I saw this on Twitter and it's honestly the moodest mood
seen from Peru

seen from Tajikistan
seen from T1

seen from United States

seen from United States
seen from China

seen from Malaysia
seen from Uzbekistan

seen from United States
seen from United States

seen from Russia
seen from China

seen from Türkiye
seen from Yemen

seen from United States

seen from United Kingdom
seen from China

seen from United States
seen from United Kingdom

seen from United States
I saw this on Twitter and it's honestly the moodest mood
English Talk with Shining Girl
Hikari: (After a long conversation) So, I'm sad. Anggi: Does he study in kinda favorite school? Hikari: No, it's swasta. OH I DON'T KNOW HOW TO SAY SWASTA! Anggi: Hahaha. Private. Hikari: Ok, private school. Anggi: Then you should transfer him to a good... lingkungan? Apa ya yang pas buat “lingkungan”? Haha. Hikari: Surrounding? Anggi: Yes! Surrounding! Hahaha. Put him in a good surrounding.
It’s way easier to write in English than to speak. And it’s easier to have a journal reading presentation (because it’s flat) than super-emotional daily conversation. Haha.
Curhat tentang hal sedih pakai bahasa Inggris juga bisa merusak mood, karena bisa tiba-tiba ketawa dengan pilihan katanya. But, we’ll make it, Shining girl. Someday we will sad (not laughing!) if it’s sad. Hoho.
Oh ya, aku nemu video dari TED-Ed yang bakal memotivasi kita untuk belajar bahasa asing. Ternyata dengan belajar bahasa lain, kita bisa belajar sudut pandang lain dan memahami lebih dalam. Uhuy!
NB: Hikari artinya cahaya. So, she’s already shining!
Chinese is not that hard, especially for kids!
Chinese is not that hard, especially for kids!
If you want to study Chinese, the last place to look for inspiration is on Google, a quick search for ‘World’s most difficult languages’ will leave you with the understanding that Chinese is not portrayed as a user-friendly language for a few reasons: The characters With over 80,000 pictographic characters that make our alphabet look like child’s play, choosing to learn Chinese leaves you staring…
View On WordPress
it’s interesting how sometimes I write or think something in English, and it’s sounds unusual, so I google it to see if it’s an expression that actually exists, and it’s always real, but I don’t know how I know it, where/when I learnt, it’s funny but strange.
the portrait of my brain
One of the most frustrating thing about being bilingual, is knowing the pronunciation of some words, but the inability to write them, or vice versa. The second one is forgetting the translation or meaning of words in your both language.
And the last one of the super frustrating trio, is how you brain just randomly switch from one language to the other, so when you don't know a word in English it naturally switch your "Set" language.
And don't get me started on how awkward it is to read and translate from English at school and there is that one word you have no idea how pronounce, or translate but you know what it means.
Brain Mechanisms of Learning
Brain Mechanisms of Learning
In this series of writing, I have gathered the research findings in neuroscience and try to clarify the myth about the CPH. This will guide the parents in making a wise decision as to when to send their children to learn the English language.
Also from the new findings of the bilingual brain, I try to see what are the other aspects that the policy of learning English for children should…
View On WordPress
I just spent one (1) hour trying to recall ONE (1) word.
The word was mask.
:)))
Current bilingual mood: the wip is in english, the outline in spanish, and the research notes are in an incomprehensible mixmatch of the two along with a healty dosis of chilean slang