Google Traduttore spostati proprio.

seen from Malaysia

seen from Malaysia

seen from Malaysia

seen from United States

seen from Malaysia
seen from Italy
seen from Argentina

seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from China
seen from Malaysia

seen from Vietnam
seen from Hong Kong SAR China
seen from Bangladesh

seen from United States
seen from Germany
seen from Malaysia
seen from China
Google Traduttore spostati proprio.
Ma le reti neurali sognano panda elettrici?
Ma le reti neurali sognano panda elettrici?
Le reti neurali sono dappertutto. Le usiamo ogni volta che Gmail ci suggerisce le parole da scrivere in una email. O quando interagiamo con Siri o Alexa. Oppure quando facciamo tradurre un testo da Google Traduttore — qualche anno fa era una l’occasione per farsi quattro risate, ora il risultato è più che buono.1
Ma le reti neurali servono anche ad insegnare ad una macchina a guidare da sola, a r…
View On WordPress
88 lingue a portata di smartphone.
88 lingue a portata di smartphone.
88 lingue a portata di smartphone.
https://vscarfia.com/2019/07/19/88-lingue-a-portata-di-smartphone/ — Leggi su vscarfia.com/2019/07/19/88-lingue-a-portata-di-smartphone/
View On WordPress
Il filippino, la lingua più facile di tutti
Una sola parola, due lettere con cui puoi dire il mondo: KA
Attenti a contare il numero di KA che dite
(le perle di Google Traduttore)
Un messaggio apocalittico sembra essere nascosto in Google Translate Uno strano messaggio viene tradotto con Google Translate. Il risultato che lascia il gigante di Mountain View agli utenti che digitano la parola “cane” nella casella di testo è a dir poco preoccupante. La risposta, infatti, è un messaggio apocalittico. Ma andiamo con ordine.
WhatsApp è multilingua: come evitare brutte figure con gli amici stranieri Nell’era della tecnologica più sofisticata, è molto facile avere amici di altri paesi. Va da sè che questi parlino lingue diverse dalla nostra, ma risulta ancora un po’ difficile la comunicazione in lingua nativa tra due persone di nazionalità diversa.
@eleonoracreativa
Guarda che google é il programma peggiore per tradurre, a tutti sbaglia, a volte nemmeno traduce dall'inglese all'italiano
Lo so ma un po’ ci riuscivo a mettere a posto, quando si poteva cambiare parola per parola, ora invece solo frasi intere. Al massimo ti da due opzioni e la maggior parte delle volte sonono entrambe sbagliate. Di alcune parole ci sono 300 significati e pare che le mette a casaccio.
Comunque ho mandato un commento di lamentele in un loro blog ufficiale che parlava del ‘fantastico’ aggiornamento. XD
Google Traduttore non ha idea di chi sia Britney Spears
Google Traduttore non ha idea di chi sia Britney Spears
Google Translate non ha la più pallida idea di chi sia Britney Spears
Nel corso del tempo molti artisti e celebrità sono stati vittime di errori commessi da Google Traduttore in vari modi. Il traduttore, infatti, mostra risultati molto strani quando i nomi scritti con l’alfabeto latino vengono introdotti in altre lingue con sistemi di scrittura diversa. Ed è questo il caso di Britney Spears,…
View On WordPress