Easy yoga poses for office ladies
seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from United Kingdom
seen from China
seen from Yemen

seen from United States
seen from China

seen from United States
seen from Italy

seen from Singapore
seen from United States

seen from Italy

seen from Malaysia
seen from Russia
seen from Algeria
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Australia
seen from Philippines
seen from United States
Easy yoga poses for office ladies
Happy birthday @msjennafischer! Here’s a repost of my freehand graphite drawing of her from several years ago. ☺️ #jennafischer #theoffice #pambeesly #portrait #officeladies #theofficetv #theofficenbc #dundermifflin #model #art #artist #artwork #scranton #officeladiespodcast #draw #drawing #freehand #secretary #instaart #pencil #recreation #portrait #pencildrawing #sketch #fanart #artistic #artshop #jjdart https://www.instagram.com/p/CpiqO_XPhyH/?igshid=NGJjMDIxMWI=
Office Ladies . #thetomeofmasa #OL #officelady #officeladies #office #accountants #uniform #ootd #girlgang https://www.instagram.com/p/Ckx4NVBLVP-/?igshid=NGJjMDIxMWI=
Welp, I finally caved. After getting requests for a while I decided to draw Pam’s painting of Dunder Mifflin’s building on The Office. The original painting was a watercolor piece but I drew it, freehand, entirely with colored pencils (I even put Pam’s signature on it. Haha! Mine is hidden in the bushes on the right side). This was a really fun one to do! #jennafischer #theoffice #pambeesly #dundercon #officeladies #theofficetv #theofficenbc #dundermifflin #coloredpencil #buildingart #art #artist #artwork #scranton #officeladiespodcast #draw #drawing #freehand #secretary #instaart #pencil #love #recreation #portrait #pencildrawing #sketch #fanart #artistic #etsy #jjdart https://www.instagram.com/p/CgkNNW7uy53/?igshid=NGJjMDIxMWI=
Personalised Coffee Mug! Have your name and how you like your coffee making right there so no more getting the wrong brew. Perfect for office workers and anywhere else you get a brew made for you. FREE U.K. Delivery. Grab Yours now on @etsyuk https://www.etsy.com/uk/listing/1069664994/personalised-coffee-mug-with-any-name?ref=listings_manager_grid #officelife #officeladies #personalisedgifts #personalisedchristmas #giftideas. https://www.instagram.com/p/CUE1elfoPfH/?utm_medium=tumblr
Episode 1 | The Pilot (Piloto)
Ouça em inglês
JENNA: Eu sou a Jenna Fischer. ANGELA: E eu sou Angela Kinsey. JENNA: Estivemos no The Office juntas. ANGELA: E somos melhores amigas. JENNA: E agora estamos fazendo o podcast revisitando o The Office exclusivo para você. ANGELA: A cada semana vamos dividir um episódio de The Office e contar histórias exclusivas dos bastidores que apenas duas pessoas que estiveram lá podem te contar.
INTRODUÇÃO JENNA: Nós somos as "Office Ladies"(senhoras do escritório). Olá pessoal! Aqui é a Jenna Fischer. ANGELA: Oi, aqui é Angela Kinsey. JENNA: E este é o nosso primeiro podcast do Office Ladies. ANGELA: Estou tão animada, Jenna! JENNA: Estou tão animada. Estou pirando. ANGELA: Estou pirando. Esperamos que gostem. JENNA: Temos trabalhado muito duro. Este é um sonho que tivemos por anos de trabalharmos juntos novamente. ANGELA: Sim. JENNA: Porque nos tornamos melhores amigas enquanto trabalhamos juntas no The Office. ANGELA: Sim. Almoçamos juntas todos os dias. JENNA: Todos os dias. E eu acho que a parte mais difícil para mim sobre o final do show foi não ver você todos os dias, Angela. ANGELA: eu também JENNA: É tão especial trabalhar com sua melhor amiga todos os dias. ANGELA: Sim. JENNA: Que presente. ANGELA: Era isso, sabe, Steve Carrell nos contou e eu amo muito esse momento. Ele disse para Jenna e eu, não importa o que aconteça com o show, isso é o que vocês duas vão tirar dele. E ele apontou para nós duas. E ele estava tão certo. JENNA: É verdade. E estavamos tentando descobrir uma maneira de trabalharmos juntas novamente, desde então. Então aqui está! ANGELA: Aqui está! JENNA: É um sonho realizado. ANGELA: É um sonho realizado. Nós pensamos, que hora melhor? O aniversário de quinze anos está chegando e eu tinha umas três caixas de fotos da Rubbermaid no meu galpão e estava examinando-as e estava ficando realmente nostálgica e contando a Jenna sobre isso. E eu disse, "Jenna, nós nos divertimos muito naquele programa." Quer dizer, foi uma das alegrias da minha vida. JENNA: E você sabe, eu não tinha assistido a maioria dos episódios desde que foram ao ar. Portanto, este foi um verdadeiro deleite para mim. Para voltar e finalmente a assistir tudo novamente. ANGELA: Eu também. E é tão bom. Caras, quero dizer, nós realmente - JENNA: Nós nos tornamos fãs meio nerds de nosso próprio show. ANGELA: Nós nos tornamos fãs nerds e o problema é o seguinte: quando estávamos filmando, você meio que vivia e respirava o dia. E eu assisti a todos eles quando foram ao ar, mas agora estou assistindo apenas como uma audiência. E é tão divertido. JENNA: Tem sido muito divertido. E eu sinto que aqui está, é o The Office nos trazendo juntas de volta. ANGELA: Sim! JENNA: É tão especial. ANGELA: é tão especial JENNA: Ok, somos nerds. ANGELA: Então, nós somos nerds. E ouçam, rapazes, só queremos que saibam que estamos muito animadas por vocês se juntarem a nós nessa jornada. E assistam novamente todas as semanas conosco. Ouça a nossa conversa animada sobre sermos melhores amigas. E vai haver momentos em que talvez esqueçamos algo, certo? JENNA: Ou perdemos alguma coisa. Porque não somos especialistas. Nós apenas estávamos no show. ANGELA: Estamos no programa. JENNA: Você provavelmente é o especialista. ANGELA: Vocês são os especialistas, então assistam conosco, enviem perguntas e vamos assistir juntos novamente. JENNA: E vamos começar do início. Vamos começar com o piloto e assisti-lo em ordem. ANGELA: Oh meu Deus. Isso nos leva ao piloto. JENNA: É isso. ANGELA: É isso. JENNA: É sobre isso que vamos falar hoje. ANGELA: Ok, só para vocês saberem como Jenna funciona, pessoal. Ela tem uma lista impressa. Ela tem seu laptop. Ela tem dois blocos de notas. E então eu só trago um monte de cartões coloridos com uma Caneta. Isso mostra um quadro de como processamos as informações. JENNA: É verdade. Estou um pouco mais, não sei. ANGELA: Não sei, Jenna. Você está mais organizada. Tudo bem, você pode dizer isso. JENNA: E você é mais colorida. ANGELA: Oh, bem, ok. Bem, acho que vou considerar isso um elogio.
FAST FACTS
JENNA:Tudo bem, vamos começar!
ANGELA:Vamos começar! O piloto!
JENNA:Vamos falar sobre o piloto. Este é o primeiro episódio da primeira temporada. este episódio foi escrito por Ricky Gervais, Stephen Merchant e Greg Daniels. E dirigido por Ken Kwapis. Vamos começar com uma sinopse.
ANGELA:Acho que é um bom lugar para começar.
JENNA:Ótimo. Tudo bem então, neste episódio, vamos conhecer os funcionários da empresa de papel Dunder Mifflin conforme apresentado por seu gerente, Michael Scott.
ANGELA:Isso mesmo. Este é apenas um dia normal em um local de trabalho comum. Apenas pessoas vivendo suas vidas.
JENNA:Sim. Um episódio piloto geralmente é apenas uma introdução a cada um dos personagens e também a convenção do show. E, neste caso, a convenção desse programa é que seja um documentário. Certo.
ANGELA:Esse é o mundo que você vai ver todos os dias é essa empresa de papel.
JENNA:Sim. Agora, tive uma ideia.
ANGELA:O quê?
JENNA:Acho que para cada episódio deveríamos ter algo chamado Fast Facts.
ANGELA:Do que você tá falando? Isso parece loucura.
JENNA:Um fato rápido.
ANGELA:O que é um fato rápido?
JENNA:Um fato rápido. Ok, fique comigo aqui. Um fato rápido é um fato sobre aquele episódio e então conversamos sobre isso. Não necessariamente rápido.
ANGELA:Espere, eu tenho que falar rápido?
JENNA:Não. Aqui está um exemplo de um fato rápido.
ANGELA:Ok.
JENNA:O programa The Office é na verdade uma adaptação de um programa britânico de mesmo nome. O escritório.
ANGELA:Isso mesmo. Chamava-se The Office. Foi escrito por Ricky Gervais e Stephen Merchant. É fantástico.
JENNA:É incrível.
ANGELA:Eu era umA grande fã disso antes mesmo de ir ao teste para a versão americana de The Office.
JENNA:O mesmo. Eu assisti a série inteira e então recebi um telefonema avisando que eles estavam fazendo uma versão americana e me pedindo para fazer um teste para a recepcionista. E eu quase fiz cocô.
ANGELA:Sim. sim. Eu estava animada e nervosa porque amava muito a versão britânica. E eu disse, "Oh, espero que façam justiça." E quero dizer, vamos lá, anos depois. Acho que conseguimos.
JENNA:Bem, recebemos muita atenção crítica quando estávamos fazendo o piloto. E não muito amor, porque as pessoas realmente pensaram que íamos bagunçar tudo.
ANGELA:Isso mesmo.
JENNA:As pessoas estavam preocupadas porque o programa britânico foi premiado, aclamado pela crítica. É considerada ainda, até hoje, uma das maiores comédias da televisão já feitas.
ANGELA:E isso merece tudo isso.
JENNA:E é.
ANGELA:Porque é incrível.
JENNA:Sim, então havia muita pressão sobre nós quando íamos fazer isso. E algo que eu acho que costuma ser dito é que fizemos um remake quadro por quadro do piloto britânico. O que não é verdade.
ANGELA:Isso não é verdade.
JENNA:Não é um remake de cena por cena. Mas usamos o script deles como modelo. E existem alguns ajustes.
ANGELA:Mas existem elementos. Existem elementos que são os mesmos que se você assistir e assistir a este.
JENNA:Sim. Por exemplo, em geral, cada um dos personagens e o fato de haver esse chefe bufão e bobo em sua versão chamado David Brent e em nossa versão Michael Scott. Mas se você olhar para as "Talk Heads" (Cenas em que os personagens falam sozinhos com a câmera), há algumas diferenças.
ANGELA:Sim. E também a forma como a história é contada é um pouco diferente. Quer dizer, alguns dos pontos são os mesmos que aconteceram, mas contados de forma diferente.
JENNA:Mas Greg Daniels foi a pessoa encarregada de americanizar o show britânico.
ANGELA:Sim.
JENNA:E Ricky Gervais e Stephen Merchant meio que supervisionaram esse processo, mas eles, por exemplo, não estavam no set quando estávamos filmando o piloto.
ANGELA:Não.
JENNA:Não, eles vieram e nos visitaram. Eu me lembro de sentar e almoçar com Ricky Gervais.
ANGELA:Sim?
JENNA:Oh meu Deus. Porque eu tal -
ANGELA:Você estava nervosa?
JENNA:Oh sim. Eu era um superfã da versão britânica.
ANGELA:Eu também.
JENNA:E eu tinha sido escalada para o piloto e eles vieram e nos ouviram fazer uma leitura de texto. E depois, eles me convidaram, John, Rainn, Steve e BJ e Greg para almoçar com eles para discutir o show. E me lembro de pensar que, se eu for demitida amanhã, pelo menos vou almoçar com Ricky Gervais e Stephen Merchant. Pelo menos isso aconteceu. Isso foi para mim simplesmente enorme.
ANGELA:Foi um almoço divertido? Eu não estava naquele almoço. Eu não fui convidada.
JENNA:Foi muito divertido, Angela. E me lembro de Ricky dizendo algo naquele almoço que foi muito importante. Ele disse, você sabe, na Inglaterra, você pode ser muito, muito ruim no seu trabalho por muito tempo e nunca ser demitido. Ele estava tipo, na América isso vai frustrar as pessoas. Portanto, meu único conselho é que Michael pode ser um palhaço, ele pode ser bobo, ele pode ser irritante. Mas você deveria, eu sugiro - disse ele - que mostrasse vislumbres dele sendo realmente um bom vendedor. E fazemos isso durante todo o show. Você verá em episódios futuros que ele é realmente bom em vendas. E ele disse que essa será uma peça importante do quebra-cabeça. E Stephen Merchant disse, meu conselho seria aprender um pouco mais sobre o relacionamento de Jim e Pam. Ele disse--
ANGELA:Ele conhecia o cerne disso.
JENNA:Ele disse que realmente vai ser o coração do seu show. Por causa da versão britânica, eles fizeram seis episódios para sua primeira temporada. Seis episódios para sua segunda temporada. E um grande especial de Natal. E eles sabiam que, para a televisão americana, estávamos procurando ...
ANGELA:Anos.
JENNA:Anos. E acabou fazendo duzentos. Então ele disse, você precisa manter o coração batendo no show. E então, esse é o coração do show.
ANGELA:Esses são Jim e Pam.
JENNA:Ok, eu tenho outro fato rápido. Filmamos o piloto seis meses antes do resto da primeira temporada. E filmamos no segundo andar de um prédio comercial de verdade em Culver City.
ANGELA:Então era um prédio de escritórios de verdade. E muitas vezes nos sets, eles realmente constroem o escritório, então se eles quiserem filmar e conseguir um certo ângulo de câmera, eles podem mover uma parede. Eles podem mover uma janela. Eles podem mover uma porta. Porque eles o construíram.
JENNA:Na verdade, eles dizem "parede voando para fora" e movem uma parede inteira.
ANGELA:Eles movem uma parede inteira.
JENNA:É uma loucura.
ANGELA:No nosso programa, porque foi em um prédio de escritórios real, você apenas teve que trabalhar com ele. E isso realmente se prestou ao estilo documentário de que todas as fotos não ficariam bonitas. Eles não estariam alinhados exatamente porque tinham que contornar paredes e janelas de verdade. Eles não podiam simplesmente tirá-los.
JENNA:Eu me lembro de falar com Ken Kwapis, nosso diretor, sobre estabelecer certas regras para o estilo de filmagem de documentário. E ele disse que era muito importante para ele que, para todos os atores e equipe técnica, o set parecesse um verdadeiro escritório de trabalho e um documentário de verdade estivesse acontecendo. E então uma das regras que ele criou foi que ele limpou todo o conjunto de todos os membros da equipe, exceto um operador de câmera, um operador de boom e ele mesmo.
ANGELA:Sim.
JENNA:E foi isso.
ANGELA:Era isso.
JENNA:Ele também fez todos os atores virem todas as manhãs, passarem pelo cabelo e maquiagem, e então se sentarem na nossa mesa a partir das sete e meia. E tivemos que fingir que trabalhavamos. E ele caminhou com a equipe do documentário e nos filmou por trinta minutos.
ANGELA:Sim. Apenas nós trabalhando em silêncio.
JENNA:E pequenas fotos que você vê, por exemplo, da Pam fazendo o White Out. Esse é um pedaço de rolo B de uma daquelas manhãs de trabalho que fizemos. E fizemos isso todos os dias no piloto. Outra coisa sobre esse episódio que notei é que há uma cena externa aleatória do edifício.
ANGELA:Sim! Oh Jenna, deixe-me dizer a você. Espere, deixe-me pegar um dos meus cartões coloridos, como você os chamou. Cena externa às nove e vinte e nove, nove minutos e vinte e nove segundos. Não é nosso prédio!
JENNA:Com um grande ponto de exclamação.
ANGELA:Viu?
JENNA:Esta é uma grande descoberta.
ANGELA:Esta é uma grande descoberta para mim.
JENNA:Não só não é o nosso prédio. Não era nem mesmo o prédio em que estávamos filmando. Não sei de onde tiraram essa cena.
ANGELA:Foi um arquivo de alguma outra filmagem.
JENNA:Eu acho que foi um arquivo de filmagem. E então nunca mais o usamos. Foi isso.
ANGELA:Foi isso.
JENNA:Eles deveriam voltar e tirar isso.
ANGELA:Te vejo depois.
JENNA:E coloque uma foto do verdadeiro exterior do Dunder Mifflin.
ANGELA:Gente. Jenna está ficando atrevida com vocês.
JENNA:Sim, vou ligar para alguém.
ANGELA:Alguém acertou.
JENNA:Tudo bem, aqui está meu último Fato Rápido deste episódio. Meredith não é Meredith.
ANGELA:Ela não é. Ela é Henriette.
JENNA:Sim. Meredith é interpretada por Henriette Mantel no episódio piloto. Não Kate Flannery.
ANGELA:Isso é verdade.
JENNA:Henriette Mantel era a atriz de comédia que estourou porque havia interpretado Alice nos filmes de Brady Bunch. E ela estava lá para o piloto e seis meses depois que fomos escolhidos e começamos a filmar o resto dos episódios. E acho que o boato era que ela não estava disponível.
ANGELA:Ela estava ocupada.
JENNA:E nós tivemos que escolher outra pessoa.
ANGELA:Então Kate Flannery entrou. Aqui está o meu Fato Rápido. Kate Flannery e eu nos conhecemos anos antes do The Office. Estávamos em um grupo de improvisação feminino chamado Bitch Planet. Woo hoo! Noites de domingo, dez da noite. É quando você quer -
JENNA:É exatamente quando você quer sua comédia.
ANGELA:É quando você quer assistir a improvisação. Kate e eu nos conhecíamos há muito tempo. E também, Oscar Nunez e eu fizemos um show de comédia de esquetes juntos chamado Hot Towel.
JENNA:De onde você tira esses nomes, Angela?
ANGELA:Então foi muito divertido para mim porque aqui estou eu, tipo, eu estava tão nervosa no primeiro dia. Eu não sabia que Oscar tinha sido escalado. Ele não sabia que eu tinha sido escalada. Gente, isso foi antes dos smartphones. Não é como se você mandasse uma mensagem de texto para alguém sobre o seu papel ou colocasse nas suas redes sociais. Não houve nada disso.
JENNA:Então você entrou e ficou completamente surpresa?
ANGELA:Fiquei completamente surpresa quando vi Oscar. E não apenas vi Oscar, mas Ken Kwapis nos sentou um ao lado do outro. Então eu pensei, oh meu Deus, eu vou ficar bem.
JENNA:Isso é incrível.
ANGELA:Meu amigo está aqui. E então Brian entrou como Kevin e eu estávamos tipo, vamos lá. Estamos indo para as corridas.
JENNA:Vocês foram incríveis em contabilidade.
ANGELA:Obrigada. Muito obrigada.
JENNA:Estou te elogiando.ANGELA:Sim, eu estava tão animada por ter esses amigos com quem eu havia encenado anos antes do The Office sentados no meu cantinho lá atrás.
JENNA:Eu me lembro de encontrar todo mundo pela primeira vez. Você se lembra de suas primeiras impressões das pessoas. Lembro-me de minha primeira impressão de Rainn Wilson (Dwight).
ANGELA:Diga-me.
JENNA:Bem, eu conheci Rainn Wilson em um teste ao vivo. Então, para todos os protagonistas do show, eles nos trouxeram para o teste de tela e eles mixaram e nos combinaram. Havia quatro Pams e quatro Dwights e quatro Jims e quatro Michaels. E passamos um dia inteiro sendo misturados e combinados um com o outro. E eu me lembro de conhecer Rainn Wilson e ele estava no personagem, mas eu realmente não podia saber disso porque eu não conhecia Rainn ainda. E eu pensei que ele era a pessoa mais estranha que já conheci na minha vida.
ANGELA:Espere, ele esteve no personagem o tempo todo?
JENNA:Sim. Ele era apenas Dwight.
ANGELA:Então método, Rainn.
JENNA:Ele tinha o cabelo assim.
ANGELA:Então, método.
JENNA:Mas quer saber? Eu meio que fiz a mesma coisa. Eu fiz meu penteado Pam. O penteado que usei no programa, meio que inventei durante o processo de audição. Esse tipo de onda seca ao ar meio para cima, meio para baixo. Fiquei muito quieta. Não falei com as pessoas na sala de espera porque achei que Pam não era uma espécie de tagarela. E eu não queria sair do personagem.
ANGELA:Eu me lembro de uma das primeiras coisas, isso é tão aleatório, mas é verdade. Naquela primeira semana de filmagem, a esposa de Rainn veio almoçar e esta é a principal interação que lembro de Rainn durante o piloto.
JENNA:Tudo bem.
ANGELA:Rainn me apresenta a sua esposa, ela estava grávida na época do filho deles. E ele diz, esta é minha esposa, Holly, portadora da minha semente. E eu fiquei tipo, o quê ?! E ela começou a rir. Mas isso era apenas Rainn sendo Rainn.
JENNA:Esse é Rainn.
ANGELA:Esse é Rainn. Mas Dwight não diria isso?
JENNA:Ele também diria isso.
ANGELA:Esta é Ângela, portadora da minha semente.
JENNA:Sim. É incrível como -
ANGELA:Ela está carregando minha semente. Eu fico tipo, oh meu Deus.
JENNA:Eu sinto que todos nós temos pequenas partes de nossos personagens em nós. Mas não sei se isso é verdade para você, porque você não é Angela Martin.
ANGELA:Eu sou. Eu estava pensando em como você estava dizendo que permaneceu no personagem e Rainn também entre seus testes no lobby. Eu não teria. Eu teria um bate-papo amigável. Ou então eu teria me transformado em uma vadia quando entrasse na sala.
JENNA:Bem, você sabe, eu não tive nenhuma cena com Rainn no piloto. Eu não tive nenhum em uma cena. Então, para mim, quando estávamos filmando o piloto, as pessoas com as quais eu realmente me relacionei foram Steve, John e você, porque você teve uma pequena partição. Você era meinha companheira de assento mais próximo no escritório. Então você e eu nos unimos. E eu me lembro depois que terminamos o piloto e todos nós saímos e não sabíamos se iríamos ser escolhidos ou gravados mais. Pouco depois, fiz trinta anos. Foi um grande aniversário marcante para mim. E eu realmente me perguntei se deveria convidar algum de vocês. E eu não fiz. Não convidei vocês porque pensei bem, provavelmente nunca mais os verei.
ANGELA:Devo fazer outra festa de trigésimo aniversário para você e convidar a todos?
JENNA:Você faria isso?
ANGELA:E então todos nós poderíamos apenas dizer Feliz trigésimo?
JENNA:Você vai?
ANGELA:Ok! Â
JENNA:Porque agora vocês são alguns dos meus amigos mais próximos e não estavam no meu aniversário marcante.
ANGELA:Aw. Ok, vamos ter que lhe dar uma festa de trigésimo aniversário. Não vai ser estranho.
JENNA:Tudo bem, pessoal. A seguir, vamos analisar este episódio. Nós vamos realmente entrar no âmago da questão. Vamos falar sobre cenas, memórias e histórias, então fique conosco.
EPISÓDIO
ANGELA: Tudo bem e estamos de volta. Estamos falando sobre o episódio piloto de The Office e acho que devemos falar sobre alguns dos nossos momentos favoritos, Jenna.
JENNA: Sim. Bem, um dos meus momentos favoritos é a dinâmica entre Pam e Michael. Quer dizer, egoisticamente, acho que estou nesse momento.
ANGELA: Sim.
JENNA: Mas eu realmente amei trabalhar com Steve Carrell. Eu realmente amei o quanto ele me deixou ficar em silêncio e apenas olhar para ele.
ANGELA: E apenas reaja.
JENNA: Sim. Eu adorei isso. Mas eu adorei especialmente quando Melora Hardin, que interpreta Jan Levinson Goul, entrou na cena.
ANGELA: Ela é tão dominante. Assim como, a presença de Melora, é como se eu tivesse medo dela.
JENNA: Sim.
ANGELA: Eu entendo. Eu entendo por que ele estava com um pouco de medo dela.
JENNA: E eu amo a cena em que Michael tenta jogar Pam embaixo do ônibus porque ele não tem a agenda que deveria ter. E é porque ele disse a ela para jogar no “recipiente”, a lata de lixo que é o arquivo dos memorandos corporativos. E eu me lembro de filmar aquela cena e me lembro de cada vez que Pam dizia "Você me disse para colocá-lo em um arquivo especial que é a lata de lixo", que ríamos. E então eu me lembro da realidade daquele momento. E como isso foi divertido.
ANGELA: Bem, Pam se defendeu totalmente do seu jeito naquele momento. Aqui está a coisa sobre Steve Carrell. Ele é uma das pessoas mais legais que você já conheceu. Ele é tão legal. Eu sei que se tornou quase uma piada. Tipo, Steve Carrell é a pessoa mais legal de todos os tempos, mas ele é.
JENNA: Eu sei e as pessoas me perguntam muito, como é trabalhar com Steve Carrell? Você fica rindo o tempo todo? E não, você não está rindo o tempo todo porque Steve não está interpretando o tempo todo.
ANGELA: Ele é uma pessoa real.
JENNA: Ele é uma pessoa real e ele é ... Eu trabalhei com comediantes que estão fazendo graça o tempo todo. Que andam por aí e não conseguem desligar o cérebro de fazer piadas.
ANGELA: Eles me deixam louco.
JENNA: É um pouco insano. Steve não é assim. Você, Steve e eu sentaríamos e teríamos longas conversas sobre o melhor iogurte congelado de San Fernando Valley.
ANGELA: Oh, nunca esquecerei as manhãs. Nas manhãs de segunda-feira, Steve saía de seu escritório, fora do escritório de Michael Scott entre as cenas, ele caminhava até Jenna e eu e conversávamos sobre nossos fins de semana. E numa segunda-feira de manhã, ele se aproximou e disse, tipo, senhoras, adivinhem o que eu fiz neste fim de semana? E nós ficamos tipo - o quê? E ele respondeu que tinha ido a Target (loja de departamento).
JENNA: Ele falava muito sobre a Target.
ANGELA: E ele nos contou sobre suas corridas na Target.
JENNA: Foi muito, muito fofo. Você sabe, recentemente, eu estava em um Michaels comprando alguns suprimentos para um trabalho de artesanato. E o cara do caixa disse, oh meu Deus, agora isso está ficando louco. Esta manhã, Oscar Nunez entrou aqui. Depois Steve Carrell e agora você? O que vocês todos moram aqui?
ANGELA: Adoramos fazer artesanato.
JENNA: Adoramos fazer artesanato.
ANGELA: E estamos todos aqui.
JENNA: Eu acho que todos nós moramos em torno de uma loja de artesanato Michaels. Mandei uma mensagem para Steve e disse: Steve, o cara do caixa do Michaels disse que você estava comprando suprimentos de artesanato hoje. E ele disse, ah, sim, eu precisava de alguns bastões de cola. E ele me disse o que precisava. E ele disse, para que você estava lá?
ANGELA: Esse é Steve.
JENNA: Esse é Steve. Esse é o tipo de coisa sobre o qual conversaríamos com ele. E então ter aquele homem mudando para essa cena em que ele está sendo horrível com meu personagem.
ANGELA: Como jogar você debaixo do ônibus na frente da chefona.
JENNA: Sim. Quando nossa dinâmica real era tão diferente. Gosto de tanto amor. Então, nesta cena, Jan diz a Michael que haverá um downsizing. Esta é uma grande notícia. Isso é importante. Michael deveria estar prestando atenção. Já estabelecemos que ele jogou fora a pauta da reunião.
ANGELA: Sim, ele deveria levar isso a sério.
JENNA: Mas em vez disso, ele recebe um telefonema de seu amigo Todd Packer.
ANGELA: Todd Packer, seu companheiro de festa que ele claramente cobiça. Ele acha esse cara incrível.
JENNA: Outro fato interessante sobre essa cena é que a voz de Todd Packer que vem ao telefone não é a voz do verdadeiro Todd Packer.
ANGELA: Do que você está falando?
JENNA: Dave Koechner acaba interpretando Todd Packer. Quando o encontramos na segunda temporada, esse papel é desempenhado por Dave Koechner. Mas Dave não foi contratado quando filmamos o piloto.
ANGELA: O quê? Ele não é, espere?
JENNA: Então, parece Dave Koechner.
ANGELA: Quem é?
JENNA: Mas estou pensando que não pode ser Dave Koechner, certo?
ANGELA: Todo esse tempo eu pensei que era Dave Koechner.
JENNA: Não é o Dave.
ANGELA: Quem é?
JENNA: Mandei uma mensagem de texto para Dave Rogers, nosso editor, conhecedor de todas as coisas.
ANGELA: Quer dizer, ele conhece todos os fatos do Office.
JENNA: Ele conhece.
ANGELA: Ok, o que Dave disse?
JENNA: Dave disse que a voz foi tocada por Toby Huss.
ANGELA: Toby Huss.
JENNA: Ator de voz muito famoso. Ele esteve em King of the Hill por anos.
ANGELA: E amigo do Greg Daniels.
JENNA: Sim.
ANGELA: Toby Huss é tão talentoso.
JENNA: Eu sei.
ANGELA: Que tal isso?
JENNA: Essa é a voz de Todd Packer.
ANGELA: No episódio piloto.
JENNA: Sim.
ANGELA: Bem, eu adorei, aqui está uma das coisas que adorei no piloto. O brilho de Ricky Gervais, Stephen Merchant e Greg Daniels em sua colaboração para a construção deste mundo onde a verdade sobre os personagens foram estabelecidas de maneiras sutis. E uma das coisas que eu amei foi que Michael está claramente emocionado com a presença do pessoal da câmera. Ele está tão animado.
JENNA: Ele não poderia ter se inscrito para isso mais rápido.
ANGELA: Quer dizer, ele aproveitou a chance para isso. E ele se acha um dos melhores comediantes do mundo. Ele se acha uma das pessoas mais engraçadas do mundo.
JENNA: Ele tem aquela talk head incrível onde ele fala sobre quem são seus heróis. E eles são Bob Hope.
ANGELA: Abraham Lincoln.
JENNA: Bono.
ANGELA: E Deus. Provavelmente. Ele disse provavelmente.
JENNA: Provavelmente Deus. E aqui está uma pequena curiosidade. Steve escreveu isso.
ANGELA: Ele fez?
JENNA: Sim.
ANGELA: Oh meu Deus, eu adoro isso! Eu não sabia disso.
JENNA: Sim, Greg perguntou a ele, você se importaria de escrever uma lista de quem você acredita serem os heróis de Michael Scott.
ANGELA: Uau, tão brilhante. Bob Hope.
JENNA: E conseguiu.
ANGELA: Sim. Bem, a cada chance que tem, ele está olhando para a câmera e fazendo suas partes cômicas. E isso meio que estabelece o amor de Michael em ser apreciado e adorado. E ele quer que todos pensem que ele é o chefe divertido e que ele se acha legitimamente talentoso.
JENNA: Bem, há aquela cena em que ele está interpretando o homem dos Seis Milhões de Dólares, em que ele está se afastando da mesa de Pam.
ANGELA: Sim!
JENNA: Eu não consegui passar por aquela cena e, de fato, para conseguir minha reação, eles tiveram que fazer Steve sair do set porque eu não conseguia. Então essa reação minha não foi enquanto Steve estava realmente fazendo alguma coisa, porque toda vez que ele fazia isso, eu comecei a rir.
ANGELA: Bem, ele é tão tonto para fazer seu Six Million Dollar Man. Eu cronometrei porque enquanto assistia eu pensei, uau, é muito tempo para se comprometer com essa parte. Porque ele é tipo * Six Million Dollar Man SFX * Ele fez isso e começou aos nove minutos e quarenta segundos e não termina até dez minutos e dois segundos. Isso é vinte e dois segundos em câmera lenta. Isso é uma tonelada quando você pensa sobre o escopo de um episódio. Por vinte e dois segundos, ele foi * Six Million Dollar Man SFX *
JENNA: Quer dizer, é provavelmente por isso que não consegui passar por isso sem rir. É por isso que eles não conseguiram obter uma reação minha, porque eu não consegui segurar por vinte segundos. Eu não conseguia manter uma cara séria por tanto tempo.
ANGELA: E ele estava tão desesperado para você olhar para ele e ter algum tipo de reação. Oh cara. OK, o que mais?
JENNA: Há a cena da sala de conferências onde Michael anuncia oficialmente que haverá um downsizing na Dunder Mifflin. Este é um grande tema do piloto. Esta é a notícia que Jan dá a ele quando entra no escritório de que Dunder Mifflin não pode mais sustentar uma filial de Scranton e uma filial de Stanford e que lá terá que provar quem é a filial que deve ficar. Mas mesmo que Scranton fique, pode haver redução de funcionários.
ANGELA: Sim, a empresa está sofrendo e eles têm que fazer alguns cortes e têm que demitir algumas pessoas.
JENNA: Sim, então Michael vai para a sala de conferências e esta é a primeira vez que vemos Michael na sala de conferências e é claro que Dwight não vai dar a ele espaço para fazer isso.
ANGELA: É a primeira luta pelo poder deles, que você verá nos próximos anos.
JENNA: É a primeira vez que ele se refere a si mesmo como Assistente do gerente regional. O que é ótimo. E percebi algo sobre esta cena da sala de conferências.
ANGELA: O quê? Aposto que tenho isso em meus cartões.
JENNA: Aposto que você tem. Que há alguns extras nesta cena que nunca mais serão vistos. Existem duas mulheres.
ANGELA: Você quer que eu me refira a isso? Deixe-me apenas dizer o que escrevi no meu cartão. Faces da sala de conferências, ponto e vírgula.
JENNA: Então, no fundo, há duas mulheres e elas são as verdadeiras contadoras da produtora do nosso programa.
ANGELA: Sim, precisávamos de mais pessoas para preencher o espaço e eles trouxeram nossos contadores reais de nosso escritório de produção.
JENNA: Sim, Ken Kwapis, o diretor, entrou no escritório de produção e perguntou se alguém gostaria de estar no fundo de uma cena. E aquelas duas mulheres vieram e se sentaram lá por algumas horas. Eles estavam tão tontos.
ANGELA: Eles adoraram. E também na sala de conferências, alguns rostos que você pode ver espalhados pela primeira temporada, mas eles não vão além dessa temporada, são Luann Kelly, que trabalhou no anexo. Ela é alguém que você vê muito. Me perguntam muito quem é aquela senhora no anexo?
JENNA: Ela estava meio que superada onde Mindy acaba sentando na mesa de Kelly.
ANGELA: E então, é claro, Devon e Creed, que acabam tendo um enredo.
JENNA: Isso não acontecerá até a segunda temporada.
ANGELA: Isso mesmo.
JENNA: Então, por uma temporada inteira, você apenas vê Devon e Creed no fundo das cenas. Eles não recebem nenhuma fala até a segunda temporada.
ANGELA: Mas essa é a única cena em que nossos contadores reais estão. Porque eles tiveram que voltar ao trabalho.
JENNA: Eles tiveram.
ANGELA: Eles tiveram que voltar a ser contadores do programa.
JENNA: Eu acho que isso é um boato interessante. Phyllis Smith, que interpreta Phyllis no programa, foi a associada de elenco de The Office. Então, quando fiz o teste para The Office, ela leu minhas cenas de teste comigo.
ANGELA: Todas. Eu li minhas cenas com Phyllis. É com quem eu li minha cena.
JENNA: Sim e Ken Kwapis, o diretor, ficou muito impressionado com a forma como ela fazia suas leituras com os atores.
ANGELA: Ela é tão séria, pessoal. Ela é tão séria.
JENNA: E tão real que disse a Greg Daniels, eu a quero no show. Posso dar a ela uma parte no show? E então Phyllis deixou de ser uma associada de elenco, o que ela havia feito por anos com Allison Jones, a diretora de elenco, para ter um papel neste piloto. E eu acho que porque todos nós pensamos que o show estava indo a lugar nenhum, estava tudo bem. E depois que o piloto acabou, ela voltou a ser uma associada de elenco.
ANGELA: Ela voltou imediatamente ao trabalho. Phyllis tem uma ótima história que ela conta que a maneira como ela descobriu que tinha o papel é que ela tinha o script e eles disseram Phyllis.
JENNA: Então havia um personagem e eles o chamaram de Phyllis.
ANGELA: E Ken estava tipo, é você. Você é Phyllis. E ela tipo assim -o quê?
JENNA: Nós escrevemos uma parte para você. Com base nas inúmeras leituras com atores.
ANGELA: Você agora está no show, Phyllis.
JENNA: O que é tão legal porque Phyllis queria ser atriz. Ela tinha sido uma atriz, ela tinha sido uma dançarina burlesca.
ANGELA: Ninguém consegue dançar como Phyllis. E ela tem um ótimo shimmy. Ela tem uma foto incrível em sua mesa porque Ken Kwapis queria que personalizássemos nossa mesa para o episódio piloto e no futuro. Então, todos nós trouxemos algo de casa. Eu tinha uma foto minha com minha avó e um porta-retratos que dizia “Eu coração vovó” e meus olhos estão fechados na foto, mas minha avó emoldurou mesmo assim. E então eu tinha isso na minha mesa e meio que me emocionava e me fez pensar na minha avó.
JENNA: Eu tinha uma foto minha com minha irmã nadando no lago no Ozarks.
ANGELA: Sim e Phyllis tinha uma foto dela em seu traje burlesco completo com um boá de penas vermelhas pendurado sobre os ombros.
JENNA: Ângela, vamos fazer uma pausa rápida.
ANGELA: OK, Jenna.
JENNA: Você vai fazer um lanche? Por quê? Porque você sempre faz um lanche nos intervalos.
ANGELA: Sim.
INTERVALO COMERCIAL
JENNA: Então chegamos àquela cena maluca em que Michael está levando Ryan pra passear por aí. Ele acaba de ser informado de que precisamos de um downsizing e ele contrata um estagiário. É o oposto de downsizing.
ANGELA: Posso dizer uma coisa que também amei? Quando Dwight tem sua talk head e ele disse, eu tenho falado sobre downsizing há anos. Eu mencionei isso na minha entrevista. Tipo, quem faz isso? Quem está sendo entrevistado para um emprego e diz que você deve reduzir o tamanho?
JENNA: Eu gostaria desse trabalho. Eu sugiro que você se livre de três pessoas. Hum, então aqui está um pequeno fato divertido. Não é um fato rápido. Um fato engraçado é que BJ Novak (Ryan) foi a primeira pessoa a participar do show.
ANGELA: Ele foi?
JENNA: Ele foi. Greg Daniels o viu fazendo comédia standup. E ele pensou esse cara, eu quero esse cara. Então ele ofereceu a BJ o papel de escritor e o papel de Ryan, o estagiário no programa. Então, quando eu vim para a minha audição, BJ já estava escalado. Ele foi a primeira pessoa. E ele também foi o primeiro exemplo dessa sinergia de ter pessoas que eram artistas e escritores para o show.
ANGELA: O que foi ótimo. Algo que ainda não falamos, mas que falaremos muitas vezes durante o show, é sobre a maravilhosa colaboração criativa que tivemos entre os escritores e atores. E isso é por causa de Greg Daniels. Ele meio que deu o tom de que queria essa colaboração criativa, que queria ouvir nossas ideias e queria escritores no set. E acho que éramos muito melhores com isso. Já estive em outros programas onde os escritores e atores são separados e não há muita colaboração.
JENNA: É uma sensação estranha depois de ter experimentado outra coisa. Não, Greg realmente confiava em nós para sermos os especialistas em nossos personagens. Então, sempre que ele estava tentando ponderar ou justificar algo, ele vinha até nós e nos perguntava. Exatamente da maneira como ele foi até Steve e disse, ei, você tem alguma ideia de quem seriam os heróis de Michael Scott? Ele confiou que faríamos nosso dever de casa e conheceríamos nossos personagens tão bem que poderíamos contribuir.
ANGELA: Sim, foi muito especial.
JENNA: Então também naquela cena. Esse é o famoso grampeador em gelatina. Os grampos vão em gelatina. Já vi tantas pessoas recriarem isso. Como?
ANGELA: Eu fico maravilhada toda vez que vejo um fã me marcando em uma foto onde colocam alguma coisa em gelatina, fico muito impressionada. Muito bem.
JENNA: Algo que não mencionamos no flerte entre Jim e Pam neste episódio. E isso continua durante os primeiros dois terços desse episódio ou três quartos dele. Coisas pequenas.
ANGELA: O que escrevi no meu cartão rosa, Jenna?
JENNA: Frutas Mistas.
ANGELA: Entre aspas. "Ele está atrás de mim." Essa é uma das coisas mais fofas. É tão puro.
JENNA: É verdade.
ANGELA: Isso é como flertar para eles. Que ele conhece seu iogurte favorito.
JENNA: Mas até o final, você está apenas seguindo esse flerte entre os dois personagens e, de repente, Roy entra pela porta.
ANGELA: David Denman.
JENNA: Carregando aquele saco de lixo estranho. Nunca sabemos o que há naquele saco de lixo. O que ele está carregando?
ANGELA: Eu adoro quando John e Jim ficam tipo, o que tem na bolsa? E Roy fica tipo, diga a ela que vou encontrá-la no carro.
JENNA: Mas eu acho que é tão ... Eu me lembro de assistir o piloto com as pessoas e vê-las chocadas. Tipo, oh, espere.
ANGELA: Oh merda, ela está noiva há três anos. Santo Deus.
JENNA: E então Jim tem aquela talk head de partir o coração. Acho que serei convidada para o casamento? Oh Jim. Quebrando corações. John Krasinski partindo corações.
ANGELA: Ele está partindo corações desde o início.
JENNA: Ele realmente está. Então, outro momento de flerte realmente fofo entre Jim e Pam. Depois da cena da sala de conferências onde descobrimos que haverá um downsizing. A câmera corta para diferentes grupos de pessoas falando sobre downsizing. Mas quando se trata de Jim e Pam, não estamos falando sobre downsizing.
ANGELA: Do que vocês estão falando?
JENNA: Estamos falando sobre a sua festa do gato. Você se lembra disto?
ANGELA: Sim.
JENNA: Então eu sinto que isso é realmente significativo e meio que vem na esteira do que estávamos conversando com Greg querendo colaborar com os atores. Então, eles configuraram a câmera e a ideia é que todo mundo está falando sobre downsizing, mas eles queriam que eu e Jim apenas conversássemos sobre flertes ou algo assim. Mas tudo o que eu acho que eles escreveram não estava funcionando. Não estávamos fazendo funcionar.
ANGELA: Foi um pouco forçado.
JENNA: Um pouco forçado. Então Ken disse, ouça, eu só vou rolar a câmera. Vocês dois acabam de falar um com o outro. Não force. Apenas fale. Faça o outro rir.
ANGELA: Então aqui está algo que você deve saber. No início da cena, Ken me perguntou se eu poderia distribuir papéis em segundo plano. Eu só tinha três falas naquele episódio. Fora isso, eu era apenas o pano de fundo para aquele piloto. Então ele me perguntou se eu poderia distribuir papéis e eu tinha acabado de fazer um pequeno desenho de um gato e disse que você foi convidado para a festa de aniversário de Sprinkle. Eu meio que imaginei que meu personagem havia encontrado um gato no estacionamento. Eu estava meio entediado e -
JENNA: Todos nós inventamos histórias para nós mesmos.
ANGELA: Eu tinha acabado de inventar uma história de que meu personagem havia encontrado esse gato no estacionamento.
JENNA: Mas eu acho que isso é realmente significativo porque você, no trabalho de preparação de atuação do seu personagem, decidiu que sua personagem era uma senhora louca por gatos.
ANGELA: Acho que sim.
JENNA: Porque você meio que decorou sua mesa com algumas coisas de gato.
ANGELA: Agora, o departamento de adereços que montou minha mesa tinha um porta-clipes que era um gato deitado de lado e contém clipes de papel. Peguei na minha mesa. Eu ainda tenho isso. Posso ter roubado como lembrança. E acho que estava apenas olhando para isso e rabiscando e, verdade seja dita, há apenas cerca de três coisas que posso desenhar na vida real que se parecem com a coisa real. E um deles é um gato.
JENNA: Isso também é verdade para mim.
ANGELA: Eu sei desenhar uma palmeira. Eu posso desenhar um gato. E posso desenhar o Snoopy.
JENNA: Ei!
ANGELA: Aí está. E acho que acabei de rabiscar um gato. Então, talvez minha falta de habilidade no desenho seja o que também deu origem a este momento. Mas eu desenhei este gato e escrevi que você está convidado para a festa de aniversário de Sprinkle no estacionamento.
JENNA: E você me deu.
ANGELA: Eu entreguei para você antes.
JENNA: Foi estranho. Lembro-me de ter ficado no fundo da cena pensando, não sei o que é isso. Mas colei no monitor do meu computador.
ANGELA: Sim, estava em um post It e você colou no seu computador.
JENNA: Então, quando Ken Kwapis me pediu para falar com John sobre qualquer coisa para fazer essa cena. Basta falar um com o outro. Notei este post-it e disse: você vai à festa do gato da Ângela no domingo? E ele tipo não, definitivamente não. E então nós rimos. E essa é a parte que eles deixaram no episódio.
ANGELA: E assim nasceu o Sprinkles.
JENNA: Esse foi o nascimento de Sprinkles. Isso se transformou em uma festa de aniversário de gato. Greg se concentrou nisso. Ele estava tipo, qual é a festa de aniversário do gato? E eu disse, bem, Angela me deu um post-it sobre a festa de aniversário de seu gato ou algo assim. E ele adorou. E então, por quatro temporadas, discutimos Sprinkles até sua morte prematura no congelador.
ANGELA: Sim, mas esse é outro episódio. Porque é um dos meus momentos favoritos do Michael também. Sim, então foi muito divertido como apenas esses pequenos elementos de nós no fundo meio que entediados e improvisando entraram no show.
JENNA: Sim.
ANGELA: É tão especial para mim. Tudo bem, então tenho algo que estou muito curiosa. E Jenna, eu nem sei se você sabe disso. Fãs por aí, não sei se vocês sabem disso. Ou se precisarmos enviar uma mensagem de texto a Dave Rogers, nosso extraordinário editor. Então, meus fãs de Dwangela, vocês notaram no episódio piloto que Dwight está cantando Little Drummer Boy enquanto desempacota sua mesa?
JENNA: Angela!
ANGELA: Ele está cantando como "Venha, eles me disseram, parump pa pa pum."
JENNA: Sim.
ANGELA: Mas então ele fez * barulho de bateria * e então na terceira temporada, eu fiz karaokê, Little Drummer Boy e Dwight se juntaram e cantaram comigo. Essa história é que eu estava muito nervosa para cantar. Não gosto de cantar na frente das pessoas. E Rainn, como Dwight, meio que pulou e me apoiou, então eu não estava lá sozinha. E ele se ajoelhou e segurou o microfone para mim. E eu fico tipo, oh meu Deus. Eu quero dizer o que?
JENNA: Isso é estranho.
ANGELA: Isso é loucura.
JENNA: Eu sinto que deve ser uma coincidência.
ANGELA: Eu acho que é uma coincidência, mas tantos fãs me dizem que sinergia incrível é que Dwight está cantando Little Drummer Boy no piloto. E então, na terceira temporada, eu canto para ele. Agora, um escritor se lembra disso? Isso era algo que estava ou estava no subconsciente do show? Não sei.
JENNA: Não sei. Você sabe o que eu encontrei? Encontrei este artigo e não me lembro onde. Peço desculpas. Eu encontrei um artigo que era sobre mensagens secretas no episódio piloto. E uma das mensagens secretas que alguém aponta é que na cena em que Roy entra pela porta pela primeira vez, o microfone entra no quadro. E alguém se perguntou foi isso um aceno para o operador de boom, Brian, que encontraremos na nona temporada.
ANGELA: Não, foi só um acidente!
JENNA: Foi? Foi um prenúncio para nos informar que há três homens na vida de Pam. Jim, Roy e Brian.
ANGELA: Não, não, foi só um acidente com o operador de um boom e eles deixaram porque é um documentário.
JENNA: Sim, deixamos essas coisas o tempo todo. Isso era algo que nós ... desejávamos isso. Adorávamos se o operador de câmera se atrapalhou ou se a haste foi acidentalmente disparada, ainda assim a usamos. E nós pudemos e isso foi ótimo. Porque às vezes você está em um set e sua melhor tomada é arruinada por causa de algum acidente técnico no set. Mas fomos capazes de usar tudo isso. Não tivemos que colocá-lo no chão da sala de edição.
ANGELA: Ok, então sim, então sem conspiração. Mas sim, eu não sei se Dwight cantando Little Drummer Boy no piloto e Angela cantando no Benihana Natal na terceira temporada é apenas uma coincidência maluca, mas é legal, certo?
JENNA: É uma observação muito legal.
ANGELA: É muito legal.
JENNA: Na verdade, adoro essas teorias de fãs porque gosto de pensar que esses acidentes ou coincidências, se são acidentes, são parte de uma coisa consciente coletiva divertida que meio que se prestou à magia do show.
ANGELA: Uau, Jenna. Isso foi muito profundo.
JENNA: Meio que foi. Eu fiquei realmente filosófica nisso.
ANGELA: Oh meu Deus, eu senti que acabei de ter uma visão de como você era na faculdade. Como você se sentava, você usava gola alta preta.
JENNA: Eu era meio que show de arte, Pam.
ANGELA: Mostra de arte pam.
JENNA: Com minha gola alta. Meu suéter. Derramando filosofia.
ANGELA: Bem, eu gosto.
JENNA: Tudo bem, Ângela. O que você tem para nós?
ANGELA: Eu só tive uma cena de palestra no piloto e Brian também. Estava de volta à contabilidade quando Ângela e Kevin estão tentando descobrir quem será demitido. Estávamos muito nervosos em filmar a cena. É a única vez que falamos. E foi no final do dia. Ken Kwapis, que é o cara mais legal, disse, vá em frente. E eu disse, alguém vai ser despedido. Aposto que serei eu. E Brian, como Kevin diz, sim, provavelmente será você. E Ken veio até mim e disse, ei Angela, faça de novo e dê pela metade. Dê a metade. Acho que era muito grande? Se eu fosse, alguém vai ser demitido. Aposto que sou eu! E então eu pensei, alguém vai ser demitido. Provavelmente serei eu. Aí ele veio até mim e ficou tipo, metade disso. E eu disse tudo bem. Então eu disse, alguém vai ser demitido. Aposto que serei eu. E ele vai, metade disso. E eu vou, oh meu Deus! Vou ser demitido porque sou como um ator de esquetes e comédias improvisadas e claramente sou muito amplo. E então, no final das contas, o take que eles usaram, no final eu estava literalmente tipo, alguém vai ser demitido. Provavelmente serei eu. E então Brian disse, sim, provavelmente será você. E Ken disse, nós entendemos!
JENNA: Você quer apontar o que você percebeu nessa cena também? Sobre Kevin?
ANGELA: Então aqui está, pessoal. Quando assisti a isso quis te ligar pra falar sobre o Brian, ele como o Brian para mim. Ele não soa como a voz de Kevin. Podemos dar play?
(toca vídeo clipe da cena)
“ANGELA: Aposto que serei eu. Provavelmente. Vai ser eu.
KEVIN: Sim, será você.”
ANGELA: Esse é o Brian!
JENNA: Oh meu Deus.
ANGELA: Esse é o Brian.
JENNA: Essa é a voz de Brian. Isso não é - porque Kevin teria sido tipo, sim, provavelmente serei eu.
ANGELA: Isso é um Kevin horrível.
JENNA: Nós simplesmente não nos saímos bem.
ANGELA: Oh meu Deus, eu quero ligar para o Brian sobre isso. Mas quando eu assisti eu pensei, espere um segundo. Esse é o Brian. Mas eu acho que no piloto nós ainda estávamos descobrindo nossos personagens e quem eles eram.
JENNA: No entanto, eu tenho que dizer, Angela, eu fui para as cenas deletadas da primeira temporada do DVD e há, isso é algo que fizemos no piloto. Parte disso foi um exercício de atuação onde eles nos chamaram para a conferência separadamente e eles apenas nos perguntaram falas não escritas sobre nossos personagens e sobre nosso relacionamento com outros personagens.
ANGELA: Não foi escrito.
JENNA: Não foi escrito.
ANGELA: Nós apenas improvisamos.
JENNA: Então esse era um tipo de exercício que Ken queria fazer. Que Greg e Ken vieram com, além daquela coisa em que eles nos filmaram apenas trabalhando. Eles também nos filmaram sendo entrevistados como personagem. E eu acho que Greg achou que isso seria ótimo, talvez eu possa usar alguns desses trechos aqui e ali. Bem, há uma série de entrevistas com cada um dos membros da contabilidade.
ANGELA: Oh meu Deus.
JENNA: Onde vocês são todos lixo falando um com o outro muito sutilmente e Angela, você tem essa incrível cena deletada falando sobre o Oscar.
ANGELA: É aqui que o comparo a um grampeador.
JENNA: Sim. Sam, você pode puxar isso para que possamos ouvir?
(toca o clipe da cena)
ANGELA: Oscar, como eu o descrevo? Ele é como um grampeador. Eu preciso de um grampeador? sim. Mas ainda sou eu que tenho que empurrar isso para baixo. Sim, improvisei porque estava tentando pensar em como a Ângela vê o Oscar? E ele é exatamente o necessário, mas acaba dando mais trabalho para ela.
JENNA: Sim.
ANGELA: Ele é chato.
JENNA: O que ficou tão claro para mim enquanto eu os observava é que essa dinâmica contábil já havia começado.
ANGELA: Sim.
JENNA: Este pequeno casulo que vocês formaram. Este pequeno trio. Estava lá desde o início. Além disso, eu tenho que avisar aos fãs, todas as cenas deletadas são fantásticas. Rainn Wilson tem algumas talk heads. Há uma longa e estendida cena deletada falando dele falando com Ken Kwapis, que interpretou o documentarista para nós. Ele nos faria as perguntas, nosso diretor. Tudo sobre onde estava o microfone boom. Rainn como Dwight estava muito distraído com o boom. E ele estava dizendo que eu realmente preciso que você mova isso. E Ken diz que podemos colocá-lo no seu ponto cego. E ele diz que eu não tenho um ponto cego, fui treinado, então isso é especialmente perturbador para mim. Você precisa entender que sou altamente treinado. E é apenas uma pequena conversa sem apresentação entre Dwight e o documentarista sobre como ser microfone.
ANGELA: Só quero dizer uma coisa. Tantas coisas boas foram estabelecidas no piloto que você vai ver nos próximos anos. Claro, um dos grandes é o Jim vs Dwight. A batalha deles e as pegadinhas que Jim vai fazer em Dwight. E adoro que tenha começado tão simplesmente com Dwight empurrando todos os papéis de Jim de volta para sua mesa e, em seguida, Jim fazendo sua parede de lápis. É simplesmente ridículo.
JENNA: Bem, isso foi emprestado do programa britânico. No programa britânico eles têm a mesma guerra de escrivaninha, mas em vez disso, o personagem Jim empilha um monte de caixas. Ele faz uma parede de caixa entre as mesas. E fizemos isso quando filmamos o piloto. Pedimos a Jim que fizesse uma parede de caixa e, na verdade, você pode ver isso no fundo das cenas da sala de conferências. Você pode ver um monte de caixas empilhadas na mesa de Jim.
ANGELA: Milady. Eu vou voltar e olhar.
JENNA: Mais tarde, quando fomos escolhidos pela NBC pra continuar a série, refizemos aquela cena e a transformamos em um pequeno lápis. E você também pode ver que o cabelo de Rainn é um pouco diferente na cena do lápis em comparação com o resto do piloto.
ANGELA: Não é tão fofo.
JENNA: Isso mesmo. Exatamente.
ANGELA: Rainn como Dwight passou por uma fase de cabelo volumoso que parece que eles usaram uma escova de cabelo em miniatura para secar seu cabelo. E então ele passou pela fase plana e dividida no meio.
JENNA: Bem, Rainn criou o penteado para Dwight e ele disse antes que é baseado no penteado que ele usava quando tinha dezesseis anos. Então ele fez seu próprio cabelo para o piloto.
ANGELA: Isso me faz rir. Eu vi aquelas fotos de Rainn. Eles são loucos.
JENNA: Você usou suas próprias roupas no piloto.
ANGELA: Eu usei minhas próprias roupas no piloto.
JENNA: Tudo bem, então a última coisa que precisamos conversar é essa grande pegadinha da Pam entre aspas. Esta cena em que Michael finge a demite.
ANGELA: Bem, ele está tão animado porque Jim acabou de dar uma pegadinha de muito sucesso e Michael só quer estar no centro das atenções. Ele quer ser o cara engraçado.
JENNA: Então ele vai se exibir para o Ryan, o estagiário. Ele vai fingir demitir Pam. E é claro que tudo dá terrivelmente errado e ela acaba chorando. E filmamos essa cena provavelmente trinta vezes.
ANGELA: Uau.
JENNA: E no início da cena, você pode ver todos no fundo se preparando para sair para o dia. E todas aquelas pessoas tiveram que esperar horas. Eles teriam que começar em segundo plano e faríamos toda a cena.
ANGELA: Oh, eu sei, Jenna. Você sabe. Eu estava lá. Tive que pegar minha jaqueta, meu casaco, minha bolsa. Coloque-os para baixo. Meu casaco e minha bolsa.
JENNA: Eu penso em qualquer cena em toda a história do The Office, esta é a que eu mais fiz porque fizemos cerca de trinta tomadas naquele dia, mas também foi a minha cena de audição. Essa foi uma das cenas de minha audição, então fiz o teste por meses para esse papel.
ANGELA: Eu fiz aquela cena uma vez quando fiz o teste para o papel de Pam e não consegui!
JENNA: Isso é uma trivialidade tão maluca. Seu primeiro teste para The Office foi para o papel de Pam.
ANGELA: Foi para o papel de Pam e eu vesti um suéter rosa.
JENNA: O quê? Nós dois tínhamos o mesmo instinto.
ANGELA: Eu usei um suéter rosa e meu cabelo solto e me disseram para não parecer muito chique, então eu não fiz muito com meu cabelo e maquiagem e entrei e fiz a cena e era para uma sala cheia de pessoas. Os produtores. E quando chegamos ao ponto em que Michael fake despede você e você começa a chorar e o chama de idiota.
JENNA: Sim.
ANGELA: Quando eu o chamei de idiota, todos começaram a rir. E pensei, fiz algo errado. Eu não acho que eles deveriam rir neste momento. E, claro, Jenna, você foi tão brilhante que trouxe uma vulnerabilidade tão grande para Pam que, embora esse trabalho seja uma droga e ela o odeie, ela precisa dele. Ela precisa desse trabalho horrível.
JENNA: Sim.
ANGELA: E você realmente a sentiu naquele momento. Meu coração se partiu por ela. E quando você o chama de idiota, é como se você estivesse realmente ferido e isso controlasse Michael em seu lugar. Como se isso não fosse legal.
JENNA: Bem, é engraçado porque esta foi uma cena um tanto controversa sobre se deveria ou não ser incluída. Quando Ricky e Stephen estavam aconselhando Greg, entendo que eles lhe disseram que ele deveria considerar cortar a cena. Porque eles falaram que está em seu piloto e eles sentiram que sempre tinham que lutar para voltar dele. Que isso deixou o chefe um pouco mesquinho e mais tarde eles realmente se inclinaram para sua bufonaria. Mas Greg lutou para mantê-lo dentro. Ele pensou, não, vamos tentar. Vamos deixá-la chorar. Vamos deixar Michael ser mau com ela. Bem, houve uma frase alternativa em que eu acho que às vezes em vez de dizer que você é um idiota, eu disse que você é um homenzinho triste. E eles disseram que isso é muito duro.
ANGELA: Você não pode voltar disso. Isso é duro. Então, aqui está uma curiosidade divertida, Jenna.
JENNA: Outro boato, não um fato rápido.
ANGELA: Um boato de Angela Kinsey. Quando Michael quer fazer uma pegadinha com Pam na frente de Ryan, o estagiário, Michael como Steve se vira para Ryan, BJ, e diz, você já viu programas de pegadinhas? Você já viu Punk'd? BJ estava no Punk'd.
JENNA: Ele estava no Punk'd.
ANGELA: Ele estava na segunda temporada de punk'd. Então eu achei legal, ele estava olhando para alguém que estava no Punk e disse: você gosta do Punk? E BJ é como, sim, como Ryan. Qualquer maneira. Isso é um boato Kinsey para você.
JENNA: Então, no final deste episódio, Pam estava chorando e Jim queria animá-la, então ele colocou a caneca do Melhor Chefe do Mundo de Michael na gelatina. Agora, isso era exclusivo do nosso show.
ANGELA: Sim. Não está na versão da BBC.
JENNA: Certo, a caneca em si é uma configuração de uma talk head precoce e, em seguida, essa convenção de terminar o episódio com Jim fazendo algo doce para Pam, colocando a caneca em gelatina. Foi tudo ideia de Greg Daniels. E eu acho que é uma maneira tão doce de terminar o show.
ANGELA: Sim.
JENNA: Sim. E, claro, a icônica caneca do Melhor Chefe do Mundo. E essa foi a última cena.
ANGELA: Oh meu Deus, Jenna!
JENNA: É isso.
ANGELA: Acabamos de fazer isso.
JENNA: Conseguimos.
ANGELA: Conseguimos. Estamos muito nervosas.
JENNA: Estávamos muito nervosas. Na verdade, no meio disso, eu estava ficando tão nervosa que Angela nos fez desligar os microfones e dar uma festa para me soltar.
ANGELA: Sim. Coloquei os anéis de papel da Taylor Swift e a fiz dançar e sair da cabeça.
JENNA: Eu estava em uma espiral.
ANGELA: Você estava. Mas aqui está. É por isso que estamos nervosas, porque o show significa muito para nós e obviamente somos novas na cena do podcast e seu apoio tem sido esmagador. Eu literalmente chorei quando avisamos que estávamos fazendo um podcast e o apoio imediato de todos vocês lá fora, fiquei um pouco emocionada.
JENNA: Eu também.
ANGELA: Então, eu apenas agradeço muito a vocês e sei o quanto significa para nós que esse show que é tão especial para nós continue encontrando um público. Isso realmente significa o mundo para nós.
JENNA: Mudou nossas vidas.
ANGELA: Para sempre.
JENNA: Sim. Então obrigada.
ANGELA: Obrigada galera!
JENNA: Tudo bem, primeiro.
ANGELA: Primeiro. Envie perguntas.
JENNA: Sim, você pode nos enviar perguntas para [email protected]. Se você tiver alguma dúvida sobre um episódio, coloque o título do episódio na linha de assunto e nós leremos todos.
ANGELA: E eles também disseram que se você quiser nos deixar um memo de voz, podemos tocar você fazendo sua pergunta no podcast.
JENNA: O que seria bem legal. Você também pode nos encontrar em @officeladiespod no Instagram ou Twitter.
ANGELA: Estamos preparando isso. E teremos um site chamado Officeladies.com e você poderá descobrir tudo o que estamos fazendo sobre o podcast.
JENNA: Existem várias maneiras de nos encontrar.
ANGELA: Isso mesmo. São muitas?
JENNA: Talvez. Eu não sei.
ANGELA: Eles vão ficar tipo, nós entendemos, nós entendemos.
JENNA: Na próxima semana, já que estamos indo em ordem, falaremos sobre o Dia da Diversidade.
ANGELA: Muito divertido.
JENNA: Então, se você quiser assistir com a gente, assista ao Dia da Diversidade na próxima quarta-feira e então conversaremos sobre isso.
ANGELA: Sim. E você ouve isso? Essa é a nossa música-tema do meu vizinho, Creed Bratton. É a música dele, Rubber Tree.
JENNA: Com o Sr. Ed Helms no banjo. Obrigado por ouvir Office Ladies. Office Ladies é produzido por Earwolf, Jenna Fischer e Angela Kinsey. Nosso produtor é Codi Fischer. Nosso engenheiro de som é Sam Kieffer.
ANGELA: Lembre-se de que você pode ouvir versões sem anúncios do Office Ladies no Stitcher Premium. Por um mês grátis de Stitcher Premium, use o código Office.
Today's not exactly Cosplay #japanlife #japanlifestyle #officelady #officeladies #japaneseculture https://www.instagram.com/p/CM3QEGxjaqP/?igshid=1ik82q3jk2uok
Here’s a sketch of the lovely @msjennafischer I did a little while ago. Colored pencil on @strathmoreart toned tan paper. #wcw #jennafischer #theoffice #pambeasley #officeladies #theofficetv #theofficenbc #dundermifflin #coloredpencil #worldofpencils #art #artist #artwork #officeladiespodcast #draw #drawing #freehand #tonedtan #instaart #pencil #love #cute #portrait #pencildrawing #sketch #fanart #artistic #etsy #jjdart https://www.instagram.com/p/CM0k31fnfG9/?igshid=13flo1d8apjtn



