Cells at Work dub Ep.1 (Part 1/3)
Suriiiii! I MISSED YOU SO MUCH!!!!!!!!
Your English voice is so cute! 😭
The narrator sounds... Well she certainly sounds like a narrator!
Liza warned me that they gave you guys cliche 80′s anime villain voices. She told me to be prepared, but I was not fucking prepared.
I keep thinking I’m getting used to it. I keep thinking, “Hey this isn’t so bad,” and then it slaps me in the face again with how hammy it sounds.
Not gonna lie, I kinda prefer Oren’s deeper voice in the sub.
This voice just... Feels weird on him.
That... Sounded very awkward. Or maybe I’m just used to their Japanese voices.
I never thought I’d be upset to see Caden. But he just said “CURSES” like it was something he says every day. Also, that thing just happened again. I thought, “Huh, this kinda sounds natural. It sounds like he’s just talking instead of hamming it up for a role on stage.” THEN IT TOOK A DIVE. It back-handed me with that ham.
Caden, I love you, my precious baby. Even if you sound like an actor in the cheesiest movie ever. Also apparently Liza’s been writing a fanfiction where she made a society for the bacteria and you accidentally fell in love with a streptococcus (like Taki). So uh... That’s a thing now.
This dude sounds more rude in the dub. Was he not intended to sound rude in the Japanese version, or is it just easier to pick up speech inflections in your native language?
Yeah, that’s about what I was expecting for the Macrophage’s voice. I think I decided on Maia for your name. Either in an episode or between liveblogs.