it’s incredible how in a single generation you can completely and entirely disrupt the transmission of culture and language and by incredible I mean somebody sedate me

seen from United States
seen from Singapore
seen from China
seen from United States

seen from Australia
seen from China
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from China

seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States
seen from China
seen from Macao SAR China
seen from China
seen from Germany
seen from United States
it’s incredible how in a single generation you can completely and entirely disrupt the transmission of culture and language and by incredible I mean somebody sedate me
less-severe baltic lady adventures
we went over to dude's mom's last night because every year she gets so excited about making corned beef for st. patrick's day and so every year we have to eat corned beef for st. patrick's day. and of course. she is latvian, born here to refugees, as we've discussed, and i am meanwhile... me (irl my name is extremely irish) and so it is always faintly amusing but. listen. it's tasty. i'll eat it.
anyway.
dude had of course told her the saga of his latvian embassy visit via text and over the phone but not in person, so he recounted all the gory details, and she was vaguely indignant on his behalf, but admitted she would not have fared much better.
"There's nobody left for me to speak it with," she said. "I know I'm awfully out of practice, but I just don't have anyone to talk Latvian to."
So she speaks it to herself, on her daily walks. She looks up words to fill in phrases, figures out how to say things, and then practices it to herself, when she's alone. She'd been working up to a longer phrase for a while. "My children don't speak the language because my husband didn't speak it," she painstakingly translated.
"You have to work on your attitude too," Dude warned her.
"That's true," she said. "I'm also workshopping sassier phrases." This was hampered, however, by her never having been taught any swear words, because her mother would never have spoken like that. And she only ever spoke the language with old people or relatives.
"I just need to figure out how to humblebrag about my smart American children," she said. "But it's hard to get the attitude right when you can only talk to yourself."
Penn State Professor of German and Linguistics Michael Putnam has spent a good part of his career thinking about language attrition, or “language loss,” among bi- and multilingual speakers. Now, it’s the basis of his latest book. Putnam and David Natvig, associate professor of Nordic linguistics at the University of Stavanger in Norway, are the authors of...
"The predicted loss of most of the world's languages in the next 100 years rivals the loss ot biodiversity as a devastating consequence of industrial culture. It represents a direct loss of indigenous knowledge and local sustainable design, most of which has not been documented or passed on."
- Permaculture: Principles & Pathways Beyond Sustainability by David Holgren, 2002, page 211
Is this… language loss?
Did you know that if you cut a persimmon seed in half, you'll find cutlery?
i must admit i know nothing of welsh history or language. im reclaiming learning the irish language bc i know the history of it and bc i think it's essential to protect native languages of various places. but as someone who doesn't know welsh history, i see "its not like welsh people were beaten for speaking it" and i recoil in a sense of distaste. because while i may not know the history, i very much doubt no one ever in the world has been beaten for speaking welsh, that's a pretty huge assumption to make even if a language isn't being legally oppressed (assuming thats what op really meant). but also, i just loathe the idea that only minority languages are worth saving or caring about if they're being beaten out of people. genocide happens in many ways and only some of them are actually active violence/assault, most are subversive, and purposefully so
idk if i should even be speaking on this bc i dont know the history of welsh but i feel like you literally dont need to know the history behind it to see something very wrong with "speakers of a minority language should shut up if they're not actively being killed for it"
Sorry I took so long in getting to this ask (post anon is referring to) but yeah- that post was gobsmacking to me as a Welsh speaker. I've studied language loss and revitalisation and I can name several endangered languages in which children (and adults) were beaten and abused for speaking their native tongue. For example, we covered the Tlingit language in Alaska (one of the few North American languages I've studied) which is subject to a revival- some Tlingit wanted to learn the language, while others (usually older people) had an aversion to the language. One man said that whenever he speaks Tlingit he can taste soap because he was punished as a boy for speaking Tlingit by having a bar of soap put in his mouth. Language loss via abuse is real and prevalent in many, many endangered languages. The audacity to assume Welsh is somehow immune to that was astounding.
But even if Welsh *was* immune to that somehow (it wasn't) you're right in that we should care about the decline of a language even if it doesn't involve overt suppression. More surreptitious kinds of linguistic genocide lie within the state apparatus. For example, when Wales was merged into the Kingdom of England (see: the Laws in Wales Acts 1535 and 1542) the language of the legal system in Wales was changed to English-only, depriving monolingual Welsh speakers (Welsh was spoken in pretty much every part of Wales at this point) of legal services. This meant that Welsh speakers were effectively pressured indirectly to learn English in order to have a chance at any legal services in court. Over time, the privileging of English over Welsh created a pressure to abandon Welsh in favour of English, because there were 'more opportunities' in English than in Welsh.
Similarly, the true Treachery of the Blue Books wasn't that the British Government in 1847 had ordered a review into Welsh schools and found that too many people were speaking Welsh- but that Welsh-speaking parents began to forbid their children from learning Welsh and supported the findings of the inquiry because they too had felt that pressure of English-language supremacy. Believing that there's more opportunities in English than in Welsh. It's an unfortunate legacy and attitude which still persists today- and none of the Commissioners of the Blue Book Inquiry shed any blood in doing so. But the impact was nonetheless dire. It's also a self-creating cycle: There are no opportunities in Welsh -> People learn English instead of Welsh for opportunities -> There's fewer Welsh speakers to create more opportunities in Welsh ->There are no opportunities in Welsh.
But yeah, I have no idea what the OP of that other post was thinking but it was offensively ignorant in any case. I'm glad though that Welsh's struggles are seen by others at least, in this day and age.
Assimilation has a cost. As a third generation Chinese American, NPR Short Wave's Emily Kwong is rediscovering the language her father once knew, and what that means for where she comes from.