Today's featured song is: "Supernova Explosion" by A_II feat. Momone Momo & Kasane Teto!
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Russia
seen from China
seen from Brazil

seen from Israel
seen from Canada
seen from Russia
seen from Maldives
seen from Argentina
seen from United Kingdom
seen from United Kingdom

seen from Czechia
seen from United States
seen from United States
seen from Brazil
seen from Yemen
seen from Argentina
seen from Malaysia

seen from France
Today's featured song is: "Supernova Explosion" by A_II feat. Momone Momo & Kasane Teto!
The Third Eye by A_II feat. Kasane Teto and Mochizuki Canon
The Third Eye (第三の目)
独り夜に耳を澄ます時 害悪な想像だけが支配した 時を遍く夢想信者の 相対的勘違いが Whenever one, alone, listens carefully in the night, one is dominated by injurious imaginations. This is a relative misconception held by those who believe that time is a widely shared delusion. 求めて止まぬ欲を振り撒く 快楽と希望が脳を満たした 四肢の無い君が嗤う また感傷的自慰幻肢痛 I disseminate the desires I can’t stop pursuing. Pleasure and hope saturated my brain. You, limbless, sneer. Again, I suffer a sentimental, self-conciliatory phantom pain. ただ垂れ流す液と理性と知 独り 淫らに吹き散らす 垢 凸起よ交われ愚か溺れろ 皆の嫌う遺産 It simply oozes from me—this liquid, reason, knowledge. Alone, I obscenely scatter the grime about. Join with it, o protrusion! May all you fools drown! A legacy that everyone loathes. 今僕の目が捉えられないもの 君の目が捉え切れぬもの いつも只々見つめてるんだ 第三の目 Now, my eyes are something that cannot be grasped. Your eyes are something that can’t be grasped in their entirety. It’s always just staring ahead, the third eye. 忘れ形見の君の増悪は 変わらずに此処に仕舞ってあるの 訪れた黒が触れた指から 何もかも奪っていく Like always, I’ve got the memento of your deterioration put away right here. The fingertips of the visiting black steal everything that they touch. 見下げた空が何も言わずに ただ 茫然と浮かんでいたなら 修正と捏造繰り返す 破滅的自我煉獄 If the sky I looked down on, as if in a daze, had just silently floated along, I’d have been stuck in a cycle of corrections and fabrications. A destructive purgatory of the ego. HHHHH 今立は此処 「憂い」 身も蓋も無い 塵等の脆い 誓い HHHHH 今 勃つ 欲我速攻 自壊 目も目も目も 劣化劣化劣化 欠陥 害 凄惨と癖 感慨 猿真似 垂れ流した 僕圧巻 絶賛 愛哀藍亜I 目が零れていく 様を生き 独り AAAAAA エロエロ ロゲロゲロゲ エロエロエロ 害 HHHHH Standing here and now, “melancholy,” straight to the point, an oath that’s brittle like trash. HHHHH Now, my innate greed quickly rears its head. Disintegration, and the eye, and the eye, and the eye, degrades, degrades, degrades, a flaw. Injury. A habit, ghastly. Deep emotion, blind imitation, and it discharged. I am stunning, worthy of great praise. Love, sorrow, indigo, AI— My eyes brim over. I live out my life, alone. AAAAAA Eroero Rogerogeroge Eroeroero Injury. 光を照らす闇がある時 瞬きと同時に消えてしまった 失われたのは何だったのか 僕は忘れてしまった One day, the darkness illuminating the light vanished in the blink of an eye. What exactly was lost? I’ve forgotten. 君の望む物が僕の 胸の中に無かったというだけさ 蒼穹の下を飛ぶ僕らは 何を嘆いてる? It’s simply that that which you desire has never been present in my heart. We who fly under the azure sky, what is it that we lament? 今僕の目が堪えられぬもの 君の目から溢れ出ぬように いつも代わりに 流してたんだ Now, my eyes are something that cannot be withstood. I have always shed tears in your place, so that your eyes will never brim over. 今僕の目が逸らしているもの 君の目が逸らす君自身 いつも内から 眺めてたんだ 第三の Now, my eyes are something that I’m averting. Your eyes are averted by you yourself. It’s always gazing out from within, the third— 今何もかもを 曝け出し今 何もかもを 欺いて今 いつも全てを 憎んでるんだ いつも 凡てを 知っているんだ いつも総てを 愛せないんだ 第三の目 Now, it will expose everything. Now, it will deceive everything. Now, and always, it has hated everything. It has always known everything. It has always been unable to love everything. The third eye.
Today's song is 04 demo by A_II, featuring Utauloid Kasane Teto
songs: 深層semantic and 幸せ者
Sou x A_II - Scoundrel (Warumono / 悪者) English Lyrics
I translated this song by request :) But I seriously love A_II’s music sooooooo much! I referenced their other songs like ete and V i o l a t e while translating this but lololol they do some interesting things with their lyrics. You’ll probably see that I tried to keep the same vibes in my translation... But anyways go check out their Youtube channel!!!
A Fortunate Person (幸せ者)
沈黙が、あの心を繰り返し 劣情が思考など掻き乱し 意思など本能ならお見通し 生きて行く感情と引き換えに Silence echoes in its heart. Carnal desires muddle its thoughts. I see right through its instincts and intentions, in exchange for the feeling of being alive. ウラーイヤー ウライヤイヤー 去る雨の電話 快感の練和 ウラーイヤー イヤイヤイヤー 魅惑の先人に 架空見た千里 Uraa iyaa ura iya iyaa A call amid the passing rain, a pleasant amalgamation. Uraa iyaa iya iya iyaa A deceptively great distance to its captivating predecessors. 劣魂越権生死 気が差し感情引き裂いて やっぱり滅多に起死回生ったり アイツの所為にっばっかできるんだ A lesser soul oversteps and enters the cycle of samsara. I quash my feelings of unease. Sure enough, one can rarely reclaim life from the jaws of death. All I can do is blame it on someone else. 絶対曖昧劣体 第四形態 response"R" 見切り発車で側面衝突 デッカい脳内はみ出したのだ A completely ambiguous, inferior body. The fourth form: response"R" A hasty decision leads to a lateral collision. My oversized brain was too much for it all. 君が創った 感情都市 此処では 想い 全て 1/6 夜が 明けば 僕が君を 傷つけるの 「何かしら」 恐れて Here, in this town of emotion that you created, there exist feelings, all of them, 1/6 When the dawn breaks, I will hurt you, fearing “something.” 卑劣で 卑怯な 私は 此処で 踊るのだ 鮮やかな Roop 塗れで 今 見えた 私が 隠す 記憶に 隠す たくさんの 罪を 携えて 来たんだろ? 壊れても いいんだよ 生きる 動機が 見当たらずとも 僕は 死を 恐れてる 只々 怖いんだよ 傷ついて 生きんのが 煩悩後 自我を穿ち 僕は まだ 生きている I, cowardly and despicable, dance here. Just now, covered in vivid Roop, I saw them. I hide them. I hide them in my memories. Have I not come bearing many sins? It’s alright if they break. Even though I have yet to locate a reason for living, I still fear death. I’m absolutely petrified. I’m scared of getting hurt in life. Once my evil passions have passed, it bores into me. I am still alive.
*Many thanks to Tackmyn Y. for the corrections!
karashina
はいにかさうびして みせらけなかいにきへんにしわ あらさひてく あがざぎでぐ しへんにきつぁいにぎほうがいい hainikasaubishite miserakenakainikihennishiwa arasahiteku agazagideku shihennikitsainigihougaii あらかせにかいにぎせいにして にれもにわらいにくそうだって みれかされた みれかされたいにきそかし arakasenikainigiseinishite niremoniwarainikusoudatte mirekasareta mirekasaretainikisokashi 私に惰性を振るわないで あなたさえ猜疑で嫌悪して カラシナのような心に 美しいなんて言えるでしょう? Don’t push your habits on me. Even you grow suspicious and start to detest me; this heart of mine is like mustard leaves— you could even call it beautiful, couldn’t you? 独りきり怪を叫んだって ただただ喉を枯らすだけ ミウェラナケサ ミレナダケサ 蟻も殺すあなたの催 No matter how much I call out to the mysterious, all on my own, all I achieve is a hoarsened voice. miueranakesa mirenadakesa Your encouragement kills even the ants. 黒く腐っている返り血 溜まりに立っている君にかける言葉さえも黒く 君を止めることも何もかもができぬ僕の 君を抱く心さえもまがいものだと知れば The spurts of my blood darken and rot. Even the words I put to you, standing in the puddle of it, are darkened black. I’m powerless to do anything to stop you, but if I recognize that even the heart, my heart, that you embrace is a counterfeit— 分かりきった絶対的死想世界を全然信じない 心を腐り散らせまだまだ I don’t believe at all in an undeniable absolute mortuological¹ world. There’s still a long way to go before my heart rots and I can scatter it away. 君だけは特別で いつでも大好きで 何にも感じない人じゃない 嘘じゃない分かってるのに You’re the only one who’s important to me, You'll always be so precious to me; you’re not the kind of person who doesn’t feel anything. But even though I know that’s true... 行かないで 嫌だ 死なないで 絶対嫌だ 正解なんか 愛してる とうに無いけど 誰よりも Don’t go, I don’t want that. don’t die, I absolutely don’t want that. though the so-called “right answer” I love you, has long since vanished. more than anyone else. ねえ静かにしてよ 私が起きてしまうわ 終わらない言葉の数だけ 私は霞んでしまうだろう Come on, quiet down! If you don’t, I’ll wake up. The mere amount of unending words will be enough to cloud me over. 何故だろう Why is that, I wonder? 絶世含浸後退滅裂回生凡退陰顕奏 痛み叶って生きし後世 Peerlessness, impregnation, recession, incoherence, resurrection, out in an instant, a negative appeal. I’ve got life left to live by granting pain. 絶世含浸後退滅裂回生凡退陰顕奏 淡い息吐いて生き死の形 Peerlessness, impregnation, recession, incoherence, resurrection, out in an instant, a negative appeal. I exhale a light breath, the form of life and death. 絶世含浸後退滅裂回生凡退陰顕奏 笑い粋がって不死身の生 Peerlessness, impregnation, recession, incoherence, resurrection, out in an instant, a negative appeal. I laugh and put on airs, a life of immortality. 絶世含浸後退滅裂回生凡退陰顕奏 華麗に飛ぼうぜKARASHINA Peerlessness, impregnation, recession, incoherence, resurrection, out in an instant, a negative appeal. Let us fly away magnificently, KARASHINA ⚠️Blanket warning for A_II being a, though phenomenal, generally incomprehensible lyricist. *Karashina (からし菜) means leaf mustard; it’s a type of edible plant. **I can’t figure out what the first two paragraphs mean, and from the looks of the YouTube comments, no one else can either. Some of the sentence endings are familiar, but everything’s in hiragana and it’s very difficult to differentiate words from each other. Until it becomes clear how these lines are supposed to be interpreted, I’ve left them as strings of romaji. I’ve done the same with the two shorter lines later that I also couldn’t identify. ¹ 死想 is not a word; it seems to be a reference to 思想, “ideology,” but with the kanji for “death” replacing the kanji for “think,” so I kind of slapped together a word hoping to get the same idea across.