seen from China
seen from United Kingdom

seen from Germany

seen from Malaysia

seen from Poland
seen from China
seen from Canada
seen from United Kingdom
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Canada
seen from United Kingdom
seen from India

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from China
seen from Malaysia
seen from United States
seen from Australia
seen from China
also for some reason the captions for both episodes occasionally had discrepancies between what was said and what the captions said? at first i thought it was just an oddity but it actually seems that the captions were drawing on an earlier version of the script that was a slightly more direct translation (b/c one of the differences was a change of dialog for prof oak that the bulbapedia trivia section for the episode pointed out & the captions saying that iris said ‘kanoko town’ when refering to nuvema town)
I wish the bw trio would have stayed two jocks
Ash n iris scaling the tree was golden
Gosh oshawott is sincerely so cute I see why ash picked him out
And Christ this first scene in the second episode really cements those “ash is kukui’s kid” theories. He really called a volt tackle on himself.
Enter Iris and Axew
“Pidove is not attracted to shiny objects.”
And Pikachu is not a tree, what’s your point?
Welp. I asked for a new motto. Doesn’t even rhyme...