What do language professionals have to say about freelancing in the language industry? Dive into our comprehensive survey report to find out
seen from Netherlands
seen from Uzbekistan

seen from Egypt
seen from Russia

seen from France

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States
seen from Denmark
seen from Germany
seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from Greece
seen from Egypt

seen from United States
seen from France

seen from Malaysia

seen from Malaysia
What do language professionals have to say about freelancing in the language industry? Dive into our comprehensive survey report to find out
Looking for a Freelance Translator?
Translation work – R-E-S-P-E-C-T
Find out what it means to me I have a lot of translation work to do. It’s Easter today and my kids are home, not at school. After hours of playing on their Ipad, they are getting bored and suddenly feel that I should become their personal entertainer. As a result, it looks like my productivity is going down the drain. Sound familiar? Time to gain some respect for my translation work and have my job as a translator taken seriously. A Little Respect (Just a Little Bit) Many people complain that the work of a translator is not recognised or valued by clients and the labour market, and that we are increasingly underestimated mainly when it comes to values. However, we barely realise that it is equally important to educate those who spend the most time with us i.e our family. When doing translation work, let’s agree that no one deserves to hear from relatives things like "But you do not work!" Or "You simply stay on your computer all day!". Not to mention having to deal with gatherings of all sorts, whenever it seems that everyone has decided to meet and share party dips and you have a very tight deadline. And you have to fence the occasional "When will you stop what you’re doing and have some fun for once? This can wait" Or even worse – "When will you get a real job?". Well, here are some tips for you to impose your chosen profession and get rid of those unpleasant questions. Read the full article
Translation work – R-E-S-P-E-C-T
Find out what it means to me I have a lot of translation work to do. It’s Easter today and my kids are home, not at school. After hours of playing on their Ipad, they are getting bored and suddenly feel that I should become their personal entertainer. As a result, it looks like my productivity is going down the drain. Sound familiar? Time to gain some respect for my translation work and have my job as a translator taken seriously. A Little Respect (Just a Little Bit) Many people complain that the work of a translator is not recognised or valued by clients and the labour market, and that we are increasingly underestimated mainly when it comes to values. However, we barely realise that it is equally important to educate those who spend the most time with us i.e our family. When doing translation work, let’s agree that no one deserves to hear from relatives things like "But you do not work!" Or "You simply stay on your computer all day!". Not to mention having to deal with gatherings of all sorts, whenever it seems that everyone has decided to meet and share party dips and you have a very tight deadline. And you have to fence the occasional "When will you stop what you’re doing and have some fun for once? This can wait" Or even worse – "When will you get a real job?". Well, here are some tips for you to impose your chosen profession and get rid of those unpleasant questions. Read the full article
Translation work – R-E-S-P-E-C-T
Find out what it means to me I have a lot of translation work to do. It’s Easter today and my kids are home, not at school. After hours of playing on their Ipad, they are getting bored and suddenly feel that I should become their personal entertainer. As a result, it looks like my productivity is going down the drain. Sound familiar? Time to gain some respect for my translation work and have my job as a translator taken seriously. A Little Respect (Just a Little Bit) Many people complain that the work of a translator is not recognised or valued by clients and the labour market, and that we are increasingly underestimated mainly when it comes to values. However, we barely realise that it is equally important to educate those who spend the most time with us i.e our family. When doing translation work, let’s agree that no one deserves to hear from relatives things like "But you do not work!" Or "You simply stay on your computer all day!". Not to mention having to deal with gatherings of all sorts, whenever it seems that everyone has decided to meet and share party dips and you have a very tight deadline. And you have to fence the occasional "When will you stop what you’re doing and have some fun for once? This can wait" Or even worse – "When will you get a real job?". Well, here are some tips for you to impose your chosen profession and get rid of those unpleasant questions. Read the full article
To keep growing your business you need a constant source of inspiration. What inspires and motivates you? Is it the people around you? Your (business) partner? Books, podcasts, inspirational speakers? Maybe companies from other industries? Sometimes watching other brands in completely different industries will help you come up with new business plans and ideas as well. So, what inspired you today to take new actions? Make sure to follow us on Instagram @easyfiverr Share with us in the comment section or learn more about freelancing just visit our website link available in bio #freelancing #freelancer #freelancetranslator #selfemployed #selfemployedwomen #mumpreneur #mumsinbiz #smallbusiness #smallbusinessowner #businessgrowth #growthmindset #businesswithoutburnout #businessideas #businessquotes #businessquotes #businessmindset #growfood #growsomething #growroom #growfreelance #growyourbusiness #businessgrowthexpert #businessgrowthstrategy #socialmediagrowth #socialmediagrowingagency #freelancegrowthmarketer #fiverrbuyers #fiverrgigs #fiverrtips #fiverrearnings #freelancegraphicdesigner https://www.instagram.com/p/CDmZe91MmwD/?igshid=121ko6o6m26k8
I’ve spoken a few times about my #orangutan days before. Some have taken it to mean that I used to be an orangutan once . . . . . . well, that was a different age, and I’d rather not say anything more about it. But there’s another meaning to it, and it’s this. My first major #translation job in 2007, before I had even finished my #undergraduate course. I wasn’t as experienced back then as I now am and there are quite a few things I would have done differently — most importantly, I would have demanded a galley proof copy to review and revise one last time before the main print run — but it was still quite a valuable experience that introduced me to the ups and downs of life as a professional #freelancetranslator . #orangutans #translator https://www.instagram.com/p/CDYHmpFnJZv/?igshid=1fjbroy8rsu8u
🇪🇸👇 We could be called MAGICIANS... . 🧙 As translators and copywriters, we use our magic to connect people through texts. . Where is our recognition? We go unnoticed before the eyes of people, we’re like ghosts, but we have a great responsibility in our society. We connect the world: we translate patient information leaflets, car manuals, textbooks, clinical trials, etc. We spread knowledge from one side of the planet to the other. . Can you imagine the world without translation? . 🇪🇸 [Español] . Nos podrían denominar MAGOS... . 🧙 Los traductores y redactores utilizamos nuestra magia para conectar a las personas por medio de los textos. . ¿Dónde está nuestro reconocimiento? Pasamos desapercibidos ante los ojos de la gente, somos como fantasmas, pero tenemos una gran responsabilidad en nuestra sociedad. Somos los encargados de conectar el mundo: traducimos los prospectos de los medicamentos, los manuales técnicos de los vehículos, los libros universitarios, los estudios médicos, etc. Transmitimos los conocimientos de una punta a otra del planeta. . ¿Os imagináis el mundo sin la traducción? #translationservices #freelancetranslator #traductores #translations #languagestudy #multilingual #traductormedico #traductorargentino #traduccioneinterpretacion https://www.instagram.com/p/B6kssq_gQJC/?igshid=17rans72bt3sr