10th August, 2019: Building Multiliterate Writing Practices
Building Multiliterate and Multilingual Writing Practices and Identities, Allison Skerrett: This essay spoke about the multiliterate reading and writing world in a classroom of fifteen to sixteen consenting students. Here, seven focal students were examined, with particular interest given to Nina - a Mexican American student who had a complicated relationship with both English and Spanish. The researchers in question looked at how engagement was increased by tapping into the student’s world outside of school: through cellphone literacy, notes left at home, and conversations between friends.
A Transdisciplinary Framework for SLA in a Multilingual World, The Douglas Fir Group: This essay offers a multidisciplinary theoretical framework, combining socio-cultural and neurocognitive perspectives to study as well as pedagogically navigate second language acquisition.
Given how much of SLA (Second Language Acquisition) research is mired in isolated disciplinary approaches, the essay by The Douglas Fir Group is a welcome attempt at combining/transfusing disciplinary approaches. The emphasis on the neuro-cognitive (not so much in terms of cognitive development as cognitive factors influencing language acquisition and usage) in relation to the social and ideological can be instructive in developing pedagogic orientations. However, the schematic organisation of the argument (for example, language learning and teaching happens across micro, meso, macro levels; there are ten thematic clusters along which language learning-teaching can be categorised)--perhaps inevitable in a theoretical project of such a scale--can also be questioned for its universalistic presumptions and the logic of categorisation.
Some of the other criticisms of the essay which came up include: a) it is unclear as to how research informed by this framework can practically translate into teaching practices b) the technologization of language acquisition might work very differently for different social and material contexts--the essay tends to make the point about technology in rather broad strokes c) how can this framework be adapted to Indian contexts where SLA is far more complex? While some of the general aspects/approaches can be useful (displacing the monolingual vantage-point from the conceptualization of literacy research; considering the social, ideological, cognitive, affective aspects of language learning-teaching in literacy/pedagogic practice; recognising that people already work with an existing multilingual repertoire of words), the particularities will need to be figured out in relation to local variations of language use and acquisition.
It was discussed how experiences of SLA in India might have a more complicated relation to ‘mother tongue’ acquisition and usage. While we may be (comfortably) speaking in regional languages within familial/social settings, our positionality shifts according to where we are speaking and who we are speaking to. In school, the disconnect from/lack of belonging to ‘traditional’ cultural values of the standardized regional language (we discussed the examples of Hindi and Bengali), the absence of multiple registers of the regional language being used within educational settings, along with the rote-learning approach favoured by language pedagogy (learning idioms), might not necessarily ensure a grounding in the ‘mother tongue’ itself. The emphasis on multilingualism might emphasise a token diversity of languages/identities operating in the classroom, but might not help flesh out the practices through which language learning can happen. We thought that we can read up more on the politics/modalities of first language acquisition, along with SLA.
The question of how a multilingual orientation in literacy practice can be related to assessment was brought up. In a context where standardized assessment is allied to socio-economic mobility, the teacher might have to play the paradoxical function of both ‘empowering’ the student according to normative requirements as well as encourage a critical attitude towards such norms. It was also discussed that such a notion of empowerment was in terms of ‘market’ or ‘employer’ interests; that it might still be subject to socially discriminatory attitudes/dominant interests; and might not generate a critical discussion of what education, literacy, and ‘empowerment’ means for both the learner and teacher. This was a segue into a discussion on the other reading, Building Multiliterate and Multilingual Writing Practices and Identities by Allison Skerrett, where the premise of ‘literacy’ appears self-evident--it is not asked why is ‘literacy’ important to begin with, what ‘literacy’ exactly means, or what the agendas of literacy should be?
We discussed that the essay by Skerrett was useful in bringing into awareness how social contexts of language usage could be harnessed towards literacy development, how students learn and use languages across contexts/registers, and the critical terminology of the essay can be used in analysing teaching-learning negotiations. But some of us felt a discomfort with how the emotional experiences of the learner seemed to be instrumentalised according to the interests of the teacher (and then further categorised by the researcher using self-evident categories). While the researcher attributes certain implications for how the learner (Nina) writes, it is unclear what Nina’s intentions, judgments, and meaning-making process was--she seems to be determinately framed in the ethnographer’s gaze/categories. We thought of looking up some of the groups coming up with literacy research categories (New London Group, for example) in the future.