Transformers (2007)
seen from Indonesia

seen from T1

seen from United States
seen from United States
seen from Sweden
seen from Russia

seen from United States
seen from Australia
seen from United States
seen from China
seen from Sri Lanka
seen from Georgia

seen from Singapore
seen from Australia

seen from Germany

seen from United Kingdom
seen from Italy

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Italy
Transformers (2007)
I realized today that I practically don't draw Bumblebee and, as always, I have a "glass" mood. In general, I decided to combine all this and keep another portion of glass with a bee.
Day 31: Bumblebee and Rubble
S1EP8 continues
BB; Hoe zet dit ding aan? HR; kom aan. (kom eraan?) BB; Wacht, de lust maakt(?? 聞き取れない) velocitron niet te laten. HR; Maar dat betekent dat iemand hier moet blijven om de ruimte brug te uitzetten. BL; Gaan jullie maar. Ik neem(?) het wel. HR; Er moet andere manier zijn. BL; Dit is mijn planeet. Trouwens, volgens mij, was ik niet snel genoeg. HR; Hij is echt snelst.
*****new words aanzetten / to turn on uitzetten / to turn off
*****english How do you this thing on? / Let’s roll. / Wait. We can’t let the lust leave velocitron. / But that means someone has to stay here and shut down the space bridge. / You two go. I’ll take care of it. / There is got to be another way. / This is my planet. Besides, I may not have been fast enough back there. / He really is the fastest.
*****note Sounds like they young guys are using much plainer words comparing with characters like Lord Megatron or Shockwave. But the spoken language is also difficult and hard to find on dictionaries or text books. I still do not get how to use wel, maar or hoor. 若者キャラ3人。メガトロン様とかショックウェーブに比べて平易な単語を使ってるけど、口語表現は辞書に引っかかりづらくて難儀。Bluurがよく使ってる wel, maar, hoor のタイミングとかよくわからない。
21112019
AAAAAAAA😰
Deathstroke #19 cover by Ivan Reis
Transformers (2007)