We all love the Die, Bart, Die joke but I wonder what people would think if they knew that this is literally what Germans see every time at the start of an episode of the Simpsons.
seen from Sweden

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Switzerland

seen from Switzerland
seen from Canada

seen from Switzerland
seen from United States
seen from Netherlands

seen from Switzerland

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from China
seen from India

seen from Netherlands
seen from Canada

seen from Italy

seen from Netherlands
seen from Malaysia
seen from Netherlands
We all love the Die, Bart, Die joke but I wonder what people would think if they knew that this is literally what Germans see every time at the start of an episode of the Simpsons.
Here, have some German dubbed Simpsons
More Random Vocab Picked Up From Watching Simpsons Halloween Specials in German
Part IX: Treehouse of Horror 13 (German TItle: “Schickt die Klone rein” lit. Send In The Clones), Treehouse of Horror 14 (German Title: “Death Greetings from Springfield” lit. G-g-ghost D-d-dad), Treehouse of Horror 15 (German Title: “Vier Enthauptungen und ein Todesfall” lit. Four Beheadings and a Funeral, Treehouse of Horror 16 (German title lit. just “B.I: Bartificial Intelligence), Treehouse of Horror 17 (German Title: “Krieg der Welten” lit. War of the Worlds)
(Previously)
Verschlucken — Swallow
Hängematten — Hammocks
Bauchnabel — Dammit
Waffe — Weapon
Schwanz — Tail
Schwätzer — Chatterbox
Ehre — Honor
Sonnenöl — Suntan oil
Rückgrat — Backbone
Kotze — Vomit
Lawine — Avalanche
Koteletten — Sideburns
Rätsel — Mystery
Badeanzung — Swimsuit
Ersetzen — Replaced
Anwalt — Lawyer
Leiche — Corpse
Gruftwächter — Crypt Keeper
Folter — Torture
Zaren — Tsars
Ire — Irish
Schwung — Swing
Feigling — Coward
Also, a moment appreciation for the Bürgemeister dressed up as a Burger-meister, joke that only works in German:
Der Atem meiner Katze riecht nach Katzenfutter.
Verliebt und zugedröhnt
The Simpsons
Trippy❤️💊