seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Yemen
seen from Yemen
seen from United States
seen from Saudi Arabia
seen from Brazil

seen from Malaysia
seen from United States
seen from Yemen
seen from Brazil
seen from United States
seen from Estonia

seen from United States
seen from China
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from Netherlands
Heavy on the Mikeys today.
character a, to character b: do you have any idea what (character c) is doing?
character c, from a noticeable distance: heeHHH...!! heeEEh--gSShiEew!!!
character b, not looking up: dusting.
things are getting questionable (4/11)
It's been one heck of a Wednesday, so here's a random image @hatamaru64 made, got a tee hee out of me, so I decided to share
Just a lil something📱👆 (Dick Grayson my absolute SHAYLA)
With colour:
Without colour:
Time-lapse video (please ignore my tomfoolery at the end😭):
Edit: omfg I just realised that I forgot to add eyebrows oh nein😭 oh well ig im too lazy to fix it lol
redraw of my screenshot redraw of pinocchio and the emperor of the night from 5 years ago (and 5 years later, i still hate drawing backgrounds)
"tell it to ron"
A novel spelling for the exclamation, usually it is “willikers”. And Believe it or don’t: Gee willikers” first appeared in print in the mid-19th century in the form “jewhilliken,” but the form “geewillikin” seems to have been the most popular early form. Like its relatives “gee,” “jeepers,” “jeeze,” et al., it’s primarily an interjection expressing surprise or amazement, rather than serious anger or frustration. The source and meaning of the “willikers” or “williken” component is, unfortunately, unknown, and will probably remain a mystery. One theory is that “geewillikens” was originally a substitution for “Jerusalem!” as an expression of surprise, which was indeed popular in the mid-19th century (“Jee-roosalem! You can’t stand there; the police won’t allow it,” 1898). This theory was popular at the time when “geewillikn” (or “jewhilliken”) itself first appeared (“‘Jerusalem!,’ a favorite New England exclamation. … In the West it is, as usual, improved to suit the louder taste of the people, and becomes “Jewhillikin,‘” Americanisms, 1872). Interestingly, it seems likely that “gee whiz,” which appeared at about the same time, originated as a simplified form of “geewillikins” or “gee willikers.”
The OED’s first written use citation is going to jar. Here, I can only assume it was in vogue again with Burt Ward’s Robin speaking to Adam West’s Batman.
And now what?