note, that outside of these specific verbs, you can realistically elevate anyย verb in Korean using (์ผ)์.ย
-(์ผ)์ vs. (์ค)ใ
๋๋ค; Deferentialย Honorific
At this point, you should be familiar with plain style conjugation patterns (-์ด/์์). The deferential style is the infamous -(์ค)ใ
๋๋ค that gives the statements their formal ending. Of course, as we know, -(์ค)ใ
๋๋ค is more formal than -์ด/์์. If at any point, you are unsure as to which formality to use, always use the deferential style.ย
Honorifics can attach to both the deferential and polite styles, but are used in different contexts illustrated below:
[polite] ์ง์ ๊ฐ์ - Iโm going home
[deferential] ์ง์ ๊ฐ๋๋ค - I go home
[polite + (์ผ)์] ์ง์ ๊ฐ์ธ์ - Go home, (hon. subject)
[deferential + (์ผ)์] ์ง์ ๊ฐ์ญ๋๋ค - (hon. subject) goes home
Remember, you cannot, ever, at any point, ever, use (์ผ)์ for yourself.
When (์ผ)์ is attached to the polite style conjugation, there are two usages; (1) to show respect, (2) to create an imperative.ย
The use of -(์ผ)์ elevates the subject, object, or any recipient of the action who is older, in a higher position, or placed above you in respect. Of course, you will hear some Koreans complain about this politeness hierarchy, however, that is not an excuse to speak in an intimate way to a doctor, professor, or an elder--this is not about being close, this is about being respectful.ย
The biggest difference between the deferential -(์ค)ใ
๋๋ค and the honorificย -(์ผ)์ is that one acknowledges the elevation of the subject/object/recipient of action [-(์ผ)์] while the other acknowledges the formality of the environment around them [-(์ค)ใ
๋๋ค].
When talking to someone closer to your age (seemingly), you are able to use [polite + (์ผ)์] to express politeness without being overtly formal. This is why, in restaurants, you will use phrases like:
์๋๋ถ์ฐ๊ฐ ํ๋ ์ข* ์ฃผ์ธ์ - please give me tofu stew
๋ฌผ ์ข ์ฃผ์ธ์ - please give me water
์์ ํ์ ์ข ์ฃผ์ธ์ - please give me an iced americano
Where the server will use an honorific term:
[๋์๋ค] ๋ญ ๋์๊ฒ ์ต๋๊น? - what will you eat/drink?
[๋๋ฆฌ๋ค] ์์์ฆ์ ๋๋ฆด๊น์? - do you want me to give you a receipt?
Note that the -๊น creates an interrogative phrase.
You can add (์ผ)์ to anyย verb in order to create itโs honorific counterpart. This goes for literally any verb. If you are truly lost and cannot remember how to use the honorific form of ๋จน๋ค then you can use some form of ๋จน์ผ์๋ค. Examples:
[to answer/reply] ๋๋ตํ๋ค + (์ผ)์ = ๋๋ตํ์๋ค
[to sing] ๋
ธ๋๋ถ๋ฅด๋ค + (์ผ)์ = ๋
ธ๋๋ถ๋ฅด์๋ค
[to listen] ๋ฃ๋ค + (์ผ)์ = ๋ค์ผ์๋ค
Hope this helps! Honorifics are honestly difficult. So difficult, that even switching formality without honorifics is still considered rude (from intimate to plain to deferential). Youโll hear people say itโs okay to not use the proper formality because youโre a foreigner, but I think thatโs a lazy solution to learning. If you want to learn properly, do it properly.ย
๋ฌด์จ ์ฑ
์ ์ฝ์ผ์ธ์? - what book are you reading?
ํ๊ตญ ๋ถ์ด์ธ์? - are you Korean?
ํ๊ตญ์ด๋ฅผ ๊ฐ๋ฅด์น ์ฌ๋์ ๊น ์ ์๋์ด์ธ์ - Mx. Kim will teach Korean
์๋ง๊ฐ ์ ํํ์
จ์ด์ - My mom called
๋ถ๋ชจ๋๊ป์ ์ํ์ ๊ฐ์
จ์ด์ - My parents went to the bank
That being said, itโs okay to mess up formalities so long as you catch the mistake and correct yourself. The listener (older Korean or friend) will greatly appreciate the self-assessment.ย
If thereโs still some confusion, let me know!! Happy Learning :)
p.s. for more conjugations, you can go here!!